杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115987|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。- a. v' I! Q6 i, ]8 _; c9 R  S
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”" f# U) {1 m3 [& v! @0 p
* j: ]& Q- V/ v  a0 L! D
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; v/ n$ _  S# F
: ?5 n5 U) z3 r8 [. N: a& K遗憾,我给不了任何回答。2 e; N  U% H% ?0 T
0 @! P: d6 T2 V6 \' e7 f; d
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 z% i) G9 I) g+ k

8 y8 E; o( T8 r# l抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。7 _) U$ ~& V/ M3 ~3 X

. M" i* ^  o9 e; ]( b( o但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
, z, d7 ^+ {; w% a2 \. {7 ~ 3 ?6 R6 B$ _) C3 f! D* I! I
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* e0 @- d" F$ y# p# _) b
) Z! Z: ^: s3 U* X8 W
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
1 ~" z' Y8 @1 i# h1 m- W
8 x- j3 N: r4 S2 G  w如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
* t" O, b. p  F
6 W" _0 B; b+ \4 k4 a民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
+ z$ E* C( R4 x" p0 i" }
$ o2 l& H' }$ `0 ^华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。6 l9 d+ z5 ?/ T* j  T3 o) f
$ h0 k$ T3 V3 p8 {2 M( d
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
' x9 a5 s# x$ z7 _ 4 h. e! M7 \! N2 t
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
/ A- K# I+ E  d/ u2 r4 r / L  u! ~3 U  t% N# |
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”& G# P* I; h" F" C7 Z" T7 Y+ H
, U2 b# A2 h% k9 D. _/ n
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
2 o0 m8 y8 U$ B+ I9 n4 w: M
6 y: W) m6 @3 P- x容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
( @+ Y* s) R+ k5 p; Q
: p5 a0 |) @+ d+ V& N! }要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
" ^  i4 d7 y# T3 H# W' E
  F3 ?$ r( a* s$ k+ o渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。2 H0 Y- M% {: N3 {' w! R

: Z1 h4 |4 n7 b  x; H9 Y, ~5 a$ E不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
3 G" ?" B: s* E9 {
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  F1 h1 I/ I* W1 T( \- {

* b) q- z1 j. C0 b. ]7 @不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-11 17:23 , Processed in 0.047914 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表