杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46576|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) L% [( _* R- E3 T, d/ [
" o+ e5 R0 E" [
! y. I, x/ n" A6 |! }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 n; A, h6 R* B. P
* n: O: Y3 ^7 Z8 ]+ o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# _" p* R% z/ m) p2 Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : O2 H# q& \& _& L7 Z  e5 Q
We're this close together, just this bit close together, 3 u* {1 O3 M5 T* i
4 W$ W' q. j, V% a% F4 H+ l: x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 p2 W9 i0 q6 C" d* ?0 R" d6 w  ]5 k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % e8 @/ h: e# \, D  L4 [- B. w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 U9 ?1 ^8 G9 v/ z' t/ J9 O
5 Q& m: k# I3 y1 x$ W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' R) }; ?2 M9 f) C$ i' g# Q9 a+ m) }
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + |9 K) R1 P4 `- S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - w4 f1 M, P7 S6 t

+ _/ U( z# N3 P' X+ A$ iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' F% a6 U: w/ Q+ b* @( k
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # H& e; h% C4 m8 l' ?" y3 n& L0 o
Don't know why, and I never understand that.
0 L# f( A0 b* ]  T5 F5 U( g
" Q* T3 e& E6 w; o6 e; R, a$ V! J
# R  t& {  D0 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- Q% E' Q2 x; Q/ c8 L& [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 M6 H5 }, u3 u( _
Just only a inch, but it seems so far./ t) ~' P# F8 Q: R( Z: K
- q6 W0 f/ E* H8 k$ ~6 S) m  ?$ N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ r/ Q0 s% T' l  I4 U* Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 _4 z0 N. y1 ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- b/ P4 y' g' E4 ]) D7 a5 {! n( R4 w  y  W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 c, ^6 p/ v$ P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, c/ M' h! v4 c) p! WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ e+ c1 s3 ]5 `8 t! h" X& N4 @/ u+ S
8 i2 Q! e( N8 d6 a; q( Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ n- C2 n# a3 dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ w! [  n8 k- m+ }! KHowever close to you, it's like without you.# Z6 g9 j" n' y7 v# h7 z

, O" v* U, I0 ~% O' c6 b# {0 f; t1 I) d1 o0 N: ?3 f

' I1 g. T! A/ l. vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 W$ A0 d/ L# C% r7 [$ vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! L; X+ j# F- D* T1 H9 U/ l4 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ ^, t9 S3 e  j6 v# @. R% U
: c, ~* g) J4 k9 V4 X+ S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 C3 \& W3 q9 R% M. \( X2 I% X! t+ r; Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 l+ c+ _- ]' p& E( QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- v/ F8 r3 q* _' O; L9 J/ z1 |
! ^- a) S8 b$ w% N2 u7 B7 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' e$ U3 M0 F+ B  M/ E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 u# S* M% J' S( S/ V$ K9 a- [You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ A* {. }& g4 b3 _! n9 e6 {3 P2 @& `6 M* G! f2 }# ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , q" f! l9 `3 W; j( E! `; U3 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 d$ }  I* n* V' J6 B; l' `) S; _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ a# K9 r; x8 I: A* `# B: T; T6 N. P0 I% ]3 E# H$ a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 h- F, Q& M% ]/ i- I/ B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % m- _3 O. k( _" @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, G' o" D: X7 |4 M
/ k; ^; N$ F2 \8 f& _* d" v- e6 y0 K/ z# A# N

! e- I7 C: f& ]) g( V, v( n2 l/ cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- h: G+ B, z- Z  h1 @( Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 z5 e$ V3 R$ \) y2 U! `/ c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- V4 V2 [6 L2 _5 R( {( ?  e
% I; J+ s  D2 L" D9 b% Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ y8 d% e- D$ j% l2 a' R' Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 z* W1 p3 Q, S* L  VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& @4 I: O4 G- R" N# D) ]4 b: x; E9 ~- {9 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; k2 [! \) d# [0 r: a- K4 J0 W
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . Z% A" B, v9 x. @0 r+ q% m
I only ask to have you to be like the same person as before.! y# I+ U+ o/ Z6 Y1 a$ E& T9 s
0 v* x$ w/ }5 }
4 w2 v9 ], H; L  w9 p/ j" Q
3 g: V/ F4 Q. ~1 f" r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 l5 @0 A3 }" `; |) S* h& oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- @; y% C' ~3 ]5 o3 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% x6 y2 V: z; p  Y% t
5 C0 C4 O  S* d9 m( fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( c1 A; _  I! f$ Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / X. Y: u# s5 z( n2 ^. _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ J5 y; c4 k1 O- [! _) [

+ e7 L6 W! O7 W" v" K( N$ E9 V, b& lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 e! {2 S! W/ t$ m( e; D' Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : a( p' E) o, @( A1 {" ^: ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 I) d8 _8 m: [" i* Y

7 W3 C+ t' Y; r; j$ b3 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " Q; Y- o, n6 c# M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 W+ I2 ^% f  z+ |8 {. v9 ^+ lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 e! k/ Y8 `5 z1 H& R
; z) g6 Y. C  Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 d4 S5 g5 [8 ]* l0 r- @- M& ^7 j8 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ u9 d' u$ f: b; D6 `# D# ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) O& h4 i+ v1 R! `: D: Q5 U  ?# M6 f
6 ^/ R$ c% O! p: i) t7 {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ @: j( ^! Z1 F; Pter mâi rák kam dieow gôr por … 9 V0 B" h. Y: ?
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-2 03:31 , Processed in 0.061504 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表