|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' E9 }7 i( t |& j. f+ s
3 p+ E7 ?" w9 k0 w
4 o e$ V3 v- R6 u5 d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 {; O, {- t& X
/ H1 ]# v8 L9 `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ H5 h! Z. o0 e, ]9 J6 ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ j5 c. k X t0 F r/ g8 P, GWe're this close together, just this bit close together, f7 @5 L5 \1 D; w, S# p
: a- l% Y2 D% }" ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. e. e$ i, g* e) R4 Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: p& B! n: b& A0 O' R WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 A& Q+ w1 X# B1 D% ^4 ]! s Q
; }' D$ Z! k: d8 e& H: |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) R9 ]; B' v, g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( } s, ]' _& X9 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 H6 n* R+ h. p6 c& z) K/ D- `7 b9 g. h5 @6 n6 G! N; A b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 V! c j+ I. a8 t2 j/ y2 \+ |2 Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * o4 \$ q1 E) \; j0 j* z; @
Don't know why, and I never understand that.; e$ T4 I5 U6 P6 O- L# C% i V- l
4 a" ?1 d" \) j- ~6 U6 f% {! Q
5 m# r% j. q+ f: V2 J) _6 I3 h
) t. j+ O `" ~! rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; s3 x0 |7 G; }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ C% F* ]0 I$ B7 KJust only a inch, but it seems so far.
6 x4 F% l1 k5 I" a$ S2 \: L) N
K2 R2 N- y) K7 A) x7 w i+ y) Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 ^+ x6 _0 ~' N3 [ pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( o) q& g( A0 ~9 p4 _7 G/ V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 v; F& F8 P0 u( y
/ y7 Q" n' q7 Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) Y! C2 m/ i" @2 {! V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& J9 o& J7 J* x0 n; d# }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. \( A5 ?4 |) t* l9 k/ C1 E
+ z! J7 `5 o0 t, ^1 Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + w& v; J8 ^0 N/ P: \
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , F+ x5 ]* `! d% I" y$ x
However close to you, it's like without you.! y" Y' F$ g4 `3 x
2 Z) t$ g( i% V0 c% g3 V: E6 r" l R# C7 r/ `! T
% ?$ M& J6 u, z/ pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 y9 ?3 L% o4 h/ \: U1 h: S+ fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 z {6 A( g; i- W6 T' tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 | y$ Z& {3 X* m+ r7 b% L
+ e0 J' I3 }& d' f. S& E/ o, x' p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 n8 a. o, }+ Y/ c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 Z( M. F8 Q& }6 yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. h0 [) o7 s# F# W( f- E! V2 c0 ]
0 _9 B U: _. S7 c, E7 r5 nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) H5 H+ s$ q) S& C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 a% F! H$ L7 @6 qYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; r- S3 Z: ~7 `9 Q3 ?
9 |/ x B! |2 Z( M4 ~6 B$ Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ j2 K6 h; b a7 G, W H2 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 i9 M! d3 C! ]3 m) z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: p2 ^% h) V7 y+ q
0 V D" o* @7 k2 O9 g# Z7 E; F# ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , c4 j2 X5 V! G: _2 O$ A" C* Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / v, L# z0 K+ u! I: `+ ]" N/ b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 \! f3 \/ [ h4 H6 s N- Q i- }8 B( Q' c) a, y
, @* V: e5 O w; Y: |/ _! b9 W r y( @( Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 A5 e( I. F5 z* aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. G- s: m- s: _3 v: f9 hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 ^" e4 k8 [7 ?! h" P# M
9 { v% K& D6 W: y1 a+ a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* m, S5 N8 a! Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , v! W, c9 X8 u' i' S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 l) B# {5 |7 r( C
( k6 B( w1 e& z8 t" m. }& a( kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - _( k+ S$ ^/ f. J3 k- K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& I3 d1 n9 q8 SI only ask to have you to be like the same person as before./ V; @- ^7 @1 C9 g& Y
/ g0 ^: ?, `# S
2 t: k1 p* x, L7 [, q
. w4 n6 c$ v% `% m4 g! x# m! P- ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, }6 F- z* P N- A8 Q6 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : i ^. c& {+ Q7 X* v: {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! v# J6 r g; k& _% B i. v
) X- ~* h8 @5 E! O6 K8 r, N3 Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( f# a' j. m$ k% I6 ~/ t- n' ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! o! J+ a$ U& L7 h) @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ R5 e3 W! _+ h6 D- a7 Y
7 V2 l# E" D# K2 @, ]8 L5 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ s' V) Z( b) P8 J, X! pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % U1 a( L# _$ g7 t7 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 X' t; [' J9 t F' f# T! T9 A- a" d- G, {& `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 W" D$ ^0 t# l1 T4 Y lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 M- f; x" o7 _: k2 o$ Y3 B; y5 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 E1 \2 X7 s; K! W
: [/ P& z2 S Q7 I1 P" i, _$ Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- }4 x/ G. |. y# dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) G V% B4 f o# F6 aTell me frankly, that you don't love me in just one word,- V$ X5 i/ `( \ A0 p4 W9 G
+ ^# \% [ M' O Q0 T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 x6 I, c1 @+ I# m3 o; |0 Kter mâi rák kam dieow gôr por … ' T, p5 o1 D0 H" }
That you don't love me in one word would suffice... |
|