|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ }. ] }3 }, t e# k! [$ U+ h, P
, ^* d' F, S, [$ e& D8 Y! t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 G- c2 m1 d g+ O" v& N
4 A) q y4 n" Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. V4 r6 D3 d: X9 b8 sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 Y) t! C; ]/ t* U! G" D5 LWe're this close together, just this bit close together, % W2 z' i- Z( q2 O5 d6 a
8 P" U, R" M2 a# ]9 L' k8 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # x+ X- q( S- q" A* ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 V4 {! U0 p2 D5 vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
g9 h1 z# Q* F# j. I5 z8 g0 G- i! q) h. b& q9 y8 X
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 ~+ L k: t3 T$ N8 [$ Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% S% ?2 m- G- {1 o1 J7 MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 j0 x. |3 Z7 C' V+ x8 S' B( L) m$ P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + r7 `, Y8 {9 r. U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , b( L' N2 E) M4 M0 G! M8 E0 K
Don't know why, and I never understand that.
+ J) t G1 [3 ?/ j$ Y1 Q
$ R" W- [3 |. W c w' H
; | \4 Q a: b$ C7 N
9 j% z# e9 {% z0 I4 i- o" c& J" pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 Q& N# v+ ` _# H5 a3 u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % p: S7 T* ]4 m' Z
Just only a inch, but it seems so far.- w" } n) ^+ z! d
: i4 {7 \8 a& B U3 c7 w4 \. tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ f' A6 d+ Z& Y8 b: d$ I0 L
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ c0 ?2 K- q" [, j3 L" U p1 `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& P, ]# ~5 K. W' W% Y) J- G9 |- z. `8 _0 Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. y R5 w3 m1 c4 Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 i% z3 ^6 n* q/ |" j, Q" }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., h7 m7 u7 B! {* }0 W
' \. c3 B2 ~' @3 H% k+ a" q. f1 f7 Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ E! g8 I0 h7 b A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% q( z3 @7 J/ U7 ?* {8 iHowever close to you, it's like without you.& B) m- [: j6 S! y% h9 t9 c' n
3 O$ S9 p$ z# F0 @/ b: o
* D7 X) V1 c, A8 c2 l" E, E! ?5 i, L- z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : D% Y" w$ D* h! @: G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 U* |8 G) o; N- E0 o2 P7 R" ~% \8 hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. M- j) v1 F% i' q3 [/ x3 F6 w; A5 a* O- a
, J2 F. {/ U. r1 b& }: b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: m. y( L- `. _3 \, C( T& }8 S" R; ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 F `0 g9 f* F. U1 _- J* ]# @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
J y1 h' s3 {& h# q1 j/ M/ ~0 E! r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 V9 j% R4 e9 |- P2 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- D! q) ~% G# `; w& d, a' U }7 sYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 V/ W; P$ I* i, a+ c6 Y
1 e; a6 ]' ]6 R0 `6 z. e1 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 R, c) W. @. e# o/ @( l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ h \2 y6 ?- E+ e! zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 b, U9 r* |! [/ y b. d! J
+ Y! Y$ p+ q9 f# H/ K! eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- {3 S2 ?( H% A/ ~% zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # o$ B# L3 A( k1 A# p1 m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* |( \% ]/ J* G( ]
( r2 ? K) x& b. O4 E; I' _6 W/ ~' k O h8 `
! Y, ^4 M2 n0 G0 I$ b/ ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- E! e% d6 _% Q( Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & O! `% k. _8 _9 Q1 ?, Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! I& Q. d7 U" Z- f7 z q
F5 J: I O1 e: e2 e+ g8 b9 C; Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ t1 r8 D! k' S$ E U' J2 G7 k; Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( U2 e1 W, @# F0 F! L5 \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, S3 |0 Q, M5 A# @/ M+ g6 q, ?" Y9 h0 ~. q# e# e) V9 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ d9 n3 i) R: z U: W' h( ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* M: {' j3 }$ k- \" {' WI only ask to have you to be like the same person as before.
2 ~: }9 n- O5 `* b U
" r( {* H% u0 \7 x0 A5 J7 O3 y8 H; m+ M$ V( m
" ?, O6 ]% m( }; Q! lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 z$ g7 ]" u+ I+ a0 }7 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 p5 _* b2 D* E, l' K2 @; x' ]2 [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 G% U* @) f4 p/ d5 h' P
1 z6 b4 x+ G1 U: i) K" _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' t: ]9 S5 u* I3 o( ~5 l3 V+ F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 ]4 \, x2 d8 X5 x) T3 N6 J9 o ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. l$ e2 x$ S; O4 Y' G
+ E9 [# J+ h" b6 u& f$ \" Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! U7 S# Z# V/ |# Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' c% x/ ?7 o H4 m1 nYou wanted to revenge, and to torture me till death, : W* t6 @) D! V$ q; [
; K! z6 O+ J; W# _6 Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; V* a1 R' o0 Z: gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( t0 {$ _! c, g) B) `. B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) q, a+ {: {$ v
) a" V# r) m) t$ A; Z8 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 }1 D m3 i1 h3 }* hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 X$ K9 s8 n+ q) J! L7 C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* ^. U; B! b* X$ y
$ [. |6 x% m# K3 a" g5 }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 m) ~9 a/ n( g) Y) }8 f
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' z$ c7 ~( r y1 r% \+ C
That you don't love me in one word would suffice... |
|