|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; t; A) I* V) d* _' c& y+ l& c5 y8 ]% ?# f% [. M, A4 l, p! j
3 c( _( Y0 F; G: S7 i3 E4 I
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( ^. d: a8 N2 S+ Z% ^
+ g- Y f5 [* e& G# C. [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# Z5 l& n: t% j. _$ Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % k% J+ y% H6 q. B7 C# Z' s
We're this close together, just this bit close together, 7 K. O0 s( R+ ]$ D8 N
( {9 p4 L; o" ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: {* ]6 E: F( g6 }7 j% w8 U9 odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! Y Q! d- |) y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 e! Y2 G$ z$ w7 |/ F5 u* j) I
- a' j& t. g: U
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & n% S$ v1 z5 a+ f+ e& K1 h- I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - h! m% k+ @* x0 C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * B6 x; q8 R+ n9 R3 c4 i' v0 V @
* H( s* p. e, }5 \# C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 z d. O0 W) m: x# m$ R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 ]; Q* J l/ Q- g: `( q7 W ^Don't know why, and I never understand that.
) M j' M2 N4 O6 K# k
' b5 i+ ~# I, _6 h: ]- l+ M0 G7 A3 H# g4 m) O% z+ ^6 K
' l* y d4 S e8 S" J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
G! ]' J% R0 a, X. ~% Mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 f" {3 [" P- B6 G& @' ]
Just only a inch, but it seems so far.% |5 S( y; v' d( t i6 e
* d' }3 b9 x t1 E4 Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 V' g, s9 q$ { E. K0 J, Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai S6 M9 o6 w3 N! R4 `! J: [, n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! L/ I6 [3 h C$ e* C
4 D% }7 `/ N6 w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 N' ^. ~( Y+ S+ F& z0 O7 G: R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 X5 X( Y o( _# G: r2 h1 VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' ~* r ~/ N9 z" n
/ r6 F# q" _. Z- a& a7 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) d+ U3 e8 y# z/ N0 myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. H9 p; \) n8 zHowever close to you, it's like without you.
" g3 E- G" L6 M; F% [0 f2 @& J/ I1 v& ^1 f$ _& |+ w0 D
; S: A) r5 k8 d* |( t. }, O5 f
# r/ }: [! R7 `6 P" c- M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) ~. g" p1 J- C# |. M/ {3 l! {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 L+ e! Z+ I! I& t& I3 \& ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 \/ M( u4 U$ Z' e2 q8 _
7 E. m8 ~" E5 [: E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # Z; F+ N5 a7 B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * r: R: C R/ @; |+ T8 _, M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) `. `6 ]+ C" `# c" Y- m4 E0 j' Q- O% q# v- x6 g2 G" n& k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 c8 K1 J8 u @$ x B: t3 G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * T$ G) s# N! i% @ C, ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 P) r: z, V H6 ^* P! {, C6 A9 A
4 l! }+ r+ d4 {. q$ k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 e5 k1 Z \6 W7 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& R' O3 P7 q8 Z Z" V, HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. L3 L3 W6 U8 F3 E" ]* @/ d h7 T8 N1 I4 B, h4 z- P/ H2 w- g+ ?8 `8 e, P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) S2 O/ o0 N2 r( x! @$ y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ `$ a- v% j, v) Q) E5 k1 WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ \0 v( ^, V, d F6 Y; k% a! B p: L ^0 k: [# b8 Y6 s$ m9 p
- f5 s/ X5 l) `: e
; F, y* x1 G/ \/ A% c; K- F2 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 U; y* c, Q$ G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 [' I4 I; K! t' E$ y" P+ x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 H- A, W9 U+ r( b0 r
" L3 S8 H& i% g. b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % F& a* T7 G, x: @& x9 C# Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- ?, @& ?/ [- H! bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ w4 ]) @( ?/ w+ S) D( h1 ^0 Q9 K: \! e; Y z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ F) X( G* ~* }2 F# fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! j1 ]$ F5 w% _9 b2 P: fI only ask to have you to be like the same person as before.
$ s' ?# ^0 ~# Y% d' `1 b, a/ X4 }- R
+ S# W8 p( p/ y6 c: A' U0 b& B- \; h. s7 K( |9 e; i
5 s7 {" [2 i) D/ e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 I7 N+ @+ I' B( Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & Y, _ J, ~8 j& f' A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
~- d7 w. k' P: }& E1 ?' T( i* U k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ U& {4 d) i2 w- V, i% ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( u [2 z5 G' I* x* O @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* x! g y; m! W, }; D/ z+ [ ]
! q7 v2 Y Z2 Z3 @* t" Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
|+ E0 `1 B4 _ _, q* H& Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& H H4 N, j# R" x, r& J+ vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* e" |/ \5 z1 k, C1 v1 W9 H
' Q8 f; D; E" N, k0 \5 b' U1 v2 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + d' e& p, W- V, S# W! C, H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ Y! k$ m% y. M) @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: Y0 M. E. S" U |6 l
8 k: j9 K- q( K* c2 ?9 z* rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . V% b- x" \6 W7 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / P+ m3 l- v6 G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, f6 n5 y, i, V( \
9 _! b8 T( T+ I/ _9 \
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 f, w/ o: M& F- l% F8 u; R$ r$ U1 `ter mâi rák kam dieow gôr por … : C% ]! j. R* T* b' m9 `0 m7 J
That you don't love me in one word would suffice... |
|