|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* [; z) i5 g6 c( B9 j' q
1 r; r9 e3 E; K$ k$ [$ Q! q4 ~- t% R8 A3 s: N, } q( y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# p) q' s$ ~# O) t. E. E7 v
. J8 @2 d; d2 P" N& a) p8 P/ xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * E8 O9 p4 n" W7 W0 {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * N2 D/ R) g3 P$ d' z
We're this close together, just this bit close together, & `0 p0 a5 H+ r3 V, D8 l7 [
2 B1 t/ \5 B+ ]) x- B% G' Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) ]! O. |) x, }0 d, U1 m9 E( Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 p% P2 L' k" a P( }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. D* O. }3 U3 |, Y) u& P( ]2 b: K' G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- ?3 w' o) [7 m6 I. t1 Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 @4 \) ]$ I3 K1 d* |However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ O$ B g* M' \0 S, |4 n Y, N& A' m9 J9 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 q2 R0 H: p: ]) p6 }# H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - h9 A# w. B' F- g' I D6 |2 g( ^/ q
Don't know why, and I never understand that.
- }8 {/ f2 ]: p" W! ?5 N
+ k3 C! ~: p! h) l: A
7 \/ e# l9 d- H4 I! a* q; z. y( ~1 x1 ?8 h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ u; P- E: @. k. z6 y8 wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 i# M, W: x# v' F* |) v) S
Just only a inch, but it seems so far.$ R# n2 \1 Y0 V1 v
0 ^5 X/ F. \' Y0 K5 v0 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 p! j; r2 G% B: G% syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 ?7 a- i; J' C1 y2 B4 dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 s1 ]. {) U! z8 D* k+ V$ Y% u+ s9 i2 Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 b6 Q% m- R3 W9 e0 L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 Z7 m3 c* ?! n4 g0 L- E. @) a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 ~: b# n$ M; ]1 ~6 t* D& v
# d9 N* Z' ^5 w- ^0 E) Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! H0 a; c# W8 a! B- W1 s% m2 H
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 u/ B, V, N9 k" l
However close to you, it's like without you.
9 K5 l! @ H; D' ^$ I! \1 _8 j; G
/ `% F5 K8 @( |. S9 L
. |' G- k9 f5 L
$ f# i# a& a/ a- L2 O7 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 A# {; e! e& ?) f1 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 e, C! `$ [ d* R9 B! C7 yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ I B, B* O3 k, I8 t% D ]& Z& G' o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + D5 |8 h( c0 {' o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: c4 y% a6 t) ^( \+ _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: L6 e9 @ e# h6 w" \( p' x' @5 W1 A2 K& K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 E+ ?) G8 d5 q- q W% T8 S3 r9 N$ G% ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % a" n! y6 x; _! Q7 s7 y$ f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& |( A5 U' y% z
2 h( i5 o. K4 m5 m! y/ P) N- ?( Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; {( V' u, E" T+ H7 q. Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' |+ g. l0 C+ J3 [' {7 qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." Q5 B7 M; A" m8 S$ X. @
" W( ?9 U- ~& t- E6 f* k, N1 a9 } y) Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" R7 H+ ?( m2 _/ j/ ~% Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 u- J1 X8 _: h4 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. _) F9 n1 j4 `+ B. P! p. c
$ a+ y1 J/ e9 |- G1 w- J( X* m& n. ]1 C( s$ [9 v5 x/ {' I+ P2 }; H
7 ?/ W( I+ j, m Q! D. {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' c# G8 a2 w1 O# P8 bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! O7 s+ B4 f6 r' N1 U/ }8 {/ @" eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) ~( ^* N* F1 b7 }! K+ K6 t
2 P T: S$ l) N7 Q" M) B* G9 H: p
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & `! a. K9 }! l5 G. y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; j& M2 Y2 d2 _" vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 M- F9 N* i2 p, g$ i
" D9 `' l, b% }- Q( A/ iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - x/ f( Q8 f I, D( l3 ], i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 Q: G! O/ y+ y* N1 X- a8 j
I only ask to have you to be like the same person as before.
, |! a2 T8 Q# ]0 G' K# d2 R3 @. k3 B) p. m& s( ]( y' E$ ~
1 a2 `5 r- o& F9 H
7 a4 A& P7 G7 m6 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 P" O0 l3 u2 x) k7 j8 P$ I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , U* B5 S5 R; q( o% m* I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# `" x5 d3 x* T: d1 ~! z0 t8 C7 p' Y$ Q( K2 \2 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + C0 t& {/ Z% T. e8 V! [4 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 p# s6 d- D$ g" hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 c% b( m# U2 s. V& ~, y+ w( Y5 f2 o3 n4 w$ V% p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! B m7 s. e( Q( t" J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # S* O7 J- F1 r5 Z Q( _, `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 q2 O0 ^, P4 R3 `2 ~% V! \) }
+ n- \( f5 t+ _' ]9 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 ?9 l8 g1 n' J- r0 t2 \0 f/ }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * E2 [7 W$ @3 K+ K: P/ j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, Q# P" [$ r' w* \+ E7 Q- N3 ~& u2 g0 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* ~$ R7 y) \' R" F( gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán {1 M# Z, }+ [' @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 J6 N! g6 C) X
. \. S$ g& u) G$ ] j6 v( A X" I( G, Q" @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# v+ [. s. d/ Kter mâi rák kam dieow gôr por … ! J* {6 n4 {8 ?6 O
That you don't love me in one word would suffice... |
|