|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 a, v$ z1 R4 X# _
# g" h4 z0 o f* g# N4 C1 d; h4 L, C- G
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- l8 E5 t; R7 _- {
/ u6 \- `* y; d! C( a9 [8 x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 c5 h# g4 L4 D ^4 v0 V
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " [* K3 J# c0 z% v& n9 G
We're this close together, just this bit close together, ( h/ @4 s9 [6 ~
: v* Q4 p5 @, K7 m/ d% l) O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 C$ O; l) @/ y$ Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- K3 M( d) a' E' i5 {( w$ h6 oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - {# R) `3 O; N% D3 ~& h+ d
9 K5 O) m) n$ A( c+ P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' j, a) V9 m6 o: y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" Y5 H" B1 T0 a$ X6 lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 W- z* u( Y4 [& N6 @3 E$ l* C
& v/ E1 {5 K* h) \8 ?4 W" uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 ]' x4 I7 }4 ]4 u' b, M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' \; d$ s) ?9 u7 B$ y. V1 }
Don't know why, and I never understand that.0 e! Q+ a# m# A
5 m9 P' K: t: b% l
+ B- G6 Y# G7 _( ~8 @. M3 H5 }: A7 q2 `" v+ `3 \; p- X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ W4 @& E* w2 h. B; w* C: H; t- X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; l) g4 [5 J4 [; kJust only a inch, but it seems so far.
2 g# t( m* I% R! g$ o/ x
' y$ i. y. V+ pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - f: T# y; j% ]+ Z2 T6 }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 t3 m# U0 h) ]& yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.& P2 r; u0 D/ Q* p3 t
6 E' H0 L! u+ T4 j+ h- Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; S+ l2 W8 H$ r
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( u! C. i7 k& p! A1 ^# H1 B0 gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 j# h: J1 P* t, X
0 e! t2 }4 q/ a* A; I& S$ gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 B7 n2 a* u1 W- K9 qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * b. @, @! g ?* T1 h% C
However close to you, it's like without you.
+ g+ k5 x) H$ S
! A" C& }1 ]2 ^7 q6 a+ g, N9 K$ `5 i5 e: j% F- T
' M+ x9 u# B) _6 s! r: ~7 f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 A+ s1 S/ n; B8 e6 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # B2 R, r# @( I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 A [1 w( {, U* X* o$ z% X/ g$ D' M: ~' v% v7 {7 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
g: C t# \: y1 }9 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- B' R1 I. [! I3 A) Y) R* I8 x8 v+ YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' }* r- |. A4 k; }6 |! o, s0 |3 ?% {0 D% ?& c4 z2 e" @/ A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 i$ x4 l% Q9 Q: o' a# `) F: ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: ^! W- u$ D9 q3 l6 W" _6 o. WYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 N! d. {" o% |4 F2 z% L9 D
0 `) d7 {1 P+ b5 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 n) ^, Y( ?/ x# V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ c8 U7 D, G b: |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 @+ v Z+ n" y# s" F0 W' m
9 x, J6 W, L" u: `2 L5 c9 E% H8 `4 \1 @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 q, \7 h% l0 B) T5 Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 A8 P0 v0 o8 r6 G" ]" e/ U% H; F4 J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 o; t5 C3 d# e. P* m" T; y& c0 r! n
5 R- S B. e/ `% a- S( E3 r1 t) X
1 L6 b9 V- q6 a( m& ?: B, dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! I9 }( l! j! N3 D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 j$ j; Y" E. [/ c* J4 I
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 l% o& z+ p: B" D
. @3 m4 L% D0 F* _& x# ]- T: gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) C+ ?- f2 j K C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. S3 G8 r: \7 X/ W& K. ]9 JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ U3 S) K6 b1 q, H! S! }* s, a
9 r$ b+ E) W. E5 L p. D) J' R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 R4 w& I4 B2 F% v6 M; Z! g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " Z- F, l: O8 _
I only ask to have you to be like the same person as before.; @ m: P! ^1 O# R+ \
, p9 m, i% g% }8 q2 e4 ?, Z
! K+ y5 b# d5 S* E. C7 d
5 I; d2 f4 `* Y6 R, qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 H! v/ B" j: E! a+ K- J/ H2 m# j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. h4 B/ Y5 L6 [8 ~3 P" NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* e A8 l+ T% P, T; f0 f# N' h8 b
) Q; S7 _( ^- T2 A' Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: h' _1 \! m5 ?6 }+ zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 v$ U6 e4 u* J6 Q! E @* iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- K( y8 W g# _0 L" ^ l6 V& Y- D. B, q+ |$ P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. h( @0 a; b; Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 C% S$ J" q" j4 MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' B7 s& {$ Y. S
2 A& M0 _! ?, T+ h; X: e' uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. w1 N2 s3 \! ?& o1 t' Z Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) v1 A( k8 N C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. j3 _! z) ^' H6 `
" N H% N; Y$ p2 O1 l( q/ pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ~3 Y3 N$ A& R6 z( V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 |1 |! C& l3 ^6 n- {$ B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 d6 ~+ ]) x$ @+ @7 Q- r4 m5 |
+ q7 Z4 i* s1 r4 Vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. E+ J# w8 z) n% Q& \ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 g" l ]( W" j$ {! ~' @
That you don't love me in one word would suffice... |
|