|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 @5 ~* @% N* V* u. f/ y2 s- y5 d3 q/ K- M1 U O9 v$ E7 ^
; S+ Z$ k& V6 N' d( g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ o$ D" r% _* d: _' _* h
, E* A7 ] e* l; d9 U% Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( V+ H: `# S* O) R) M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 Y- E" m; }( V% z& w
We're this close together, just this bit close together, , W& F& _( z) W) ~7 x3 h' g
6 O3 ]2 K9 l$ t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - m9 B' x! h5 ] Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 N% z! y, J/ I) J7 ~$ i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; r$ z' R, W( X$ h( z. Q8 p: p. g5 ^. o2 o. w; {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 B, d. Y& P \& w0 I, F C
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" H/ e$ g* S" j& @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 |" v" Z, ~3 C* o P4 K9 {+ M' [! ]+ c" Q" U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / E" B8 o _. F: @, f1 `( j- p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 g8 [8 D0 K4 o7 R1 [
Don't know why, and I never understand that.
$ d+ V% j- L/ U, ?" l f& B2 N5 V7 w3 N( F% m/ g& y
1 t! l" l- N" d
/ ~- ~: h3 f7 p. G1 {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) d( |6 Y I5 c" w( s5 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 i5 `# F9 d/ D+ T( l8 J7 ?Just only a inch, but it seems so far.( V: X3 x4 i7 N) B2 e0 g8 A
6 G( \6 k9 x" e2 L/ Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% y9 x+ }$ I7 C! {. G9 }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; l8 S2 n7 N; r! t% C! hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 x6 d, I" K! z. f1 B) o6 e z6 c; [2 ^ P6 U# h1 N) t( H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
d6 ^7 {( X; R, w# ~8 h: Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
L/ i/ B* T# O4 i4 ]+ H7 EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 T. L5 K3 D' D% { O- n$ K; r3 }8 @
" k8 G; s9 \ q7 v( `& [+ h! ?, a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 ~& a6 ^$ [8 N+ r ^3 F" pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 \3 t$ x2 j. L
However close to you, it's like without you.
, K) G _; q# U8 g7 } B- W+ p! h0 V/ u
% x: c$ i m# n% `7 s7 V: H( w. s! J5 ~! A) j$ B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , K Q4 {, ]3 J- X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - _, {6 q% K# H; {* X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 F* j4 o9 ^* R& a2 |9 R |" R
9 P& @: X. Y# E! Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! j: S* Z6 B; S) Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 {4 S& {+ J" O! F$ P- M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# j8 o* z- i! c7 N6 @* ?
* H# N* {$ j; V% E. U( Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 o9 Y9 z, S! x. H& ^; D' F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 |5 B! e" S4 V E- I
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 N. g0 S. D* M' f- E8 t/ l( |
- ^; W- f: }9 K4 q8 v6 |( V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ C) b( B7 H e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " h3 l+ S2 w! a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 G/ y! Y6 v/ y) W1 ?
1 y. k0 s5 L: C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* s0 A4 w1 k$ w8 w; p$ H$ H7 ~5 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. Q$ g! L' q/ c0 c& nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 T) f! O2 s; P# {9 ^6 r9 C# ]0 u8 d- k, [) Y; L3 u' O0 |0 l
) b9 q, O9 k* F s9 P! P# |6 k" `) c( F- _0 Z, s
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : P! G/ x) ]" F; Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : R$ m% c3 Q: l) m: ^ j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 H+ ~7 N7 F) [. }3 c4 s q, x5 H4 i5 R: V9 t: p% S# ^3 [
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 P! p1 P; l$ y" |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' B$ U" Y# ?3 G8 P- d9 ~* zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., V8 y3 |6 @) [" w# D* s; A5 I
. @& A; _4 V- A' j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
o6 ]. w$ P# \$ Y, x% z# Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 e& C+ Q! ]/ q$ C
I only ask to have you to be like the same person as before.5 r8 l' s( u* @& q2 F
' M- e1 `4 G) w1 X% v9 v* m% O
5 J/ ?! V6 x7 E' f3 ?& W) j ~7 Y# a" B" ~, f: L# U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 r- G3 t1 M% |0 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' h5 C' N' m( q+ i4 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 L7 l! D& K) K1 d- l1 c
" k2 v0 H ]" |- U5 U4 _" D I$ t( n: @3 g7 Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / h3 R% z4 u8 _3 h7 g* c% z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " g' S- X% ]: j6 p/ K3 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 F# V! K; ?( D; G: k& I2 ?
* J; P" g1 W) m7 q1 Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 O5 X5 B- F, x; L' d3 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ n' H+ S% T0 D! U( G4 Q2 Q1 GYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 g4 d2 _+ E; w/ ]+ A6 G
+ w0 g% u; f, C( u' T2 T a& P+ V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 X; `" E6 ]1 _* h+ W* Y+ _! z' wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( | r# _: L+ f5 Y5 aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& o$ w5 c' X( c
) O1 e/ m* d& K3 L( Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& S+ ~7 Y& i8 c* |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # G8 ?3 [% Y# h3 j9 m+ J
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' Y1 O# Y3 @- i; P% \ u- i
3 A& {; l. p6 z2 S" A6 [เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 F+ D2 Y+ @. b4 M& Kter mâi rák kam dieow gôr por … 2 F! v# i3 V/ d
That you don't love me in one word would suffice... |
|