杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 108437|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。! [3 Q- W  D4 [3 y* d
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”( R" U/ f+ C! @% k
6 [. k! w5 X9 @
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。8 ~* z; s3 H% g, S5 l

$ Q$ _. H9 ^& ?2 o5 k+ {遗憾,我给不了任何回答。
. r; k. ~3 u+ ~! O7 P
8 I4 d+ p8 e8 t: `) J# i更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”1 d5 u  q! @8 e

" `( q9 U: _  ?# r6 ?抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
) k$ d0 g/ j0 q+ \3 s0 ^% k : u: w  G7 U' ]$ g$ [
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。7 t1 a8 i* M  S& {; W

0 n6 h" ]% I* {后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* B0 p% N0 r* W$ O
: K( s7 f+ o% y0 ]8 P
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 J' I( K3 ~3 d! c# V" }8 S' ~
9 T+ f4 @2 V: {如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。5 f: P$ X+ V$ H, Y

/ [! W1 x8 O( h: i民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
1 d' {& V' A6 o' `5 [
$ A; O4 U( f/ p6 Y; M. J华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。5 S$ C. p. F2 _: c- i

# K% G0 S) m$ W# ?+ c8 k中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。1 z& H$ s2 P. y) Y  Q" n2 ]
% ~; B% k: g/ ~7 Y) |7 @% Q
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。3 Y: b$ \6 x( @! t5 Z* L7 t

/ _0 A- D. G$ u# d3 {还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
6 s( d& J1 I! V% t& G
& p, }% ~4 K( v/ Y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: R% Z2 ]1 m. M8 G7 c& B
) m1 k. y' J9 l2 @$ ]( u
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”5 O. ^: m  t5 ~" r2 `( e, D6 u  y
+ s! i# L0 j' i4 @( R
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
* R) D$ |) E. \; `8 K8 r
; a. E! w, F7 S! o) W渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。0 q4 h* m. w! A

6 G, R8 Z7 Q! S1 O$ B不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
! K/ ]0 U8 z' U( E1 u
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。. c) A: O5 @. ^. k- ^# ~
& z% l4 O5 `! p" w; J- _
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-28 00:41 , Processed in 0.050687 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表