|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 v; V+ e4 t; d* R7 J( ]9 d4 T
4 \& u2 |; u, q) w4 |& D
6 m9 ]2 z0 v* s4 ~8 ]2 W8 q5 D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: I' z' d6 F* x: a3 L& K
. Z; V( W, v2 sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : o# i% p! s, w* F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ [1 x6 p; H o. m9 N6 {/ H6 vWe're this close together, just this bit close together, ' o, R s$ W8 }
0 U% { @0 X: J! lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . |/ A' h) X4 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) Y4 x! j- S' y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 K9 j' y" p' c1 d$ P
" C, C5 n$ h) c- }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & J/ S$ q7 @- h% y' ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& b; B2 N9 `4 hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# a) Z$ e% j+ |5 ~3 \% L _; B7 p$ {1 ~, d5 A2 `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # a7 `7 {& `: b5 _% i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 c9 D2 ~. x1 [; u, F8 m/ {) UDon't know why, and I never understand that.
) X9 R& R# I7 z5 L
! T8 m+ M2 A1 S- v# D8 F- m r( w A* X O" m
/ q p7 b/ `& ~5 L" A ^' }7 W$ \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 H& Q) e6 ~5 F* t: Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 L3 q) X; B2 s, Z3 s8 w/ {+ ^
Just only a inch, but it seems so far.7 W: n3 y h, v2 }/ i* M5 `
/ l _% j6 }: _8 v; B+ @% f# I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; D) @2 }" s2 r$ z* w2 g" ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 B# J+ ^8 Y+ X. LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% U$ F [2 d; c8 W& v7 x+ S* o: o K+ I9 C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) U: s. W; g( I0 l: `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 r, B; S! y# a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" K0 q/ J6 C2 j/ l
% P+ H$ d4 ^' \3 ]5 G2 rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 b0 o2 P1 I" m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 c+ g4 ~6 T# z6 O( Q+ cHowever close to you, it's like without you. X N' T' t3 k3 h4 Y
) ~' E1 c$ t( e, C+ f! k5 g6 j- p7 W
, I9 h) z6 o; n6 L8 L
! S5 e1 s% e& k+ m6 y6 m8 R1 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" O( T& {( t6 G$ Z# _1 T* yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 f3 e* n0 ^7 S8 t. o$ z; [+ _$ s6 lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." ?8 a' C/ J- |( Q6 s
/ U% t5 F) d9 X3 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 `! A L ]$ l9 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 K5 _2 ]& Q$ D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& G4 x! G' n6 s6 h% Y$ P
/ p+ L7 r/ C1 V9 \$ k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 R( o: f) ~1 K0 j7 O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , [2 q H$ d. ]. g' `7 @" O/ X# C/ D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 J+ ~( C) ~* p* V# l% K& y7 V
! \# b: m+ l) Y7 z6 }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 m1 h! H% ?6 J7 o( mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # D" G# V' h- ~& c8 T2 \0 \3 x* W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 ]+ R$ e: L0 D. `: `
7 r3 m! q) w4 q, Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 I" e* K0 `, V% J3 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
w2 m# b m3 p7 S! ~( k& f& }/ D; BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 z" d, Y$ V- V. \' \- L* \
3 C. u6 m, Y6 N
1 g9 z+ s# K4 R# n( c
5 X* n8 _. j3 r+ r( e4 d/ d* Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / V. O8 l+ P% h3 K/ g4 D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 ~+ N/ d: t( i& M+ WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* e0 W; d9 i" M8 }3 e/ p
, @2 c6 u0 V' f* E- ~+ N$ a. H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 ~) |1 r6 o+ J5 y3 j8 D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) L+ \) N/ W. l( tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 h) L L# u# J% d" N4 g5 V h- {8 h8 @7 f4 ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % l; g& l4 {" t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 O. e T: {% ?( `* ~3 B/ rI only ask to have you to be like the same person as before.
* b+ s" S! }, [. M- t) x9 j5 k: z' N, \/ C
) \8 g0 \$ p" v' N5 }0 |& d0 ]: |
1 T W1 [/ o# E e2 f+ z0 p$ @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / i; r9 _1 n6 K, n1 A$ R" z- l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( o: G, v! x/ h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 [+ }% h* e- S* d
: `* _, K. M, ]1 e" N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + T5 i2 C6 S/ r1 _5 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* Z1 d0 L F4 p% b( Q( iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
O# v1 m0 `: |9 N2 ]1 b5 `& a; r: l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / o9 c L0 Q+ N7 m0 T7 @/ Y: d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 O8 |# H( d2 j' _7 s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% |8 O5 G5 Y t6 z5 }
6 g, O O4 }* m5 K |6 y* `) o- sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , L& O! ~! I5 V& S# @4 S5 E. f* W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
V6 E# _3 A; [) PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( Z1 ^) @2 o1 [% D' c
1 l# S) c7 J P9 `% a% A# i( J( M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 P' ?4 Z) I6 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : D' s1 [5 L, R9 U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 u9 _# o& |! x! f/ N& _3 s9 F
; Q! ]# n! W2 H
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& k* J" Q$ n3 Ster mâi rák kam dieow gôr por … ( I- h7 t9 O# Q2 n/ ]$ \
That you don't love me in one word would suffice... |
|