|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 ~0 a2 K: b6 e D
8 w( d' ?1 f5 D% s+ D/ F2 u
, C: @+ W" c" i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# c- ~2 o/ O0 {
5 [# A8 C* j: {3 `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 W: y8 P' M& L9 ]( i$ M0 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # q: E. _1 I$ c3 c; \
We're this close together, just this bit close together, - a; t! ?) `) x' X! }
) |3 X, L4 d1 s$ b( [4 Q+ V Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 ^- c8 m2 L1 o, O0 t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! R6 w! ~1 P) Q2 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' Y: W. p# w2 q& L4 Y
; I5 ? d0 S- [0 s2 G% k0 {# m Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & w6 U3 h& F& @' L; s0 \) U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 x. n% S) A0 D* \$ s$ X8 JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 V/ ^( g/ J4 L; V4 @, ]/ k
! H# ~! f" q1 Q9 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ m6 F6 T' Y3 Z5 {1 hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 O: {& k. O% J* h4 HDon't know why, and I never understand that.
' P5 v9 O8 e8 X7 `4 c5 k+ b
8 q5 |1 ]5 m3 ]0 X# g4 v7 o3 @3 ?! x% O/ y$ B8 I) h4 A+ A& v6 u w/ b2 }
9 C! R/ f8 s7 w, s+ L g% O
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 w0 G' C9 g# q9 d8 @9 {0 C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - e0 ?& u. ^3 q1 l; G
Just only a inch, but it seems so far.
1 I& J, ?4 i$ f M; s: ?
, Y3 k% ^( d/ b; j$ D& Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' P# Q9 v- [! s. W' D5 byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! e C& o% k1 p, c" n, S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 U* T0 t% T4 @; M0 s" B# O
' l3 @6 t( X$ j" g3 m( h5 V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( \4 O4 @9 _; M& Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; |, B* P+ d c7 p; {0 k. V- iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, f( a9 l+ q! a. k! E* y& y) H* y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" N* S" Z) C' c3 myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; Z# m) c6 [, v! E, g. K) rHowever close to you, it's like without you.
# g$ \4 V% s9 P1 t& Z6 b& @7 b: H
8 Y- G- M6 [/ [5 q
5 T+ u$ D3 ~" ?& v( a/ i2 S) C/ R+ R: V" m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ b8 x f0 w/ |# F! `4 |7 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . ^5 q/ M! d! U5 q! K) e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# l$ t6 f l U: Y, m& X9 R3 `7 q4 z$ i' ^5 u1 X- t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! i% r+ ~5 _. x; V0 e/ w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 I ~1 h# t& x& Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ C: J. k( _6 h9 N; Z! S: M" p
2 c- i$ R F1 |$ ^1 Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 |& t' M0 h' V. |& J% E, }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 e( t1 c- x+ @( }" `, v& L
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 S J4 N4 R* u! F, b/ t% {
% S/ a/ k W0 D6 C8 s9 m" sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' d; M) u0 u: C% ?9 k( B0 Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - ]1 A8 O$ R4 `% }/ y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ o! F- C6 R; m0 [2 p+ j, z
9 \) s& r+ ?6 X$ m$ T7 B0 J4 nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : ? h6 x; c: N* k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " f/ ~0 Q7 n9 G1 R4 {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% g1 J" U5 o8 e
- j8 \1 b. L" Y* G! x1 O/ r- z0 C; I) @, X: @
0 ]. r$ q2 }. B2 p9 c& @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 Z; U% A- L0 B! X" i: q$ _
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : D& @) i4 a t* V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ d6 j, b4 D8 {' x4 o) ^
. I- C; |9 ]: ~8 L! f) w; K$ nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; i: p1 i1 n! t4 D' c. o( b! j6 ]hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 u. Y5 V; _! u% W4 uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! q+ s4 s" H3 T, u' X3 U: u% T
' Y- s8 m& j0 P# ~8 f! g2 @# y5 }5 rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 `# @, U; R) M3 I% s d$ {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) X3 I J3 f& e) ]# a* X; iI only ask to have you to be like the same person as before.
0 [- P3 c v# b* Q$ @$ ?3 I0 N# t6 A% d0 H* s$ M) T
. b$ n* X4 D6 [$ N% ^
: U% X$ w* n) p& c( v% _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# m2 R- }# c. }$ {4 {+ ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 J# p7 [6 D6 s2 I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
b, _9 g+ C8 d N1 w) Z! E9 F
1 W$ K! D" ^" o/ x6 j# iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 X* W9 ]6 d1 p. J2 ]: o, [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 n/ D3 l- A$ A4 _' IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. ~3 I0 O* r! V) T
/ x2 B! W; [. V4 g' |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " Y- m9 H, d) e7 K1 q0 x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 O* ~5 L$ L6 p, h( S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 k7 ~, c& u) J, I7 h- u
+ ~0 Q$ Z$ e. r+ O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* w x H3 d+ i! _/ ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
[ M' h/ z1 U) N$ F" R* yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 l5 R" X$ D" |& l& r6 ?( R0 H' E/ |: ]8 }% H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 F- z a5 ]: `' o, S: mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , n1 b- ^ \& Y% Z7 B' g, ~1 _( D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 V- _# ?2 f7 X; E$ a3 N, n1 H$ k
" n6 @* m8 V1 @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 \4 r! @( \5 v/ ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ i( _2 H8 F: v, a4 ^: xThat you don't love me in one word would suffice... |
|