|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( {8 s3 M! c, ^& |1 M" Z1 B6 }. h
2 S# [" {. I+ M
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 {8 d# \3 a; G, ^ D# u7 i. B
7 A h1 C- G0 ?2 M+ C% R/ d8 `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 u; E- D5 l: E0 r& W' Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' e( H4 \% E" @* C2 I
We're this close together, just this bit close together, 6 `" j$ @+ G5 y; R$ i+ O
1 A3 X2 L. h& N$ e E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! N- h1 |" c+ P" ~4 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; n. [0 ?$ k' ~9 l% k2 o7 IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ W" K |! L7 d3 D: m. T: y. X% M1 f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
[8 {3 X8 b! U: xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* m. S) c3 n! M) q& M( uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & |! ^& {: F8 |5 \5 l0 a
t8 t# x" M5 j) Q' L5 f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ o3 J/ Z; p8 F8 l+ D' L2 z: @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ |8 [* q& b7 Y$ P z8 N( w7 E: kDon't know why, and I never understand that.
, R! }) W1 r" w9 j% a$ l1 H! P2 m# I6 K* K \$ C
1 D0 c& d7 P% S1 w. L9 b- v
, Z; K r# G8 H% p+ D9 t2 W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 k2 t8 L& \! \5 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: K, B7 {2 p2 d: o; E E& `Just only a inch, but it seems so far.1 W" d5 p* d: A, `3 m
+ i; j8 j6 A5 W, R5 ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 h5 C# h; s3 m# V+ ?6 C- i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " |+ W p: z% Y* Q7 c d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., e; s: q0 V' E, t
2 K- m0 G) T( vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 J! t% F, |; h. s5 {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& E5 S/ e& T% I4 M( Q, f# ]2 }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ E) X+ ], @0 Y4 O* `% V
8 ~1 C4 z' F$ v! mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 x" k: ?* K4 f0 I* D. byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
d4 l. g' t3 a* G8 Y$ AHowever close to you, it's like without you.+ L5 |' @) _' n* r
/ G3 g6 }7 s6 _# q0 G" Q
8 x4 R \# ~" O$ i3 h, W
: W( W, g$ P9 I9 i% @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Z+ ?+ b( t- j* T4 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* l. T' R" _* F/ fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! a5 a2 C8 W. Z6 F, ^. C. f
; k' M+ `4 O. n& u$ ]. lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ T B4 x) E' V' E' M, c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ X+ h" |' U& b. GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' B1 q7 U O* @; N( Y. _3 ]# ]( Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 X7 `; w0 ~" j+ [* o% @8 xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 ?" |' Q7 I8 L/ h! e K9 t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- F/ z' b& Y- |) W' j) B/ \$ q, ?1 k$ U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( S* j; a; h5 ?/ U% _3 P. y. u# c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + H# E/ Q9 { j8 }8 k5 Y& @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." G! x: E# P: @1 S1 Z G$ e
1 [" @0 Y" M5 S, g3 W2 g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : [' G! E6 l5 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ u) O8 p7 C* L( iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- t" w. h/ I ?' F* y" h4 ?; l& ~
+ G* w2 q8 \ N) E- ?& x: L
4 U, r3 w- \) K# }8 }
2 X4 l4 g; M: H% Z7 v4 oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& X6 K" D: L @# Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: ^7 {; n. s* |$ W; H1 \8 lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 U; T) [" z2 ~- X- e4 ?- I( c$ }$ x" z
7 {* e( Q; I6 T$ e6 d2 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! n/ k W1 Z. R+ m- }2 S' k7 Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' D- y2 q. i6 H0 jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ L2 k7 u% x# T0 [! q* O3 Z# s; Q( X$ H3 Q# f4 q) |3 K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / V! L. Y; S5 v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 L+ }* A7 P3 e' @. x" DI only ask to have you to be like the same person as before.0 l! F9 y4 a/ s. j5 T, ^/ n; G
6 _9 e4 p6 \- P2 B' {# [7 p
+ K( V, w8 _) D: a! l* m- J% S" d3 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + H. B1 R* B2 ~$ e% R# C, Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + M8 S. V/ E* i8 b) U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 M0 P% H/ `1 W+ E. u
- T: {# R2 v* c3 M3 z% c. Y$ Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 a1 M+ n$ Q: }$ {( r4 W2 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
z% D" y" u% B& t0 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 {3 c- B6 Z3 |; l5 f' _
0 D/ B% o1 ^7 I$ ?# N6 [! K: qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ ^% h! Z1 t8 F x& d/ K8 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 T: v$ w& [2 g: i/ ^$ h% e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 W; D9 x& R+ J% @! U: p# }& ]
9 Q2 I+ y3 @, l, w* L+ g$ zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, I. c2 ^# t6 a" m: [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- O. w4 b! k- K/ F/ lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" r5 | ^/ Z5 B3 X3 P7 v' _
! B# N3 D6 U* G v- Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. }; U/ b$ p3 ~! nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- ]" q% Z* L2 O! bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 g- @( A' @6 F7 M, M
# r* T" ^5 R J5 E5 `, J8 Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 [+ Z U& @# w% V- Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 e, | F# ]3 H0 ~2 V' BThat you don't love me in one word would suffice... |
|