|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 {. w1 Q$ \1 ]) b2 s( e
; F- r' B( a' |2 b# Q I
5 F# Q; e$ k* j& m# C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( e# J8 f8 j3 S
" `& y& i* r/ L oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % F$ k% D2 E4 Q8 _) E- d! z5 r v4 {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
^0 J, ?. R5 eWe're this close together, just this bit close together, % d7 g$ D9 C0 ~+ D9 F2 l
2 `. @2 T% T2 l" W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " _6 r, T" H/ ]9 Y9 t! _3 p0 y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 G- ]; O: ]! J5 ?( {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 j9 N7 j5 j" D/ I% d# e, K
3 w5 q% F7 {$ m; {0 xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ S* {7 W. L6 y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ `/ q! J4 R: L3 a+ o! r1 ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + r2 T4 u- h8 p2 M" j
; C7 E6 x- I6 f+ qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " ]6 T, z, n7 D& L% `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 f4 V: v& E* Y0 n7 L3 v
Don't know why, and I never understand that.
9 k3 u$ u5 j1 s) p7 r" T1 [) U# l! T
& E- ?4 L3 E; n+ w( \1 {/ o
8 t2 z' D' _& R4 M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# w3 A# g+ ~) Q( d0 ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& n% C; T% H5 W# k4 y9 s% PJust only a inch, but it seems so far.
* e+ l4 M2 P1 h$ c2 O8 \) m) ]& o! P! {- R1 _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ `' s- B; M9 g6 z+ w8 ]% e x" c/ Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 c- d' H; O' B6 i8 j/ W1 ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 g1 e* `: g" S+ w: A% A; O0 ~- K
/ _2 r0 x0 B# y% ?* i/ ]' h" `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : T) T( N3 V, v. t9 Z: h. \" E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 L* O9 N$ o) W% s7 D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 l& h% n+ `4 ~, e! h
4 \9 F) D0 i/ ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 Q, c+ k& v: n2 W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" e1 R" s2 L; b# h& iHowever close to you, it's like without you.$ i8 E. ~% v' C) y! `
' V. r8 A; X1 X4 ]9 f7 Z% \7 H4 Q; S) e: T, P: C4 C
" b; j, S+ J; q' {4 @! k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . k2 z& L. }: [% p! P3 @5 q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
]* X4 k, X$ j7 B6 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 E: \/ m s8 ~. u. K/ o6 y6 D- k: H
/ k' g/ a( j! E& S' ?+ E; E! k7 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 m8 D' c P" h/ k# X* X. s, S9 X, k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ t4 p& V4 P+ J. e) y% MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: d4 \8 b% m# s( V& K$ P5 }! S9 L; }. `# G* _* ?! r1 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 u0 \# A, m/ H2 r! Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ K0 c% ]/ T6 L, F3 eYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) y9 H5 t& W- O0 h
6 x6 `1 u1 E' M) Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & e3 S8 R/ |* b" q b$ H+ |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! d: e9 x. y0 ]) `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 f O( z6 j- G2 }7 J. ~
' N7 q" {* X% k# aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 d0 v6 _& G* t4 V$ B* G& Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; j6 ^% z/ V6 y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 h9 a4 y0 `# @! d/ g
% Y3 C% i' Z( n9 {% x
h+ E! V0 _6 H& i
z0 `2 J' Z1 f" e fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' _1 ]! x" S( K2 T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) _7 P/ v/ y; C. Y% D0 O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 l9 }8 C' z; m ~) N& @( q! l2 m- Q1 }# I) A" n; V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & [* E' U1 d, x5 i, O4 {2 G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! |' y- \& V6 d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( u' ~4 }# h- n2 P8 Q3 t
2 ]2 V; D; B- S8 C& f) M5 rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, A) J f% _7 a) r8 k, Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 s8 F/ D) M1 u- w% C( CI only ask to have you to be like the same person as before.
# d% O8 o. J& `: g- k# Z X2 s6 [# `
: c% t3 r+ T/ a9 R
# |; p5 V2 ^- [$ V3 T* c1 g; T( e' M# F# p0 y8 l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 V. p4 t# i3 f9 e" H# g4 I- xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 ]% z* b: `" N, s+ lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 L, M2 V8 [& i/ B6 c7 T; [. t1 @: w, L% Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: \1 K& `1 x0 ]2 W- wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + Y7 o% L, S6 [( @ z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' [* O% u' E8 U+ y' j" v% @+ j
% U! U' U9 b: k9 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + A1 X Q4 h% X1 E3 A' {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 B5 X) @; t+ ~2 m9 G
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 d0 d, F% q- l
4 Q; K3 s# \# T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + @0 |0 [8 F6 Y. _' x" s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ T4 ?' n4 S; h7 h6 EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; C; K* a$ L! Z' j' ?
; s- Z, l/ e$ _4 @' T( t; ^. M: c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 @! C3 `5 K# f+ j2 r$ Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 |' B& h" t9 q& S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 [! w% |8 G/ H* V8 y4 p' h; S; M4 Z) c7 z; ~6 r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% l; {9 G$ u# ]. ?8 rter mâi rák kam dieow gôr por …
- {, [2 T+ B" y, d& `3 l$ \2 vThat you don't love me in one word would suffice... |
|