|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- _0 A8 l& }1 v }, j5 O! Z0 B6 u7 E; k2 h2 a1 Z$ C7 u$ ~* ~. D
) Y7 e; R0 v8 O! z: B7 b1 C: e5 t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 `$ m0 W! d7 j f, A
& u" r0 j4 n! E5 [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , U5 B ?& m% g! X6 E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % j% I# @& V( T) c* a7 X
We're this close together, just this bit close together,
/ W7 l/ C n6 g3 \" v2 j6 r! m! |3 m% k; E5 q. I* u8 u% D
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 K0 t# b/ I6 E# n; D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% \7 C1 _. `- b- ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 u s [: J9 f+ G+ u
6 d) K' A# `; B7 }* r. i6 m, q4 Q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 e/ {" n1 T2 @2 yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! p# y# z3 B- I6 p* V& o. w/ M x# iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) m+ I" s6 u$ |( x3 q# p. a) {9 d1 D- t3 c) s3 X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 c) L4 J6 x# C7 E7 J7 N, H' z) Hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 y* l7 ]5 F g- FDon't know why, and I never understand that., Q: g2 J/ x$ L% W. o$ g
% E- \" H& J) R8 M+ X' C0 Z* p4 B. d
# v/ s+ W; X8 p5 U$ K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & Z- m0 d& T& x* E) ^) R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & G$ g5 X- C9 m. d, |9 o: k
Just only a inch, but it seems so far.8 ^- q: z i' ]* I$ g
" {0 [8 X5 x2 ^! e }- B
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + g& C! ]; x u6 r3 d- e! m+ u8 Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! G0 m* T- T2 {; X! ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ W7 F+ z, o/ a+ \+ Y7 C/ @3 v
$ u, W, E( d. J1 gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % d+ N, _% I% y# M. L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 k. O. z! h. F! v% @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! K2 F/ X3 g7 v( V' R: A1 k' G! p
* Z8 ~8 C/ h0 j# d% G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( R' }( D6 `' j3 o# gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 ? @# s* X/ o9 }8 kHowever close to you, it's like without you.
6 Q' h. s6 x( D& g& q1 o! s' j# E H5 e8 o- D: C" I3 P
, i' V1 K0 B! R
7 ?; j3 S2 K8 P; m- qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # T* f( T i1 d6 \% W' Y, I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
f5 B' p! P! i+ d# qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' ~' L" l! |# x- f" I
. z* C& d& q' d) D. Q4 D/ W0 gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 u$ ^) r. E' d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # r1 a# U6 `9 a0 \# F+ k% P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. M7 r; l8 X2 Y# P+ |2 _9 A1 D
3 w4 Q* D. x" Q8 D* N0 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 X& j* s+ E0 n4 `* D" B3 k+ H* P4 E$ a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # ^+ _2 j- k* d) y" m% l% L
You wanted to revenge, and to torture me till death, & P# O" h2 V, u
' l* C% b4 k* L( y" ]/ h7 G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 t, N9 s7 ]0 b2 k8 U, B3 j rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( @ p8 F; A1 H2 X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ u8 k8 B# Q% q% @* n
3 u; `6 L( n- T% p' ~9 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 v8 w; |; S* q. s5 _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 r, W- e |7 g. k& x; qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ \6 [6 e6 S y. y/ g% U+ C8 m7 V: S- F; I' @! P$ w& j
2 [0 w% g% r8 n: x
- k# ~' V! Q. E& V P) Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 j& ]& l$ W5 S! ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née \1 U/ T O# _6 B3 k' M2 d2 R7 h) z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* D8 @) N' J( @2 Y& h
6 K P+ P2 j2 Q5 c1 W4 M+ jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* I1 z( k3 _( [' z) O7 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , b1 L9 J. I( f0 o/ q8 |/ [- }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
H/ @) S+ L+ K0 I1 L l( Q
9 P" [$ `: E: I" vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 C" W0 V3 g/ Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ Y4 E l5 ]# Z# E3 v, BI only ask to have you to be like the same person as before.
" c- N; S/ N* l- z& [5 _3 o* h# t' _6 H, e" o1 u* Y4 v+ U
$ V& H7 F( [, ]. k" x; p A# @
3 }+ r2 ]3 g+ `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ K) S& v7 Q' U" jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
E. t# D6 P1 ~8 {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, A* S' r/ C7 J+ U2 X) p) ~ ^) R: z$ K2 n* V6 w3 w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 t# Z) Y' W6 F8 A$ `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 ?4 _7 F( e+ U/ t9 w3 n% |" \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& x& s1 }" _( R+ f% e0 X- \
* t: N- L/ d- @3 T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 T' _7 h7 E5 g! _+ f% `6 h/ i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 f# ?7 ?: r. C! H- q6 s- n6 ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ M$ t* O) M# W0 E; L7 {
( }8 v q5 B$ i4 Y/ g" bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) ^; ]) k+ c; q7 f# q, `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ c! t. c+ w6 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( A' Z5 M+ L( g) q; \
# A* G% R4 x0 R# q& O, Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) |! K F! m' u8 j3 \/ Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 J5 L! J' P: I0 w+ U; XTell me frankly, that you don't love me in just one word,1 a) Y2 @: r8 a @& n) k
! Q6 |6 U: X$ i9 R9 e- C8 V& Q. f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " [- Q* a9 {; U: b3 }% ^+ Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% ?' J& X$ `' [0 m; N. LThat you don't love me in one word would suffice... |
|