|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 g3 q8 M9 d4 g* F" E$ |
: _: F1 u% n8 |- Z( j* a* M0 E1 |/ {; `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) r5 u# B; z5 e- f( i
[7 ~; Q0 }) eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 K+ e9 ? V! e1 l& s, c7 ]; N1 L! r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; U( D, K- ?9 I0 O) z% aWe're this close together, just this bit close together,
; T+ R7 B V& E8 ?$ _; V, u& k, M' `; `6 a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 w- T" H3 H; z/ W' R
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 E% `( N( d' r$ o5 b, ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " n( ^4 |3 S5 N- H4 [0 k7 A
' k! G8 U3 x% Y" ]' s$ A6 T
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' h ]+ W+ b5 d9 t! E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( {6 Q; F7 H) d# B) g2 ~/ ?4 z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. O$ o9 u/ N# e2 N; \% E) H$ x
4 E, G" [) W4 @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, U. c6 F5 E( `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% A# ^3 B6 b6 u5 a+ T. Z/ m# eDon't know why, and I never understand that.; R! F( {/ B% e6 q7 p/ ?: ]7 d
; s+ b# C/ w. E% t$ e3 A% g( D4 t* ]# Q; ?% N3 Z0 e
. ~( ]7 @- P) ?: N: w+ z) I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล V# H& z. O* C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: |; `5 N! Q+ j g! \5 r+ l. D+ s pJust only a inch, but it seems so far.
" u3 L! c" A; _4 i+ L# |, F9 [5 {9 G' _' Q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( n' A, c$ D" l# N; Y: x" oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' l5 u- A# z* b5 V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 ~! E% B. A4 f: y; |$ |* y( ]
* P9 G0 H% X' N: G3 I5 h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 I! P' q, o- ~* [; hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( w! A9 N/ P5 b3 }- r5 XExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 @, E* J' z+ Q# g( m# d1 E# F3 n/ o. p) Z7 J8 \1 J5 ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( v/ l# K/ a4 O, e! p K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 F# _" f F8 g' d0 ?
However close to you, it's like without you.
# W( A8 G7 J: M& l6 C
+ j5 ^6 ~- B# z6 Q( ] F7 y
$ @- ]* M5 J( b$ a9 d Z, G: t1 ]3 r! D. H4 `% ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / y3 H9 `, `& ~9 G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 m9 C1 l6 h, x* A, s" M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 a5 }+ H' u$ R1 ?
& ]) @4 j3 d$ O& \7 r" `5 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ a; Q2 V$ n: r' ?( Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / d4 F" |. H% q- [ Q& N0 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 g+ M, e" B& s T
) _& x8 b5 p: L" G, Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 [! P4 R/ r; `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. s3 c, B( p! ~+ g% W' T/ OYou wanted to revenge, and to torture me till death, # K4 M0 f* f \
1 A+ ]! Y# R7 Y8 {' P' u+ kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & G% e3 k' A6 u$ {4 c4 g- {/ P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 f: h3 W, \/ I, @" J* l8 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( F, A8 X" Z/ l6 }
# L G' o6 k2 |- E0 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* \% v! s9 M, T( b7 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; \( c6 q9 t5 |: ]- B- FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. o" Y" d: a+ {) ~$ ^$ ^
! V& i0 w, E) G1 X- F! f! e7 ^1 I. K2 f( r: s8 X {! n( i
1 Z: h# l( q+ }3 ^อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 o5 y% v `# A% j) F+ eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% F+ r& v. T5 V+ R0 Y! p% qMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) a f" X% r+ w/ b k+ _% K3 u( Q8 Z9 `( B+ Q+ d- e2 `/ W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 P, Q" ?/ {$ U5 s2 J! G- Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 J: P n9 t+ |& `# h& B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' l& h6 d' Q% J; [7 q' Z v
8 h$ Q R. V, s( B2 r
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! g. q0 v' h) H" F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # P: x8 e+ _6 Y! }
I only ask to have you to be like the same person as before.- O0 ?* y8 p& B
) b. U ^8 h/ A$ T5 v5 g3 v
- Y& V. r% C u1 G2 d( ^8 ~4 ?9 d5 {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% C% O' I) ~( Y) tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * w H i3 y3 h% M9 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# m& G! f* c. [& ^
$ p% L8 X; X6 G6 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 j' s2 f1 H' j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 G; `: q& D. a" p% s4 b O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 w7 H8 k& Z& p6 t, V; N' _$ v
+ I7 [ n3 w0 N7 Z6 S9 C, f. aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) z' U4 @1 M( a; rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 C7 {9 v0 a+ w- i. p, p h2 a xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) C! t, x) D! P: c
4 u8 N# l9 [% t! W5 s& ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ ?$ C( ?, F1 {) K- k; N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 k7 b, n7 s; H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( ]2 @! G3 {% a
2 t9 c0 Z. d( `( U! j* Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / z! k0 x$ T3 ?% x( [1 P9 H9 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 w3 z( e. p' h) c) XTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ v V/ g+ `3 r% k E% V& \
0 [% ?* p3 J1 s) @. Kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 J2 U3 m5 |8 V/ Rter mâi rák kam dieow gôr por … / q+ k* ~1 {# @; s' O
That you don't love me in one word would suffice... |
|