杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45298|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 E' S" I2 L7 ~$ C) B4 R' d

( A: u/ V: ~0 X* r7 j8 c4 E0 d. h% q5 M% h9 H  |+ T: K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 P( x+ h* Q7 c6 P  l

3 u9 J# v( R; R6 ?' b( T( l$ C; Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 A  n* o# o: g, t, Q1 Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: A' u/ U9 B, @1 f% w# fWe're this close together, just this bit close together, . C! h' F# H  I, S2 o- o
3 H% s: m% \4 X$ ]& a: |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 l4 Z1 B! y2 h* @9 H+ q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * J9 @% W7 x$ t) g( a& Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; f+ Y5 p) c* M- R$ H) w- T

: y' c! O: t1 |- N2 A8 q5 `4 |เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; Y: g) d+ y) P4 C3 a# ?$ `- D
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ X$ Q. D5 z* S. Y. e0 lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 H! V4 f5 s/ Q$ Q6 {

! n. S+ Q7 V- r, E8 F" bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 j# u3 E( \# y5 Z4 X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & T8 k# h3 P" ]% v8 {! Z8 h* v$ a
Don't know why, and I never understand that.( U3 W0 ?8 u3 G. F, N: P+ M

1 p$ j& D% E: S2 j2 a0 V( \
1 J- G/ Q# b' A* w
; @+ D& k" x, k+ j  vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
  [: M* |9 D& d) i" v. J8 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! w6 k5 d! S* tJust only a inch, but it seems so far.
8 j3 h7 [1 r# K0 g5 a$ C# M3 q; P- _- r( u2 g6 j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: A% }$ q1 z+ E6 V# k2 \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % m! U6 J' y, a+ v. G: @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 H" W, [0 E. Q# h! e
. r. |5 E1 C) s# F! m9 d1 e- w1 d- n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 U& M1 x- t  @6 W* M) Dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : `8 j; L2 d" _+ }( W1 m$ w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 u" k, S2 B- t% h. u$ n) Z2 y
' P& Z9 W2 Q8 Z$ X8 C5 y  b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! I( P: ]) V+ ~; _( G5 I3 M% U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % M* w; z/ F& r3 o; Y3 n
However close to you, it's like without you.
1 t# H, ~* v# D: H* h. Y4 W. [2 W4 L& z. [; j/ _6 z" |+ q
' Z) G2 ~$ A3 `! @' w1 m) n# z

2 v/ W# V" n+ a0 O; B/ j6 {" dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' a0 w9 P" ]8 g3 v; S1 H" b% {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & U: g- f& b* q  i6 U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& S' w) ]% c: y8 d; z6 f8 k# b3 n  S, }: a4 D# Y3 I8 U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & S3 j9 ~1 x8 r5 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# ~$ {  o: K9 B1 OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 W* N  e+ w/ O/ }& _

% d0 L$ ~6 Y' l  c* k7 xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' W7 h' ]0 e2 T2 t$ A1 ?& \" d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
  S  Q% l& J: \  y: FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" ~+ n9 x( j' O2 K+ N- S# E2 c% N5 y' c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 d* J' P9 [# O2 R1 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 X8 Q# B1 ^- E9 S( o# Y9 s6 ]6 X9 YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
  Q! f# `8 a+ H1 ]" p7 b* p2 z: C8 [' D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; z1 k, v, l  e' H9 Z& f# _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 `  Y! \: [- \+ W$ H% B; z; c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 t2 L- R. Q% q* p

0 b9 c5 ~8 y" a" m+ w! P% f1 T: S
) U* ^0 D; Q, L$ z- ^, c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" K  q- A1 J7 O3 v1 \6 L' }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% Z& ~) q/ k! y) W& H$ Z: ?1 MMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 c2 S7 ~& l- q% b! j7 w9 A5 M/ v( w8 d9 _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, i, N- o6 V3 h# Shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 O1 V6 C/ `& A, J8 yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ t( H, o2 v& }# R; G' ~7 B5 y. i
: G" W, Z/ Y. K+ @. ?6 m2 K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 f7 G, e  q# v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + @# {% U  H3 w0 _4 U# f- i6 a
I only ask to have you to be like the same person as before.
* E0 W9 K! k/ l4 v
7 p& Z/ |! ^+ e& `" S
: j* D9 `( F+ h; {. D) t, S3 `. D/ E2 i, \1 o& j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - e0 ^* e" l9 j$ a( g* Q& \9 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % _* r4 y2 P4 \3 o; Y$ m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 |' t' \! _: R( ]1 L* @8 x
8 J3 y, u$ H# Y2 O- r  a: Q& w$ M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ v4 S3 f9 g7 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ u$ P* z+ q. G7 H" NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." P2 z/ }9 S) C, C- d3 l

3 U1 l- k- [/ fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! q( r: V( `/ N; v5 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , q7 e$ C3 K  L/ R" a
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 h- W- K. H, }  z2 n
- s$ O0 @7 c- ^: x' M5 {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 B; E- {( W; w" _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" k0 O2 ]; a- J* Z- H5 aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 O1 a. g, K; A0 a

5 W; B; J2 @) |+ J1 {, W  P3 Q( H. }/ {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น   I3 L% i8 Z- v8 q  _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' B( t. i( a2 Y$ L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% {/ {5 ]1 H) w. \

5 N$ K6 K4 I# T* v9 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: ~) l1 _4 g& H& x3 m+ ^9 l/ Q, bter mâi rák kam dieow gôr por … 1 T  s; V- R, l3 Q; s
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-13 03:49 , Processed in 0.060925 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表