|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 W7 v( }; {5 a- _" ?% _$ _4 ~% U7 ?1 O0 F3 B2 V$ ^- a8 E; z& d
) k* Q- e* L- s% ^2 h
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ H t% S: y6 M# C# C( f
% H: f/ M2 W( R/ x7 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 }6 V* k# U9 j; S" r# e7 N5 bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " X7 O% b- {1 m- | a: w
We're this close together, just this bit close together,
8 ]0 E$ Z/ G9 {+ Z( Q, s' n
' W8 Z% M: h: Z( v3 I/ A( K3 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + ]! [* v. \; {4 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % `) a" f& v. E- m, O, r; i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 _/ i( J( F2 Y' J$ H8 }1 _) F7 r# x$ P& q I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( {. V! I+ L+ e3 zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai Z8 \0 q6 z0 T* B z8 h, i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: Q7 X S) ^8 F. @# v4 E
- z! q' i" v6 t5 j* B. u: r! A3 a. Z! ]2 Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ E4 d/ \) [* a7 n& Hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 e5 n6 P/ o! N8 `. H9 y
Don't know why, and I never understand that. ^0 L/ ^5 S% |% e' G
2 E6 P" P" m1 y( Y
2 O7 j( _3 d4 D: X9 p
& q$ V; ]6 f9 j( d+ J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + c" M% B3 i0 L+ h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& T* l* e* S0 G3 V1 w2 H. Z: z! M/ g" wJust only a inch, but it seems so far.
% G( ]$ f$ r) j+ F+ n B9 A5 `! y0 a' C6 _, t1 |/ P7 g
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ E% n9 I3 y" z$ F% w# Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 I+ r8 ?2 r& ~4 ?8 ]4 T7 D! D3 k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# \+ {* ?6 w0 v% v) H# t/ q
$ i# G* _8 } ]0 O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 u. F* ~0 w5 S1 S4 n, @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * i1 k, {* t( Z! q6 X# e% d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. N: L" P2 G" w: ]
$ `# E" _2 f: }; @, w7 Z- L* f+ }* o7 {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ Y: @" }0 H" I$ E& S3 K; V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
e7 g8 \- C& q* t* I; VHowever close to you, it's like without you.- n8 M+ X9 [1 P( y1 Z& q z! \' I
) w3 ^: L, D' k1 ]6 t
7 Q( o5 a+ O* h& j4 g/ c" r2 Z
% C$ m m( U% G" l" @1 \0 F o; Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & _5 l+ ?" y' r' ?; x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. D; J! z% m% j& gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 D# H) U z6 h1 g+ W- n
6 i" ]0 s1 ^2 _% jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 X) O) `4 V/ byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' H8 v, P% y" s/ R Y4 E7 X7 O$ {/ ]: s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 a( f$ Y7 o$ p
Q0 P9 o. B" X: T$ I# r1 R, n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* m6 m+ D, ]! @7 _. }# m' K- k Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + V9 t2 E' m& X. s8 j% ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, . |% I4 H- I; B( |1 _9 s8 y
. [! A, n" B, _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 a! w1 U# ?, F% z0 ~; A1 i- Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# E: W- G& y5 i4 k/ [" M9 r3 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- T3 ` N4 H: I [, M# m* z
3 S, [8 A) Y& b$ H( fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; J2 Y% A& D5 a& v# [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 R; R2 q: A/ l9 m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. [+ {/ K! x) M' F! V, r
+ F# s2 T8 y& S4 g
$ h9 Z' z" M1 D } C2 T# c% D9 |3 v( `2 S* n% k. \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' V( \. M- w8 E% `+ f4 N' x" Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # x3 I- j L5 W! x- Y/ Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) i# M0 c; n2 g: V
$ _ x+ d3 S# O# ] I& T, }# M9 Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) A9 m2 p& a7 v5 Uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & J8 n) X) f8 m6 ]# T5 P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 F/ q4 \' p0 M5 B* s$ _$ b
# A4 s! M' w/ S+ u7 D/ @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # e+ f+ `8 Q. h Y O2 L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, s0 G0 e) h m3 uI only ask to have you to be like the same person as before.) Y0 B* J; ^% f! M& K; {8 \* _
% `! @; H! R0 \/ h7 `' S* y% v. u8 R$ ?. V) r
9 `2 U5 W3 I6 [: e6 r/ jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 O% m0 W% d/ H2 R* Y, p, |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * M$ }( z9 r. m: }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' G% v- l, w& P5 x0 m7 ~1 w
6 A2 ]- @" X( ^: { lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 ]: T& w" d# l+ t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; p N$ R' Q# \+ iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 P$ C, k( g0 {2 B' ~' }# _
" t5 Z7 W" [% ~! aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( L2 i' S" _ X+ pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + ~* B+ \8 w* p5 m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% c. U) d) O4 J5 @+ Y# H- F6 O3 d" U1 t3 F2 a* K7 V$ ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , N2 B2 D6 I7 i5 F+ H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ l8 ~6 c0 d. EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 S7 ^( U2 }" f; n' u- v; q* P
# e, K5 D3 N+ g6 G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " w4 d! B; v% u* ^1 r& p0 ~9 t. Z G/ T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + f: u& h) H! V* ~. H) D% } a+ C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; B! I4 R8 X; [. k0 O$ E
! @9 r! W+ t6 n5 t& aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 v) {! q. ^; M2 R7 `9 Q, Z. c
ter mâi rák kam dieow gôr por … : L. ?: _' U3 o. }# a5 {+ J
That you don't love me in one word would suffice... |
|