|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 Q1 d3 ] p' N7 _/ K+ \- _ ~: O& a& a8 |4 Y$ Q; p
u, J2 S5 H( S: v, `4 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) u( `" H6 o& F8 G! q
" _; x: f6 ?0 q3 O* e4 z. m) \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# x: A& A* }2 o3 T& T" {2 Lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- F9 M+ Q$ e1 H5 vWe're this close together, just this bit close together,
( l: F; G N/ ~9 h6 u; n
8 t) r. h: D& t- S& u1 ?1 Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 f) |3 `1 ^$ f5 s, _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , d3 P* p( L3 m: m9 c2 q/ `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# j) Y W9 O# r. a
& F u' u" M$ K6 T! u/ [3 Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 i, }" [1 y! X0 r6 g! aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ P2 ~& [: X+ r/ }9 K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 T1 t+ P( i! n2 N: j" a
. ^4 L) i3 E1 f2 N, Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . u- E, B) d' s) J4 `5 t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " _5 o# J, p) U) W- z
Don't know why, and I never understand that.
/ q, Z- C5 {; X* b2 a) _0 H" Z0 ^8 S3 y) E: i* X- u
. n5 T( j: S2 |- m s/ a- l" b) D
" ~4 X8 K2 Z& L, W' b. p# t
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( }+ H! e% z' A+ r0 n& x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* A; S: `4 | AJust only a inch, but it seems so far.8 h* ~1 s$ `- N. N1 r" z
8 p, j2 I* C; Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 P- \& ^/ u3 n8 Kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 x' Y' X4 h* e% S7 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( v5 m5 ~3 U$ K( [4 P9 V
0 i- {" x9 f2 {$ Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 l5 k6 j. r$ S% p' s angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 Q3 i) l4 Y8 a- EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 ]. w- c9 c1 C- b$ F6 J" [9 F2 v. D1 K: [$ J: L6 M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! F1 u1 C5 K+ S, v) I! byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. E& k/ P; [0 f' f0 }7 i# n% n( g6 hHowever close to you, it's like without you.
/ S) l5 M" v3 Q& P/ H. ]2 n" t( I
+ B' }# j. [; `; X0 \7 G
6 x. f! p0 k% |' gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 U) |& T4 r3 G1 n% R5 y# X) C6 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 M% n& x0 k3 m7 B7 O! E! M& C/ c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, r1 J' g( n5 K9 k' A
0 R; p8 g* e2 x2 x9 A t, s+ g3 E- hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 @0 }. O+ {/ tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' L( k+ ?2 n9 o! f$ \/ a. ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
j, L" k3 B$ @+ G- h, I3 k* I# i+ g6 }9 M, q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; u4 o) X4 ?8 V2 j% bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 ~8 m) t/ h5 cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! h: U# v. Q! t N9 m; m
! o* U* Z w& U; ?* cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 e' r/ g* Z) p' V' `# ?# rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ ?+ |4 x* J; U0 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! U' x$ @$ O5 b! q
$ h* R+ e$ [* I+ iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / u/ O, e+ x# j0 H% C. O# p0 S5 b! y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. a/ t! G8 I4 ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) r v) p7 o5 f1 I! C7 \. e1 E8 e- P. l* q( f* e
. N6 e4 @# T9 R. T; j. K) ~, n! m+ u/ S t6 C# P6 ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 j& U+ s" o' E0 ]* }/ Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 o, F% s& ] u7 s; CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# x8 s& c4 a p$ Z0 m. g
: b/ ^4 P4 t6 }& zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 V* i$ A5 E9 W2 E3 ~& |1 ]hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 x2 l9 w( |) Q8 L- ]" q9 N5 lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., C, t* {. p: p$ S
( V5 u( j, a R, Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 t4 l0 E R* W" o4 @2 m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 Q2 d3 ]/ D0 O: M" l
I only ask to have you to be like the same person as before.
: ?/ e- q8 R3 l
4 s- S0 ?% k9 I( J+ K. [8 x- o1 Z, m7 f A% _
- N/ I- w7 R1 t: g7 J$ I, s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 r+ e1 K, G( D3 s `/ i! gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, J/ V+ j8 W }8 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 r5 z% H0 g7 g$ ]( \
; C- G( Y0 g* l+ o# s: {0 |: p2 Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) [0 h4 I8 [# Q% c) H9 X- q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 F: m, u$ R# |/ a2 V) @4 C' u4 [$ v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, t. f& I+ T0 m, b, p/ _
" e7 F: j+ Q) b S) kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 i3 H3 R' Z3 R1 B. |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 U- f9 d1 Y1 O) d0 T6 K1 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, - H+ l# P; b% u+ Y K! ]
' \# o) b9 V1 m# ^' Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 B( J) G2 m h" `8 M1 O8 m: H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' I2 c8 {& z0 t# _# L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 Y: K7 E5 O6 L$ @! [
@- D( a# }, r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# R0 W: c% j( l/ q0 E. t; y$ mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ ]2 B3 l! }' x& yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 }! ?0 D, W$ z; k% y4 @* r* R P+ C% F8 U$ ]. k u% u2 |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 e- s# S, b- \5 E7 Bter mâi rák kam dieow gôr por … 1 g) H z& y' k! C* [
That you don't love me in one word would suffice... |
|