|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 b" U6 f1 L: N( c m" ^
% z d5 P6 j1 }+ j3 a! V/ Y. _+ [& A" `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 | L1 @. M* L
" i2 W& e; m. }& w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * A& T/ h% I6 E7 c5 o0 Z, k- _. ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* _ v( U* Q# H# L" mWe're this close together, just this bit close together, - A0 F v: Q5 f6 W) }! x
. i z/ @2 }: A9 E" Q# e. mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # B+ ~* `: V2 N. r; m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 o, |+ ~0 P0 y0 B9 W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 E7 o+ _4 |3 g/ i8 g$ t) k1 ]: ?& A& U( `0 }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! d( _; H k8 W) b! R3 H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ M& d) ?- d4 _$ N& oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 n" x' `) r7 C2 [
- K+ M2 \% w; b" k
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : O' ~' K" M( q, R% K) V) p4 |6 \6 W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; ^- U% L3 s* q. KDon't know why, and I never understand that.
x- u2 t' X1 E1 U- j2 i' E& U' K, ]* s
5 g3 g; g7 _. E# \) G
. o9 \" B; q+ I7 Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, m$ j w, t) L+ G+ p( @) E- o% Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 k9 [8 I8 K& MJust only a inch, but it seems so far.0 E' A& Y9 ~( k
/ Z( p4 V- m4 `7 y# K. o( ^; e a+ `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 Y% l+ W& S5 I% K% J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 f8 o8 c1 K* wHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ D5 `# M9 d/ r" G/ _
: p7 e+ u& c% e. D- {, Z9 H& |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 ?" A( u/ a1 q- q& w6 F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 \- s7 M% C% a W6 H9 eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, k" n4 v( S, M" Y* K. e3 _" S+ ]
+ Y; w8 z& I6 B' g% |, ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) Z8 w( ^1 d; A1 D) c' c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 T( q- W( J! r3 MHowever close to you, it's like without you.$ { m, z' s7 `3 h3 @
! s/ J1 z0 a0 \ b0 W
6 S3 a) s# M! m/ S6 \/ {/ m- i
6 {1 U9 Q' E0 l, [: I1 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! a/ ?& |) R3 }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& y5 @/ {$ z4 v; u: EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& }0 I) {( B3 f6 Z
. r5 B$ B& y2 [8 j& U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 n. m7 E$ f( t- k' u! j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 |# _3 }6 o- Y- Y* P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, o* c; r% c- T' t$ ~
" m5 N, ?5 o! s L0 ?5 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 ^6 l" f" i F3 F' }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 U+ y2 V s; ^, `1 O1 i
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ B+ R8 J- P, m
f+ c2 o$ M$ ]- r- w% Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( X& R6 O, d# n& _* n; }0 `' V0 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 B* ]2 _" q2 x3 I/ L8 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; h+ H4 v! k6 P; g6 M/ I4 J
, X# ]) N$ H. R6 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # A1 \# q) K/ ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 n! \; H& q: t3 }# F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." M3 J: X- Y- c& V. y. f$ w( _
& J3 Y& U) y c" x9 q! [5 z
# \* X1 E- v* `# M
- L# ?# z6 z! O% \2 H4 Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 v& q2 _, K) N# F' Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / G0 q6 r: E+ o- j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 m& O1 Z2 k' J7 d2 ~/ f% i7 d
- m) \& x' m4 F! J& lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 u1 F4 d6 G2 y, I1 Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* o& n% w- L3 B* f% p) CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 K, [9 S1 n# A' }0 D
$ L% X# J- R( ?% K. K0 _9 d0 N) P/ xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, j; |3 N, A. H' N& Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 g( r# o9 ^4 n& q& f
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ e+ p: h& {" G9 Y7 E$ H; A' {' D" ^' N+ E8 K) T7 |
: c6 Z' {. P3 H, }; z: [6 j3 L
, M; A8 z3 u9 B; ?3 U* I( Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # Y3 D# ]+ R3 F$ r2 J9 I' ]7 M0 E) J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 ~9 Z2 m$ u- i' ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) U: p! y4 M3 J6 n: K; {. A! R5 P
* O5 g% ^. i9 {- Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ f4 e$ F& I! K- R B) u/ [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 V5 H( L8 R0 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 l p) i, f+ p
$ c$ L. [5 Y! R8 Z- U# H9 p! hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 I R+ i0 y! S& ?! k1 z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 \6 o. b# k: V5 wYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ H& X3 g; X. u6 B2 r" n
0 d% y$ m7 `, O4 P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 s0 t' j4 b- `4 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + |) a a* v* X/ X0 n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# q% ?' ~* w. ~- \6 C5 h' N
$ c. i$ J" e+ m) \& x0 t* `5 cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) r4 S* d: j" b+ Y+ g- Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 e4 K2 t$ i6 W+ c# x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% Z4 M3 l* N, f6 q3 P8 o% I. Q" ?# M$ H$ ^! e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" a. q/ t/ O% S% O$ r, `, O Y9 zter mâi rák kam dieow gôr por … 1 D& Z$ v9 z, l) Z* s6 Z. A1 p
That you don't love me in one word would suffice... |
|