|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# X& B) m; {1 X, R& C
: o' p9 Q% o; a5 I4 f1 P3 I1 z5 C/ O1 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 ~1 b; K6 B% r% z: m/ m0 e% G; ?: s3 z* |) z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* c! W4 J) W6 F5 tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . n) v+ K* D. ~" l% t
We're this close together, just this bit close together, 6 z# m8 g! h0 f" t1 t
& i; V$ [& T; t$ A O2 F8 F" ?# ^แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 h- u1 V1 v* b; [3 ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 g" q+ u/ ?/ g0 l# i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. m" K5 [0 @# n/ f3 C# f; H
) d4 W% E0 B, V" X0 }: b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 f' o7 H7 ^$ o& Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ z+ R' J+ C f |4 ~, iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / Y0 I$ N5 A8 e% N- i1 i2 S7 F& P
& w: b% y- Z, W: g0 H3 J- N$ H, h+ ?ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / f8 y. W) D9 a* |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& o) M* `- h( X+ l2 c% c; P PDon't know why, and I never understand that.
7 a$ p$ w; k s( v* E! p5 @/ A- H7 K& i" X, F& d
; P# Z% F% a T" ~* S
9 F2 P+ e' K' y0 a9 zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- W' B& g+ u. n: e! j: f' |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( [3 z5 Y2 e8 d6 Q* Q5 nJust only a inch, but it seems so far.+ d5 K& G# {; m( j: n4 V6 L) b
2 d4 {4 G8 j- [0 W' eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , m% `: O- n9 J+ U; q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 `; E$ p% T/ s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 ^ m9 V8 L' ?" j# o3 Y
4 [0 | D- A& V G2 H( k2 Xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 D: u7 ~ ?7 [* s8 [" |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' B- W9 k8 ^# v8 X$ e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; n9 |0 R2 v# C9 n* s
& `# p4 r! g$ {" D/ W' ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* o- M9 K4 l0 Dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' o& L$ w3 Y2 g. M8 AHowever close to you, it's like without you.2 B# B' L6 R3 }. Z
5 K: {- \/ q+ S3 y0 Y+ G+ A
4 }+ M; C+ o4 {* j2 v1 J
- W3 u7 ^! b7 Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* z% e; l) H8 i; f' N V: h* }8 uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" E: ?4 z( c: }* R" B. s pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, X) U3 c; f4 w3 p; X8 T2 t1 N P+ b
' J" I! C, u1 J, _5 g& [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( r, p/ A$ q% Y( ?: ]2 _; C, Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) b# m3 Z0 [, z2 F! J2 p) P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, S1 c% b1 B$ k5 {% h- h! k( G8 x
/ f5 u: b5 O: ?4 S6 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' A2 E& e3 e" z0 Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , T- Q" M: {. s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. L9 l% s8 z8 A# X8 A7 L5 Z0 C: Z ^' B/ s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % `; H# C% [% v/ Q. ]9 R$ W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 {/ m/ e+ T* S' o- |5 _+ yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ z' K; [, X7 l/ q( I3 l- e% R: I: j' D
/ V' H& _$ u! Y, t; J, Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' m% j( E1 o8 G5 i: mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. L- y% G3 h! ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 @5 ?5 @! w: L- ^) r5 J$ r2 S
5 B: x# w* i$ z" H; b) {4 u0 s- S! G( @" f n3 w
* [( s0 n8 F& X' P3 w- q; }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, F0 C6 z' b5 I. ?8 T$ U: U% Gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! `: X' [/ E( k
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 Z: W! m9 p1 R6 W
# n9 R$ [) M2 [1 d! m, L6 Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - O7 ~) M6 m6 z4 n+ n4 f+ f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 B; N3 x6 X ~ W/ i; v, rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 ]# @ B/ O8 O1 J8 z- y; ~! H, s
2 ^6 L3 s9 {4 C/ K; Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : W) B! g7 _. d, o# A1 R/ E- s
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 M! T3 Y7 g# F' bI only ask to have you to be like the same person as before.
: t9 t% |& E6 h
( `5 J, U! j+ E( W9 a7 G4 }3 A s" [
p8 m: H# n0 P Q4 S, k$ b( H) N l5 W4 f3 w9 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ X; R- w8 x/ v9 a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ q; N" Y/ f }1 qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. Q( C/ `8 u! y
; f) m8 e) L. s/ P; ] }% ]; wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# z$ T( w- p& T/ W. Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 w: C) { y y% l; S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" `( s7 L' P# X5 L/ S! a4 k
5 \# T% a @4 D" S0 Z5 h3 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 x$ Y9 E4 I% N8 y& Z: t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( A1 B& p1 ]: B" U$ n. s7 l PYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' m P! K1 R0 X
I) \9 _$ Q4 E- Z; Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - z' a1 |: T7 |- q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" p& l" d/ ^! W# F& W2 Y' oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 n4 R6 J" R m1 M Z/ | l+ j
$ V% ?% s2 Y+ m: }# [$ C$ b# Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: t' `) @6 ]8 r. Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 H5 g3 H* Q; \; A1 y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& B4 \# L* S' W5 P% p
* u2 V; o) o [. X, k; X: R! Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : y1 N+ K/ j2 d4 x
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 B4 G M% P1 Y$ g
That you don't love me in one word would suffice... |
|