|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( r5 j' h' {! d/ w. H$ `* F. K: H* d0 r
# c1 ?: b S0 ^- W1 m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 A0 ?2 _: z1 q% h% x" f9 H4 d: G: O# k b4 f, U5 X& f+ ~+ c
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' k9 D$ s0 h3 [$ {3 {% ~, M; cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * w* {0 n0 z9 j: J* h8 g
We're this close together, just this bit close together,
; R. @+ A. v. L) j1 v8 v
5 x p5 B! x+ ` B; x/ P- Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 c- W5 F2 A; C" m$ f$ L( Y# b o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# X0 D( J. I0 }: n' P/ J+ WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . J% d8 G/ a, F" O( M3 ~/ K
1 n& X" K" r: s' C1 Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : H0 T, I. o; J) j8 Q2 Z4 g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - r, w8 H- E! w$ t5 G8 X$ S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 w# @, D; v( M- G1 m: w' w8 H6 d3 a w2 X* Z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 L s7 J1 b9 U' Z, w5 W; @: I2 H5 l, ~mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 \& F) U: ?( h- c4 ?Don't know why, and I never understand that.
$ O' ~! l, D) \# ]
+ O+ C3 h# j" f8 z" N3 x' n, J. H
+ L, v' o1 z" D: e: t* |, }) \& H$ S3 R) w+ h& `* | y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. r8 w1 X8 Q3 B1 F3 qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 h7 r$ r; f* P$ O
Just only a inch, but it seems so far.. x0 d3 p7 W# f, \4 R6 k+ m
1 E; I. }. K9 h9 Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, L5 D3 j0 @- \8 m) o( f! fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& c) ~4 t4 l' S, I/ f& t. THere besides you, I still feel that I'm without anyone., X t& M. w0 U; [
A; J( A5 k _6 g1 ]# [# h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 }. n! W, E$ x) }7 T4 b& N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; r0 E R* k0 t# D2 \' `" o0 @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 D: \6 x( j& V
s1 C: X7 U3 O& T: _ ^) dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) Y6 P; T1 @/ l( o# c2 w a% k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' K. w1 {& A8 T4 a' qHowever close to you, it's like without you.+ e2 z& n# ~$ l8 w6 C1 z* b
4 B }$ G0 q: }: m
) U( y1 K4 n! L7 G1 }# w+ V9 b9 ]% b& B8 R! }/ Z9 }+ \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, Z8 ], @) @& x. \* c! [% p6 ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : q3 k# h7 J+ T- b) ~) _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& T( r- H' h* a7 B# O9 s
4 k$ a( H. G# ^( c' k- L; ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ g( l5 _0 }9 t7 m7 X5 j8 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : s7 y+ L6 T4 K m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. m& x3 h, }( X; k+ @% K
3 Q) A' ^6 w( yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 G( g7 ?9 U- P& [# Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% ]5 P2 \9 f$ L4 x, B% o1 e# B! eYou wanted to revenge, and to torture me till death, " d% {! F4 _( j# m% Q( p0 J {
2 S) L. c& _" D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # D9 j( M5 x; Z9 z. l- x" z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
y! q. I, y' ~5 H7 z2 T* aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 g0 P9 V7 r( \* o6 ^; S! L) J; X* M: V) ^/ o& @! Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 H; L T& P$ N1 X- e1 jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ j- U& b& Z. `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- h: ?: p" g" G9 V/ Q
7 X0 ]7 k" C% v8 y% q: C" d8 s) K
* H/ f( c7 {; T$ H
+ F1 F: n8 n$ z+ I1 ]- X# h3 Y7 hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " ?( Z* f. l: o* K9 @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
E& L6 H, H; q gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) D: a# t3 O' i- u* e! w9 b9 R& T0 t0 V1 T. D) o* O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' L' } s$ j f% D/ T! K$ s! Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ m8 m' I h* q2 ^( C+ t2 T2 I; aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. E% @! r9 G) D; z. S! t
( f! K6 \ n7 y+ N" aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) F' g3 X% I' O+ c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 \: Z; v5 \9 D6 p6 Q+ l: x7 dI only ask to have you to be like the same person as before.
7 P! k, L/ I$ @ X% D# ?7 _8 o# C E7 J, a4 e+ `0 N: H2 O
/ s* G4 e- n Y+ r1 w+ A: g
0 b5 A1 B" s" n( K$ V/ Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, V ]$ }5 i: S* lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 R5 q8 [- ~! hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; E; B6 W: U) Z2 H/ T/ h* ^" w
8 a9 A7 ^5 ]" r* ]! o( y8 x1 I- Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( V, p) K( L5 i/ f0 v& cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ }! u2 x# Q# I9 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 |- v' e7 [) a# e S3 y8 e8 T# W: P& {9 z1 J5 D3 `/ d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 u1 }8 e2 N+ H" f2 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% ?: |4 M5 _2 ?: WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& S, S( b; C" `' V0 ]! l/ T" U; e
% a' O, o: R# M1 B4 }; Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : m2 |) s- t# p) D8 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 v7 a( ~3 l& s6 ~% \- aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 t! I1 s* j9 v8 \9 L' P
5 _3 ]% s* `9 T+ E# j: @: `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) i3 z+ ^0 w; _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! q8 Q- r# q2 \' m x; |4 o) J; I/ _
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, e) e6 v3 @- N; C+ k0 B% K
4 H( q0 h, s2 n# {2 A
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ R0 U; S& M' J( b" x7 Yter mâi rák kam dieow gôr por …
, [: J* @+ r+ A8 x! nThat you don't love me in one word would suffice... |
|