|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 l6 y! c' _2 q- |/ U( J
! K1 ^& X) z1 Q7 z" Q
8 w* E" H0 p) Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* y# t+ H( l" D R& h' ]0 b
8 I' E [ C' @! @* Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& v3 o y3 H2 j- Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 ~5 S. c6 f( i0 f) z3 b
We're this close together, just this bit close together,
" {( O* N$ X, b# B1 W* \2 n t
7 b4 H9 O) ^; G. M" u* F5 Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , b5 x, {5 N$ j. A* I3 [ [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ \1 w" }7 C" h' `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 O0 N3 M; x, {' \& R6 k
( U5 ]6 U: T# o" b) Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ R% N7 W+ M: B3 v) m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 h" }4 Q* c4 s6 b5 l# v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # ]8 K) }. L+ F [7 n
( J5 Y4 g+ |# M! T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 l5 W% f# f/ B Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. |4 f! z: t4 f6 }2 wDon't know why, and I never understand that.4 n/ j& O0 m5 Y
, y" z; O2 W \7 q& M0 K$ L0 V0 ?2 q% b. y2 l* R5 m
+ |" b* C" r# {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; f- p8 E0 [% S' _; x# ~: Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 H4 r0 @. z' o
Just only a inch, but it seems so far.
5 S+ b7 d! R$ K* ?, ]5 E0 x- ^8 ]8 f! K$ M) G) M/ l: y/ H( [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร }6 o$ [% R" ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 E5 u/ T$ r3 T8 r |" r" pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.2 q9 T, X! j' H" ]6 D
6 C8 P( ]% v* e3 S! X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# Y2 Q9 \+ D" H* vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % z% g( U3 a! x* B4 n7 N& z" s+ Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 o# z- K/ x; c5 Y! K \# J7 ?+ C3 S5 Q! u5 l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % v4 E2 V9 L% Z3 n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * q# f' `5 X% X2 R2 n/ w
However close to you, it's like without you.
8 m ~, a8 F. `* j* o0 f: y+ B
q( I- z' @% }
" c3 U4 @/ X8 p5 U4 r. T
$ a1 r7 U1 j. t% o- Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ y+ b% m' t8 Y% i& @0 ~7 n* Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
B0 a6 u% j, W7 ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 z& N, q7 K- i# u
: l6 w$ |; t0 {1 F$ y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 M, U& U6 z0 g$ e6 \4 ?$ ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 m, Y8 w3 q6 ~' {' Q: PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ E9 d! C; T( ]6 j: ]2 {5 ?
1 I; U( w2 L. v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 n2 f) ]1 D( B$ Z& h6 _$ _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . k! F' }. I# r: Z; V6 {
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 g+ K! }* h% c& T$ E
D6 }$ q! u+ E; p' {+ u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 k8 q. X8 _# f4 o+ Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 l5 i8 C0 p' H2 }/ E+ r3 D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ I7 l% g% t+ t! U
$ X' Q% }# I; p% M, G' k) nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 [ e* Q7 W3 F7 U3 s) R$ obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + C% s- s, Q7 h
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 K) h/ ]9 Y; I7 Y
# @3 ~8 ]" O7 w. Q" d1 m$ P
* \% O! {+ D- Q+ j6 k2 y
) L1 h# q2 W' M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ {8 }7 K8 ~! }9 Z2 m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + Z. z5 D9 }& V! v5 T) j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( e7 u ?! `5 Y& w
/ ?/ r. `$ N, q1 r+ I' \# V- F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) R; P+ D) T7 W4 C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 |, w, Z! C$ Z4 c+ T! _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 f" _! |) F5 t( C
' c' ]9 |1 @" Z, F; Z! n3 Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 g7 P; ]* T: a1 P& e" }
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 W# L k, h2 I h2 dI only ask to have you to be like the same person as before.
) B5 `, ]" N! Y7 F7 j
' R# R$ a) i! w/ C1 U {
! R" J& a: b7 I$ M0 l H s
& W$ |9 ^4 J1 u* Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 E9 F5 J; w; B2 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( w S3 T4 Q0 X, e; ]9 Q; e) xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; Z& ~* r. o V |- ~- N9 T
% |' e: x7 E( e6 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 {# }0 r; o& h. a1 ? Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 C+ t* P2 {4 K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- y; p9 U" b2 c% u f4 L* P. I! a- s& `5 e9 h1 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 \! c/ S: y" |: E( z) ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- Z3 `- f# c% N1 E, BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, M1 }: }$ f9 d' M; [$ Y( J1 J
t/ O3 e4 X+ Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' g! w0 Z% G6 o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + w5 f8 Q3 n6 u0 \$ R% T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 }7 K. K w+ }: G
& d% e1 N% _& ]$ d1 ~! I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 |; E/ ]: A: W: X* @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / g @' ?5 I6 Y6 O( X
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ T# K, R( x& c3 A! u
% f, p0 G: i4 j- L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ F7 S! B& F+ g- k7 b
ter mâi rák kam dieow gôr por … % e* O' J4 G( W3 T6 X
That you don't love me in one word would suffice... |
|