杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 119123|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。0 V4 X, G" w/ b
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”( Q$ ?! M3 Z, x1 G) ~: |* \

$ W, k0 t! t# g2 K' D& o我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。5 @2 s# E" C! E: R+ B) u8 g
! w7 A( ~( c; u2 K  y0 P
遗憾,我给不了任何回答。9 u2 F& {* U' d

  X8 `  v, |/ K( w. [4 B( t更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”" V; y; ~; N/ y  v
  j* B  E7 [  V8 j$ t1 y
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
; }8 @- |! X2 V: E" {& Z , A) Y2 p- z) c% A+ z8 }
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。6 O$ ]$ \6 F, Z2 }2 C. Q3 N9 F

# i9 }* F, _- \后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
+ {, p7 D) J. f! S) k
2 x$ `: R% _; p9 o7 J# Y$ l; u马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
; Y- c7 w5 @) @ ; o- e4 x  r4 V
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
4 ~' n  e# C+ O% F, ^
% t! ?) S; R: k. t8 F) R1 Z民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。4 ~% x8 z, y- Q7 V
; x7 f8 q+ {/ |( n: }
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。% c' \! d0 ^. x8 @' R: F

, u' T3 G. L+ A# V% D1 w" x1 h中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
% r9 R) d( d8 U' B, h. I# { . P# v$ O# y7 X
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
) b; b5 J" i7 r 7 _8 R* A: d# u! {6 c7 |5 n
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”4 k, |  r3 s9 [5 r- V) A
. z, a3 s! [: e" H# `/ m0 Y1 g; Q
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
7 K* F& v1 n: O! g8 a/ P ! Y7 V! `7 ]8 F& }
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& |7 A# V0 v# T0 Y  v* ]& k
. K! A8 d9 L; \
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。. W$ ?/ ?  N9 e7 d

3 M+ _, f. u6 F4 P渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。0 w. P4 I' K% k) W* w8 A
. y& {1 s8 _" [  P$ E
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。1 v- z0 M/ U: v0 y9 r6 F/ a
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 U  G, v% X0 e% c6 B) N2 p+ t  J+ e6 v
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-2 09:17 , Processed in 0.062053 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表