|
^3 y6 d4 F0 E3 h6 a4 a' d/ B8 M
泰国菜在近年来渐渐的冒出头来,成为了好辣一族的所爱。这些是由外国的泰国菜馆推选出来最畅销的泰国菜肴。 + ^* [$ _$ T- c3 ]+ E
4 G; c: k0 M J; [6 i
/ I1 _: I+ b) ~9 l9 u/ M$ @# j& q
①Hot and sour soup with shrimp, j) w* x9 E, c1 h
1 x+ i0 p1 @3 Y
冬蔭功(鮮蝦酸辣湯)
2 A9 F* j) Z7 Z8 i! b- s' w" m) A7 V' `5 h
ต้มยำกุ้ง
3 {5 a; Z8 A1 ~( f: h
8 @- Y v% _" K0 b3 _' c8 r. ATom yam kung
|7 v, I( c3 q $ I2 t3 b2 U; e- F4 R& m$ x
②+ g2 M8 H* M' H! E6 Y
Green curry with chicken RDy
1 t+ B: ]" h: Z @5 {綠咖哩雞, E- S6 L: l. y: R
( B/ t, q0 c) l Y9 p
, K$ E' o, W* F+ b& i$ L$ z u0 Y3 lแกงเขียวหวานไก่
5 @4 z7 \4 ~. b3 ?6 |$ f
$ Q1 Z% w& S; Z) a! _5 }6 WKaeng khiaowankai
* Q- C) f) f6 |+ k) Y
1 q' q1 z4 Q. H) v% N4 |) Z
8 o# }! F7 U( a$ J
! P6 V' E! k7 k5 J③Fried Noodles
A( a, d( \) z$ }( q/ [ B0 V 9 k8 ?8 @: S* ^4 y" M
泰式炒粿條% O+ K! }' l* {/ }+ `: |
9 d, ?$ r5 @, s) H9 [
ผัดไทย * e' }- v7 F+ w1 h5 `1 L
Phat Thai3 W: k9 f/ P6 b
6 X. Z& l5 c: {) @- S3 ?9 L4 m/ w, B7 ~
! d9 V. j( a& ^- o2 \/ G( F
% m, h- `: A; f! d- U- |7 J" z; s9 v: P8 p+ S1 K
2 s. P: N: ~: j" _0 k* U/ V④
! Z$ r; H& i+ {$ C" ?3 y2 O* _5 E
/ p* b; e! f, V$ k3 @Pork fried in basil
B( G) ?* j& g( K+ C9 a! P$ U , |- e: t' @& n# K; @8 M% u* t
嘎拋豬肉(九層塔炒豬肉) 或雞肉
7 S9 }- B8 d8 U. | ผัดกะเพราหมู、ไก่ , A) P* a1 ?- n9 r" M* x) w
; c. N% N2 g7 W- `' v5 c! [' F
# ?( W: O, [6 i6 L0 T Phat Kaphrao Mu or Kai8 m0 O- k/ ~4 `- C0 r
, U, m: X) D) V! H* a" P" {# u' H* @4 I& {# a
) h8 C. p: b5 z6 [⑤Red curry with roast duck
" s; Y4 R8 v6 ?% ^( r0 I紅咖哩燒鴨" ~; s; n* s( v( O4 W1 O
: g% O( n" v' c4 A6 y E4 b4 q
Kaeng Phet Pet Yang
: S$ r. I' ]2 vแกงเผ็ดเป็ดย่าง
& R" V2 c/ N: @! ~: {& z2 t' ]$ C* M0 r" }9 ~1 e- t) @2 s
( ?# [( }$ k- z
( H+ [9 N' x' X, t, }
# P2 L# V, X4 S+ o3 Q3 y& E⑥Coconut soup with chicken 2 Z& S( O+ T; n1 ]
7 D, a! A+ ~) _9 k3 s
椰汁雞湯
' g6 b( J% v; g- L! O) t8 p, v- F2 A/ Q7 P+ e) B* `7 Z9 [
ต้มข่าไก่
/ W/ o. @* L7 K6 I+ O5 uTom Kha Kai8 V* b% L- R, \4 f
3 |- q9 [% L& s" l% c$ w' L3 g" i3 E$ E
4 |& U: P, z! E
7 {9 F* m- |' B5 B8 L
7 y9 n5 M/ P: d2 R7 u D* v! G⑦Thai style salad with beef 9 [! w& f$ I. H! g
/ h$ n9 z0 B: G! a3 y
酸醃牛肉
' H/ E) c& Y0 y. ]0 `' ?% n. J6 e' S% g2 Q- K
ยำเหนือ
1 c/ D: I) l% U6 T, i) } W* E/ a & M/ ?8 \$ v' ^/ X
yam nua , A' M% i y/ V$ u, {/ m9 E: l* g
O' W! q! n/ D0 f9 x/ Z6 W2 I⑧Satay pork ) I8 p* f- b) }& _, `7 v) g
- D8 p5 \( d. [! Y0 {- s# @
沙爹豬
) x7 E! ]2 O( x' a2 v+ N2 j& x
: Z. r `6 R& p- s/ Oมูสะเต๊ะ7 j+ n/ u$ ?& k) ]- H
4 ^) c& |* s7 ~, ^9 R" qMu Sate
- z U, ]8 {' i1 z
& J2 L- q J5 x; G% n
0 f4 V' k D$ ^6 i
, v9 q% T1 J* f. q# v# a6 F⑨Fried chicken with cashew " t' ?1 S* o8 r* J7 b7 Y
/ o' L& p+ D6 m: j2 M$ z* f腰豆炒雞
- P( e" v" r+ T; z7 V
% `# }# m, k6 B8 r% uไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์
8 ]4 D% z1 f3 p: R + [( f' |6 O F% q+ ?' C
Kai Phat Mmet mamuang Himmaphan4 \1 @* }, E4 O; V7 j, A
" {! k7 y5 I8 @! n5 p' a⑩Panang curry4 `: l- l: a z7 _/ ^9 R/ k
2 @- `+ c8 |% V8 x& ], I. ^% {# a
帕能咖哩
, e1 l5 Q$ s+ f5 I- c
* d+ I2 h6 H2 e! q- Uพะแนงเนื้อ
( R: |# X* U. c5 P h
9 u; `" X$ }; q. X4 S+ NPanaeng
5 i+ L5 ~* ?4 A2 D8 ~/ j' s
|