|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 c# w. v3 X$ Y9 M5 y R
7 H e7 ^ m# Y9 Y4 q; Y7 n
& G! k% B/ {- l: a, _" @1 `4 U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( U) Y( x9 u9 i R; w) R" k) {
; m! F% f" E5 N/ }6 W- uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* A0 {: w5 n K, S2 }" ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! t' m/ \! |0 d: ?& N3 t, C
We're this close together, just this bit close together, 9 A6 A. Q5 U( K; r
7 C( K/ B4 m$ o: p$ oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) X8 u4 P- t/ T
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 P5 K2 `6 q. Y" [8 ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. c+ Z8 M6 n: m+ ^3 {4 h
: c5 X8 t- P- F" T# bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; a4 U& Y7 U1 V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 ~" n1 H' G7 Z! r
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , Q: z+ L, y# K+ W& i E! J) ^
8 e. Q; x, x/ r) C! E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 g0 ^4 a1 h. f2 T N, |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( _0 R1 ~8 n6 c* g" X1 F# c5 VDon't know why, and I never understand that.# _* D3 j1 t+ k
% m, q8 \5 T3 }7 B7 [! b$ [- l
4 h6 u6 ^1 Q6 [6 w, a
2 D& l& t: a( @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* v2 E0 x2 Z0 @# S" [ Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; ] `* r3 q$ f; T f% mJust only a inch, but it seems so far.
% y7 A E* e! N/ O8 u
t J8 a1 j3 U, ^7 zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 [& ^( H/ ?; m( L% V! H
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / G+ L0 Z3 e* K0 R' S( w+ }$ |: ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 q9 e6 X) s! @+ ^
9 F. h& r0 j1 P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 M" ^) ~8 O# U$ t) { ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! i/ r: W8 o7 a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. J- Q% \4 ?6 a
" u$ u( b; [ W( Q3 h# qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - c5 W! e8 ?7 k: z$ D4 `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ {0 Q3 F0 B& u1 T$ M
However close to you, it's like without you.
k; R* L9 V! t( z l' h1 M, H, Q. T* B
# P% x. D: i) W/ W, @! @9 i! A% Q4 l* X- g6 k% f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 a1 E. L" e' q& Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 f9 Y* U; m+ G' g" W* f7 S( ~, gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# `' |, ]8 q; H) t! P. ]# E% x- D) u
; I9 `) u( [3 u1 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! B# W3 }$ C- Y$ E1 G5 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 Q8 A- r! @- X* @+ B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. v- S* v& d _; K
' B( T) d: R4 y; ^4 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 k3 S- ^8 W( l z l! X. `* @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( [( e6 u8 G" r- E& d( O0 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 `/ C9 G' v0 j5 S$ q8 g3 Y
+ h& F1 e. c1 j/ dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # t6 s+ \9 j4 ]* W4 X; X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 Y4 K( t- t+ u' b: M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' q* R* f- ^' M0 Y
2 p3 M) c& k& C2 z D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 b+ _& {& }6 j* Y' d& u" @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. u; F( ^2 l# q' BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' s: u0 H) T3 i1 E& b! d" b: c" C' e' ~- `: O; _
/ C: q/ {6 j+ Q
- T% Q F O/ T. T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 k2 J7 r& b% D! B+ I( ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" _' a# ^; ]6 G8 d0 C+ cMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& a( X* g; G; q2 \+ u" _7 v9 y
% [+ o# `4 z$ b6 Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 b" D4 Y: l! `- K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 l% P5 ?' L, ^$ q, \: |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 c, l4 V8 _- h
4 Z# u; @1 E eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' {: x! {. r9 ]% @5 L' I9 j
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' F! T+ P1 u& I. ]1 |7 |I only ask to have you to be like the same person as before.9 Z5 U6 Y2 F/ l; A) {
G( a/ J# O8 g8 y, W( h' {/ ^) w3 L- C) F# O. a" D
& D2 d* F8 r: p. rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ Y+ o9 K" ?; B5 k! y# y5 A" S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ^5 s# i/ r/ ?, T- I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: e2 Q) \* h5 j$ z" v i
% M# \( B; A z3 |, s5 X/ r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 a( Q7 {$ f) C2 K& Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ E4 L+ {% d7 C+ ^ I5 M2 X# a) r) X' K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: K' \2 M$ K% _. [- s3 L4 R, I- K1 G4 s" k+ D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 k6 ~! Q6 Z; h4 @! A* h% Q: r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - ^! @. H6 l3 R, ~+ \2 A
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 J$ |& z; ]: P, I
( c# w" K; r! N5 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 e, u, ~7 r0 P. O, x! `& E, F5 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- w% s( b8 a2 o3 m, Q% YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: S* b6 ?; e8 X6 Y0 G
8 B6 }( T5 o/ |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; L. z6 }) a$ d6 b5 ~; L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 a8 \3 q% ?. ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ b: N0 c( Q# \
- P* i: W2 G/ V. ]' c+ f/ L: y. D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" ]# c/ `' k2 _5 w p i* nter mâi rák kam dieow gôr por …
' |! t% k9 r1 S- h7 LThat you don't love me in one word would suffice... |
|