|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 @! l/ j3 j: t" A0 d2 e
! T5 r3 A2 w5 M' h* ~0 |
0 Y! {6 v% C+ i5 g& V+ k7 A$ l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" `# i! j l; @/ V$ z% c
' H8 b! W. Q( I" N1 P% l0 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 x! ~' d$ k$ a$ P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& T/ r4 J6 c! dWe're this close together, just this bit close together,
9 d2 d! Z j; n% D
! S5 k8 n/ O8 t7 Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 V: L9 y1 A9 X3 t2 J$ s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 ]0 a4 Y( Q. [6 k8 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 }; n( Y: S- p9 `, K& n/ Q3 e" N7 K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & m" O8 R N( v R& z E. v; n1 v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * G. m. S. A. v0 C% [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 V c3 R2 \( C
5 d- l f+ ^. s# }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 J: d; {. |) m+ U* bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ X& A" V4 J# f" }- K3 ^Don't know why, and I never understand that.! a( T# l7 {( O# g% }
0 a" ]' c$ s9 ~: u# A5 m9 I _
" }9 W6 R$ i! m3 @' A" E5 C+ v) _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% k( k8 a3 P' C6 ?( D( \# @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 I* U; J( e0 \& tJust only a inch, but it seems so far.
! ^% m) {3 G) b, {/ P* m
! }0 E6 L$ S2 F* Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - V; r) B; F# x, T$ G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 G8 `# |& @, f; A' UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 C4 C: o' e/ Y) m& _3 Q
1 \ m: i4 B# Z; E% e# S8 B0 m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ i ~1 T0 H, n6 Z, d" vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % Q3 }& x, Y' E# u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, j. I+ D$ k- c9 `! F: {$ c: U% w" [. ]1 ]- e; F: _5 {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 P3 \1 b2 }& i! r7 K! N. x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * i9 C) ~4 o7 G( }
However close to you, it's like without you.# D* d. ~. j L+ L9 X! J) o
1 m. l$ ^6 ^( S4 g6 g( @
! b& K. r N" X9 i$ m+ t- ~3 e
! x1 r' h* W" x! I5 y( g) R6 f" r; hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 H' ^7 M- m9 _1 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( ?( n2 D8 a r: Z3 B% Q7 N6 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ r+ Y' T+ K0 P @# f- v; b3 q6 J5 m' i" Z5 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " v9 {- G) M+ M e; h9 ?$ W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 A6 g& q% B' L p* l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- |0 C* N5 w5 L
% @& m. x# _) `. Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 S5 g3 a5 i$ }, k; V6 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 J7 D; c. W3 [You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 c# M+ H& j/ A; I8 N3 x7 ~5 u
" h/ {3 |" V* b4 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( M# s/ K6 D+ B! a; c1 D# J7 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' }8 n5 p1 Q. y6 `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 [$ ~0 v0 Q ^1 L" z' [; [
5 p% p2 A; C+ g5 i) F& |9 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ t" C2 P2 A# `% ~) P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' ^1 c$ T, c, f) h3 H$ c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., C5 N- q, W5 U p8 R
9 b9 ?& _0 B0 q) t. ^: ?7 z9 {/ {+ D/ @0 D0 e
2 [ ~: V1 V, M$ d, T: f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" U8 V$ ?6 r2 k; G ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! ^7 i4 B8 A( E' J6 _: ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- q; [+ e3 r' W% W: @4 |6 j
! A7 `5 n* n6 Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ K. k) b v# D( g* Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 i9 \1 F. i- w) M* _! {4 l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 k4 `* ^ e) E D, H8 f# C- i: e
5 G8 C- T7 m1 I Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! E8 J9 z9 p- }7 p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! v2 D4 o5 H7 f9 I l" }
I only ask to have you to be like the same person as before.
B6 o" G- u2 D* h9 A9 [& A& Y V
9 \, E' T4 L% u9 d; [! b& T' N/ p/ Z0 H4 u% D: R
+ [3 N& ?4 n$ W" l9 A& lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ a% C8 h8 t3 @: ?3 i" Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- B4 J& I! u; MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& r# j: Z- R- [( N( T, J
. ]9 A2 a! ? l" e; I+ m1 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & g. X$ [: b) O4 U/ U8 q1 i z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# O3 }) O& C0 k5 v& q) ^4 i, PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: a+ l" o% N% S D% L4 Y) ~* _* r% J* O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : b8 P& u" B' O! ]/ E& s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; p2 }) r% p' X* B+ p( i8 g9 iYou wanted to revenge, and to torture me till death, " A+ L( Z' d, o% m# E; T y/ F
# k3 |0 V0 u5 t3 o* F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) y8 v9 m# s* \: Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 V( ]: w2 }% Q% |2 j% F' QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! v: f# w% g C1 B- E$ B9 c% K
/ E/ S% f) J. F! X6 o I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 ` d; r: I$ D, Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* m' T* i( X) FTell me frankly, that you don't love me in just one word,. W' ?" Y% l8 h7 u. [! B
7 T/ H; [3 E' Z2 T- Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, z& U- m ~+ G6 ?) }ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 _3 |) |5 F1 u+ m# e' a' E# e
That you don't love me in one word would suffice... |
|