|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ E+ ?" V U: K& w
" h8 p4 ^2 E( F! [
2 G7 F' v/ m$ h1 k: M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 G& x, x: F+ @. J H6 e) D' h# l4 q1 \$ S8 O& ?4 U$ ~0 [8 y0 F U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 S, T! O7 X" e, i* F; h6 J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " v5 y2 K6 D& c9 m! i
We're this close together, just this bit close together, + P; ?! U, l8 r2 J# f( I
0 q1 T4 A# K0 n: v7 Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! r- g5 C5 n7 w% R) F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 p6 {: o% z, g! S1 Q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , S& W, g! E5 o, ]5 D; Q9 G
$ g: c( F3 `+ c* cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! l$ S# K* K& v1 G9 lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( R9 @& O7 H2 [. D: Z7 D2 g1 S0 [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 J$ M- K+ O# Q" r# D! y
D. |6 K' O( o I: w) @' g3 ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , M7 E. K r* S% |2 ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 Q! O7 L- R, H! ^) k
Don't know why, and I never understand that.2 H/ ?( O: @0 k! s& k; _6 Z
& h6 v: T! N3 B, S
" d$ r1 v0 t5 R! n: [8 V4 u3 w6 g6 z# X! _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % M$ R/ V& q& A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( P$ x J( Z4 ^) u* ]
Just only a inch, but it seems so far.
, O! O' W. Z- l- Y' ?4 `. {; Z( r- ?4 L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: f/ B1 \. I! R) fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 @" m5 g0 f8 O+ [2 z3 f; nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 U- ^- f, T% S# w! ]' h' q
8 x3 c; y; G% ?3 m! Y) w# m1 Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย E2 E) q0 i. p- |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 F9 ?( y$ U6 W. S1 m% d% Y: l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 q4 P8 D, z5 o! M Q7 ]3 g
/ [: W6 S( @2 Y* t6 c* V* q5 O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, k( P2 Y$ Y, z) gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- G; H# y- u2 @8 A$ Q& K# `However close to you, it's like without you.* U2 Q0 S; ~& V$ U
, Z- w0 v0 C* Q$ }8 C: z/ W2 z+ r; m
/ Z* D8 A E. u& [" ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / _4 k3 D7 B5 Z' _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ u e, E# L( j& ?' @$ L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 R3 e8 ?; X# p+ x( ^' @
( ?7 c: F. F+ |& S+ H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 n$ I5 i7 m" S2 E H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 p% m" J! B4 Z7 `: Z+ ?1 SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 F: N3 k( T i M
' l5 E1 F* O( L& h Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 h5 q9 p* a$ r, I# q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 o! P* i, t' K# ]$ u8 _ X- p3 \6 D; L
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' A; Q# p$ K; L$ C, Z1 K
2 p1 t% ^0 `! D' o9 Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , C$ Z1 F/ w; C3 X1 ]7 k( @, @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( P( _; R! L: N& D% x/ w2 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 g7 |7 ]8 r& ]& u% ?
; R z3 f; O/ C( e0 a1 y; G7 Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 S6 _, v4 k1 a9 p3 u8 N! U: lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 [& _4 m* W' G, p1 `! HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& t: {# \6 B' E
7 d) N2 \3 l7 _; {7 B8 F
$ |/ r, f g3 p; Y5 j3 h
& J2 S( G0 J/ U6 \: o5 ]% f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 O- ]; R" ]$ ~7 `9 b. k" b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) C' a7 w. c9 g1 G6 s
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. Z9 k6 c3 w' z3 I7 c0 I
4 x& \" R; i. Q! `& W4 p2 a; oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
f% J' W. X7 d( ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / T, I, Y8 P. C' @; y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ Z! y; ]) d p1 P! \" X
5 U0 S" R' S" s. p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม p; z: j% c, y }* [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 `( m) r: y0 T( L1 ? M; LI only ask to have you to be like the same person as before.9 _% J4 c( u9 ~ W/ l
% K, h- o6 h2 K7 _& d9 {, w
4 m8 |7 Q4 [3 T
( H# `+ M: Z8 P: oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % Z Y, D& S7 E' E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 f) i. y/ V/ Z' Z0 m1 L# h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; t% W/ u$ y5 w7 H: T4 L4 M
, \1 ]; y/ ~; y, A8 X2 ]" eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 u0 W1 @3 {. U c& r( W' T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # x$ j/ B3 r1 c7 e' v& @- ?# l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 w6 P3 p& \2 u: ^$ o6 }* S* \' S
6 J7 q$ R: x% c* a7 Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) _/ I% T- E9 \! M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % b; ]# B2 N9 V6 C8 [8 X
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* V6 H, [$ }* t6 J" g( y F. ?( D
. j4 W, P* t3 L* Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* ~9 b* I7 F3 [% k! F ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 s- @4 m9 J" j+ h; o* J7 qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 s! R! K2 b+ q# o0 M
9 i2 v" r6 |! I2 _! w% sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 V- H! d4 |9 c) ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & j9 M, }4 E9 X! j- j' v& M8 V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 Q8 {2 a7 J& F, X& P' y
3 t1 I5 F: \0 j3 `' f, s. t6 lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 ?0 f0 e4 b. }5 f c4 E
ter mâi rák kam dieow gôr por …
; b% n! T- a: eThat you don't love me in one word would suffice... |
|