|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 u/ T9 w1 e( E8 S i- d! p
$ j! B5 {: G9 T- g
0 x, r5 I8 L3 A7 @- k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 g3 d0 e: q" r0 M: y
5 f& c o9 {& X6 }% Kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 S l a- E4 b3 f bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. M: G5 z( x9 P* L: i' hWe're this close together, just this bit close together, / f) i" n9 O+ [* x8 U
: r5 U, H: O6 Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! O" B" @0 e, W. }7 i1 Z3 m5 r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 i( Y0 c4 d) N# h9 A R$ WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : h* T3 N$ k" N, w2 I8 L
" @ q% ^0 y" m# C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( {7 w2 E# X! E1 U; g7 {
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 m, \3 M7 W' u( y& i0 U- T- nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ @' y6 ^# u4 o3 s" P$ z2 E, {+ r
) S7 ~" w. S% [8 V# `! \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( k4 x$ h* y- Z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % F/ }1 l# H8 F% @* p8 i
Don't know why, and I never understand that.
2 x' c6 u3 G* J3 u2 x! i4 J5 M5 } p; n7 v9 W _
9 [ x1 H' a5 K3 T; E) W! W/ E2 [0 p" L
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) ^$ E; a" y* d# B4 Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : ]3 g* e0 M5 f9 Y! X! H/ x
Just only a inch, but it seems so far.1 R; k4 h e0 T8 F5 i; D
5 o' W% z4 i: T* x I) b q i9 ?อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ L0 {5 m9 n1 Q6 m& F4 \: V$ `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) G: p6 ~2 {( `- V+ @: ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 `# @' r* _, _# G
2 g6 S. ?4 x) V3 q8 Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( N. v! H: T0 Q/ B$ G! Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - |( s6 I) y) X8 A# A7 B, u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 r0 Y( E u( x1 _: G" C, z! L N, u8 ?$ |& k9 L, J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 N5 ^, d% N4 Y% @) X8 ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ |# t! q' w, w6 tHowever close to you, it's like without you.
( o0 v+ B& W" f3 c2 X" _6 f) T8 d3 e
7 P9 G! `& N) {3 W- _$ }
$ T; k& I3 l4 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 `/ T2 i3 \1 v' ?1 y" i8 ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& a, S' ^0 y4 `/ j/ J3 v7 M# r0 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., C D7 M* ~" x
; o) u0 @" O) T& d( a1 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 X3 b$ i& X. w1 W/ [8 `* l$ R/ byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , A: r9 Z" t& f: z) h: x# Z0 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ p: ?8 b9 e d4 V/ b1 E$ E( D, x
. s6 o$ H! h) u+ f" o% ^0 D) A* B& [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ f' f4 m" J6 j5 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 P1 `8 a) t D+ D/ P
You wanted to revenge, and to torture me till death, , [$ \5 M9 ]0 o- {5 O
/ }, w3 K! e2 w7 T. {3 N) Y8 }( y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- `- z8 j' o X* H6 b4 V" Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, d, z/ D; O8 m9 g" TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* ?8 t- S' x {2 Y* E( J" @2 K: K* C0 Z' U7 T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 N; k3 H- f1 R" K5 I0 u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 j Y& U h4 a* Q2 s/ LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. d" Y- e! d7 m* p& ^7 ]
I- @# u- h0 p. [6 x+ `5 ?7 C
/ x9 ^* S. Q8 u' i
# f% F, V8 C. D1 K& u# [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 m/ B" M% {6 j, T$ {1 {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# K8 P! A$ @3 D; W! g zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 r- O. ^# t( R' N* @" U* O: W" c
8 n8 \: |! |$ I+ F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# y) \7 ?5 R. _0 ~) }* z3 |! xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 ~) x7 O" Y, l# ?2 o+ O" ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( C3 Y4 E! x. O* ]1 V/ S+ r5 K4 c7 ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % i% H+ Q5 t! p: i& h$ F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 _: E$ w4 ]+ OI only ask to have you to be like the same person as before.2 v: i& o$ C6 G! a5 X# K
' m4 x2 g( A, j ~0 o
( e, ?4 l8 L% e5 A7 q: c" r
$ C2 N* R, S4 U+ q) g' T+ Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 B. U' L8 ]8 b2 f uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: D6 W v0 x/ s7 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., ? |, p, w7 L2 f. w0 q
) ~; g9 F% J; I; k& P+ @# {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ Z* s4 d, ^: g: _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 V& Z: O+ ~# t2 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! W3 k6 s+ j) `& v) O3 f5 a% P3 n. @! l/ O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# d: Q+ m9 O, w" {5 F' _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 n/ {" ]1 d' f1 u: I9 I/ |! p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 [( H3 J3 K6 ^1 X, K# n0 Y9 t. B; @2 U/ v. F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. k4 c+ U& f; v9 E! ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ d, A/ P9 c6 W9 Q+ D+ z& p( D! ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ {' Q- R1 K( p' o( A% M
: |- E% @6 X* H* F8 g2 \) c. s" jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ k. _( p% W" i" I" }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . v, z7 H. z! N8 V# _
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 U4 b! [, P0 D3 Q; s% @7 |
4 W* Z1 t4 @! C% l- z* L0 Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 x& h6 y8 S% C$ Q" d3 P d) a& zter mâi rák kam dieow gôr por … - t" [1 @4 w7 N9 a& y4 q, d- l0 y
That you don't love me in one word would suffice... |
|