|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ B% K1 c% [7 `* y- Q+ p' o% s
7 P4 N0 Q$ A1 a& p0 P {% Q* q, S
/ }/ U' q& V W( @- O
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 n" b) K- P6 v# A/ h$ V& M6 u, V8 N. B" O' E$ n1 B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 R7 f# a* R! O$ `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 g0 Q0 q! i9 f* o' R( e% nWe're this close together, just this bit close together,
# \7 E- [ d& l- g
! r) C9 \7 O5 ~1 V- I! Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( r; s3 {" X3 O- B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : ^5 h& k5 `1 o K. k# a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 g7 o. E. I0 y+ |1 r' W
: y: x( K+ Y) g& Y6 I4 d9 J0 Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! l& Z! L* n/ i5 pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 j& d9 k' s; Y- d8 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* W$ n7 }4 n3 p2 P& H! o* s( \9 k, ~- p* y4 ^- W+ Z; E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 j! ]! H( S1 r( d0 Dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( c, @% ]* v( L/ \) @2 v
Don't know why, and I never understand that.
6 ^; t& p5 @* `7 B# Y( Q0 S! ~$ I7 E3 y% m' k
: ]( @3 G' M1 B! T# P
- O$ G3 b6 D1 t ^! M( ?$ D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! m& A( a! H' j7 q' S4 U' S5 ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- k+ R. \9 U* ~9 W, \Just only a inch, but it seems so far.
8 a. l/ ?2 Y5 I p8 i4 T0 D. D9 ^9 ~! x# T: O" b: `( {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 q9 r" u5 S; }) |( b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 k. } e% z$ L: D) Z i- {5 u( LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( }# u C8 e6 z
* ^# `9 [0 G& e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( k3 y0 `, R3 Q0 G2 Q ]( Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ } z, g0 v# |2 E" f/ _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* W. {6 b0 c; a4 W7 J
4 ~4 d% l! `& o) I( F3 I4 H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 f- U5 V) n0 O& a! Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 n1 J8 `" u- ]+ o6 p
However close to you, it's like without you.
/ Z+ Q3 U6 r8 n+ {) q% V. ~' U2 r* b: E6 y, p( G/ [, X
! \& F2 _ \, Q
: x/ ~1 D& d8 P/ _) w4 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* @$ u3 u3 e- M6 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. w: e9 |7 |% G7 ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 ?4 r* d( |6 M( }7 g3 m2 C
6 W( U/ ^- k3 F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( k) S+ S) |1 i) r) o2 t: i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ @! I6 d. M$ d+ b+ a' d% S5 p/ |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- t. N: N* Z2 V1 _+ ~4 P8 A
# P( a" o6 P* Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' Z6 ^4 C& d! \* g: [( t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai `+ P; w' H3 {- @* N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, l* [: T. O4 E5 b) F- L
/ @# J# x. Y0 l* q- xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 d# U7 q: G9 t2 M$ T* Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 B* R% F- ^1 ]1 _% \: O C+ [ c7 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ v! j: {7 h# I9 t O
3 Z. M6 P& U6 S9 ]/ s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " v, X f5 z* ?8 d* Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 m+ ~1 Z. R+ d; O9 ?5 I# C/ x4 G" gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ ?6 K: Q$ Y) m
. p% m0 p, x `2 X8 Y* p) H4 g6 q" N j& y
$ o* l7 C7 @! ?$ L. gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 ~$ |! }- L/ p5 H5 Q! _4 tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 O! c4 T; L8 L6 j4 O& IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 c2 z# K% U+ L! Y4 ?0 l( Y r( R# Y1 K( G5 S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ U% B' Q) v) E3 F- P& W8 m; V4 @hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 z l5 [2 D" aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 E. s& e8 R+ s4 ~5 `* @+ A, L0 Q+ [# {/ s, E" P F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; q+ v( q; Z" _& K, I. ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 o% A% [5 \ O/ r3 G) X
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 K3 ]) T2 G* \& ~- s
( e, l$ s3 H' f& Y. Q0 B# ]
. E X- [5 ^/ C* b& o7 U
+ g0 G m- ?; `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: @( o- Q6 d( s' @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / B1 z# L G* X% z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ R; P6 B' O. B, ?* F+ K& ^
1 ^6 v4 ^, F% M# ?' I, O% kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & B, ]- X, X2 [% I3 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai A$ m2 w# V( A5 |7 P* S t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- g: U. e% W+ l, L$ ]2 m& n7 G+ ]. E8 u8 ^; `# L2 R+ v4 x& K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ H+ M. R$ S6 \2 T4 {' w3 g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 M! D4 Y" z. P- ^* U) @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: E+ Z0 P2 O2 ]& H
$ A! d$ p0 y: l! _0 Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' e2 ]- M/ m9 N/ F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 {9 u. ]4 _# E7 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 e& e8 b% u4 E0 [( f0 C7 x, Z ~) J* c) v1 L( N D4 X/ J, H6 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" m3 O0 L2 r' s- \7 i( T7 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, }4 m) K- \9 h- f; MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
# g- k }/ H% B9 X& t3 Z3 Y2 ~) o0 u4 z# h$ u4 B) z' p: W0 q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 q# Y8 s. r4 K1 @7 P2 I6 vter mâi rák kam dieow gôr por …
! `% q' E1 t% V1 q% q5 q4 jThat you don't love me in one word would suffice... |
|