|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 ~" v: a6 _3 [+ H& D& M6 I% U$ q+ ?6 |4 T% a
; ~/ P$ b2 |: F6 E7 I- B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 Q# W5 ?" R5 u
9 }! [( |, f0 x& i6 Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 z6 F+ I% m2 z+ [6 s# B6 qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + P; Z1 q( K& U/ s/ r
We're this close together, just this bit close together, ' Q2 g: b/ _8 N" X- G# n/ d
$ U$ R% {5 |; `# Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ r. c6 P$ ]& M m vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& W( b6 G2 } R( A! H: ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 u4 n) w5 S0 E9 c3 F E: K) |! _4 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 k4 ~% X% ^/ n% V8 L7 C5 ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 D8 Y6 `: ?' E3 C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 ?% O7 m: @1 W7 o7 m3 p
, B4 |/ T* v S- u D9 x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 i9 }) I( t. a$ _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ Y1 i1 l' D4 G8 R, k5 a
Don't know why, and I never understand that.
) F& Y! V$ I2 n% M" z, @' r X6 F4 H. x
) P, f% U! K3 A6 v2 e$ N+ v H9 S2 v8 e3 Y; m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : }' M# C" K0 U4 v0 V7 @/ X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 d8 z- p9 {% y2 e2 n
Just only a inch, but it seems so far.# J! u9 z1 O$ V& X+ y \9 j& ], W
! J% h3 N5 S; a8 F8 z$ u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร u) H$ }: P# b* C4 [5 F7 w, U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) q' E$ h+ Y% L+ G/ f- K
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., b3 d% s3 z, M2 g
( k6 y$ z/ L3 u+ |1 f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & V- e2 B) }2 ^% ?0 X+ o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 O7 ? r4 `3 m* h4 \, T' f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. K- B9 H% A* ^
+ L& f2 f/ m3 I8 @5 E/ a2 Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * p# S- ]' L0 E) a" {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & x: o. ?. U( D& v2 \& H6 Z* e. _
However close to you, it's like without you.7 N3 R7 ?% a) t& X# Z
9 [5 N9 Y9 }/ P: b; f! P, t6 A4 z; P; ]/ d7 Z+ G# B X
# ?0 j; C3 @& L( n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ a0 _ K7 `& |: y& s4 }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ x0 P E# u, A* wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 o2 e' H7 i' Z
3 S; E% _, B% u3 ?9 g: eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 B/ M; a+ p- ~9 N3 ^4 U; r9 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 M4 h3 {5 E) g' t% GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" d, K3 ^- V1 j9 {) j
/ M, e3 J+ i1 A% B" B$ ~# \/ Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* E, s6 T8 Y) u2 C# q9 l/ D. Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; R% ~+ ?& F2 U |; R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 B: J; K$ L( `& M+ ]* d
; T' E0 S K$ A: o* ?' |; h- ]8 Z% nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : f N0 T% w. w5 {: E/ |# c& g$ p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # n q+ Y, \9 {* @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 r3 Q' J# {2 t% @2 B+ u$ z8 O5 g0 k
& L/ R2 R$ J6 k2 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! }+ R4 }" B0 `" h* `$ m- H. }. |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" w k% v) ~ h: R _- CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 N7 ?3 X, u% ~
( p% v; Q7 Y `" H7 l0 O
+ G N [& E+ c. |5 o
( r, U. |: q( \) ^- \- eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 j9 Z( }/ k( P! H) ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * r' h3 e. b6 P' o% ~3 P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' E& m5 s4 s f' Y6 d: J0 w: i; ~1 b4 F7 I' ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 u* |& U3 i! o r" ]- [; @! d) L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : O9 @: |" Y+ C7 j/ W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; g, h- F0 z3 O- ?( `! ~6 v5 X% ~: l7 i+ B8 x" O4 _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 e. D% V7 m4 l. `1 K0 S- vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / g9 m6 ?+ }9 K6 U; B) |) S
I only ask to have you to be like the same person as before.
( U5 C9 j. [* C9 y) A8 m# ?2 T9 z( U# M& Y( R7 {% _3 ]' y/ b
+ P: p9 \- c& ?! ]+ m& ?' J# |/ ]4 C& ?! d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 c' j" K+ ^* A' _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 y& Y& _4 O# w" V+ p* k' ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* |% t$ |2 }& Y0 C& N# W3 i
0 X6 {" G! x5 n! z3 ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 ]$ w; ~; Q- S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 m1 B& V# v6 e' Q2 g# VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& v% d2 F* o0 g! D
; a4 n6 v, X3 r" ^, |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " W4 \5 e# [8 R! s& h9 W( H# E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # x! b0 u% t6 s/ t+ ]! H! L7 G, R
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ k& S9 n, p3 w6 B$ M
& d" c9 G1 ]7 ~+ cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 Y1 X+ K/ n' z" K/ u; Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % J/ @2 D; q- g* @ c1 H6 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; w9 B$ t% z1 X7 [" X0 R2 F2 S0 ?1 u4 Y& i3 u: ~' r' ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ I, f" ^' M" i/ U' c9 m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ l( X& Q- `8 H8 ^7 B# y, U* W# xTell me frankly, that you don't love me in just one word," N- h- j4 j- C( F
) \. Y) Y' W6 k) V% B5 |7 I7 x1 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ x3 m: ^% p1 U5 hter mâi rák kam dieow gôr por …
2 b3 }" j5 v; D/ n' F4 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|