|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; _1 E+ Y3 H0 j1 r
1 L( ]& X# U1 [. {3 E1 [, p$ n4 L6 f6 w" O3 p$ b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 X6 H, w: D! A/ F) @5 K' \/ ~. L, U9 h( q3 L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, U5 \% c$ V3 O/ z% V3 H% tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 z* V1 M" ]+ v1 P) h
We're this close together, just this bit close together,
7 W$ X* K5 R% X
7 @1 R2 N2 R6 G; e8 x! Q. tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 n' {& i3 L! |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
r& Y1 {, V/ v0 U" U! WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 B S5 ~+ i0 }! o: @' T/ N1 G6 L! ~) m+ {' p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" N* A- U, M5 ^: V: Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : y" z* f. e. f' g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ P e" d2 s3 Y$ j* q* B
! B3 } b1 r2 ~" uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; J1 a5 `7 E5 {! v# D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- w- B2 w* M ^" BDon't know why, and I never understand that.
7 H ^: X3 c2 n" |5 y+ b# z1 V; ?0 y( P, ^: o
* M; X- n F- C' e
+ X) O6 \' m/ H# o3 w7 `" iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( f# H; n% U1 e2 A7 pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ g3 e. ~% t9 F9 c. A4 S4 q7 NJust only a inch, but it seems so far.5 [/ I, Z6 l2 n' `
; a! u" f/ k4 v9 x8 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 C- R7 f8 y$ m% ^3 C( n. X2 p" ?- z4 l$ _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' P6 q: e, J" X X& n2 F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) m* M4 }. r& D2 W A8 j
5 D# W' D$ u1 r4 j) x( ]2 G
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 {6 R7 g2 v; b5 B2 v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' }" {0 `2 O8 u' N& M" rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 x; }& c, |; N9 ?0 |
- v* Y6 l2 c6 {7 U, ^
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* F7 h8 i! L b; c9 _# [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 I4 M# J) u0 m& T6 h' m. dHowever close to you, it's like without you.! N3 H$ x. H+ ^5 I# n* i
+ x3 f& Q7 I8 ]7 h; v. F: X& j
% s) B L% g! y# e9 Y( y) z5 G
O5 }+ w7 `$ T0 c$ f2 Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 `8 V+ H/ M) @/ P# Z j+ k! Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
f2 d$ F7 o# \3 T8 L1 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( q+ h! p! d' D2 t/ P: |- O1 j! O7 J( y) f; X- j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 J4 {( X% {* N# {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) s/ M) z. e. S5 a. i P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- x: E& `4 |7 z. U& C9 N W5 E% C# f
2 ~7 n! b& _6 l0 f0 g/ G3 U Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. ]3 [! w k5 N1 i; H( U& Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( V" u5 x1 Y j _You wanted to revenge, and to torture me till death, + S# Q) c3 w3 Q0 h5 w7 f
6 g K* g- X/ t2 r& M# {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' W9 Q& ~. @% E' ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 U& y0 S# a# T9 m+ EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 G J- S- E7 r- e5 w. ^3 u+ z% p- y8 Q- w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 j2 X0 `6 G/ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: K3 x" p) {4 W) FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 C, V* p1 d, C- I) ] H
# t/ M& k; k& Q! z# }$ Q4 Y* c
% d6 l, `% \1 ^5 _9 ?% `" j+ D7 N" S! Z# ?1 @8 H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( ]( e: S- W, j7 k2 U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 X0 {( J. {, c! S" O* |; s
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- `7 W* Y" j: M1 i* F8 X1 E& x
2 R5 \* i* R1 O9 ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 m( H. c+ u( |; D* M5 I V
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 t* k3 i0 g; q- r) }" l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! N H/ j$ t, {
9 p4 `) `7 a6 f" r5 X4 [. r6 a/ y* Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 J; O* g$ D! x `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" }5 |* O8 a. t# TI only ask to have you to be like the same person as before.1 n' s! F" F- W r9 D# j: h! n
, i$ a* p, i) P9 q" W; U5 y3 V3 u% C$ f+ i: x6 L6 @
$ f5 n6 ^7 ]; c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 N5 J# h* h/ \ Y G/ l& E; qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# D( D2 v5 R' X3 M, g: KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; l0 X | @* N( w8 z* d$ N% Z4 p
# u/ n! L. Q+ z% p+ r+ [3 d6 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( b2 ?' B9 S w4 n( u7 _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ G+ L) P4 r4 {" |# H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" |) F5 m" P! z1 a3 O
# J) d- J, t" S1 _; ^& |1 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . [2 k/ G5 w A, A; F6 a' \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 m P" q3 h$ c" R* R! vYou wanted to revenge, and to torture me till death, % M& a8 U% ]! x# g2 Z }
5 Z2 t+ R" ~+ J! v/ d8 Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ K2 G8 {% M" ~. o3 ^/ lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 l$ ^! C F1 T7 n( A3 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
E& B. k ^" B; H$ j, P
# m" C2 E3 l5 `- Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! y9 m# Y$ u/ `0 i4 S3 o6 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 U( J! x* _, v' H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 [$ _# v0 J! I& I- [# F* C# Q
) T# C/ H* I* A+ R- S2 jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # J1 e+ n/ V7 S$ a. _
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 @ t3 [, c3 ~9 ?0 x; X
That you don't love me in one word would suffice... |
|