|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 R. v/ {4 O! p* n# J0 y9 p+ H
/ N ?5 Z! r% Q* i
) H& y: l) @: Q7 T/ @3 K: |: m: \% U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; I7 l; v" a- h- g2 x7 o
6 d, _% B: r6 n2 a) ~+ V9 uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' y6 j" r' W3 z% I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! P8 i# e& B3 H3 T. C. w
We're this close together, just this bit close together, & N, Z) G% d+ t0 D
$ k+ V. C' E5 H# Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 e* w8 S$ q: bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 u2 I. D+ J+ P* SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, [- f' X7 A! D! U% @3 V3 H# E) t
: A W! u. ~7 l3 ?) L, i* tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% `$ f/ E( o/ ]/ o9 t0 vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% E0 C; w, D: [/ p0 z3 S4 A, XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 f' m+ J# m" y; W* O: R; e, ]5 i
2 |" \1 I$ |8 y) Cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! R4 ?/ C Z$ emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . k8 \7 h. W8 [, A# T( _
Don't know why, and I never understand that.; z. E" `9 W7 w+ B/ @
' w/ p1 J4 P; i" t7 }; B
2 ^0 I/ l% w& T) |* ~, W1 N% W" _) [5 a$ {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ X/ b6 P2 H8 V8 T! F6 y, c- }5 ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # K6 O' _0 k' w4 A; q# ?9 h8 s
Just only a inch, but it seems so far.
0 `$ L: Z4 U5 a8 R. ]7 b' x1 `- V1 f+ o) Q$ w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" \% j8 n9 c# ~! myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; @% C3 L$ C! B% ?7 o+ p4 ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 ]6 Q0 X4 c- U$ D8 W S: O! T% I8 r0 h% k8 g4 {; U$ C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - E5 _, t$ x( u; V5 n; U& e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 p4 H' [- E6 U: PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ w* }! U5 Y% s+ `
: C) g/ h; f+ b9 dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. ]: T, T- `, p2 F" {& ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' w& @/ M; e0 T& j
However close to you, it's like without you.0 x6 P3 v/ `# r) ?% x& _' V- |
+ w% u+ i' o" {. m, w9 y
) _! s* S" O! a8 x1 o
. n( E: v! i* z# }# Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 j, ?$ {& L* [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- Q3 R3 n7 {3 W9 v& fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! T8 n: v3 F, Y' K9 l6 l0 b2 m
/ }" V$ ~1 k0 d/ {" ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( T* I }, v3 Y% dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 F4 }# L0 O9 |6 p8 ]( NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- y6 N, i e7 a8 A6 p# d4 c- S7 f8 z- v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
[7 x! A$ q% e* q! T% a; t7 {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 i( Y' s% c- o4 y# S
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' g. O: N+ B! }* Y8 E
# ?7 m( [/ a6 g; s/ Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & x; Z0 l$ A) e l/ p! u% Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! A) u9 t! U9 O4 R8 a& ^1 U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( i0 E o! P8 u* h3 p2 [
, R& I+ U: o; l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " [1 P7 u! ?+ [+ H3 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # f2 l2 U& S& L' j/ G9 W! j3 X+ e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 u6 z: Z- ?# f7 d6 M7 e+ ?3 D$ d4 r. F0 Y
+ m2 K$ p$ }) [3 C% V
% N- g% l! |6 }, K. sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& L. U; S M; L* [- o& d/ sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% @; D% i1 ?; \, lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( z1 s7 h- y0 R/ F1 M
" S! B+ [0 Q. m4 @. I, iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 t% Q8 t4 R3 |4 N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 h6 w1 g; t# f1 mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. W* i/ y" b. h! f# t/ Q3 y
9 @0 l$ @5 Q! w4 r" @& K P7 B, l1 Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' ~& H4 s1 x+ O- g# k9 y4 E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) n% M" F. K* B9 zI only ask to have you to be like the same person as before. b7 Z6 g6 K/ |3 z
3 ?; }' Y$ I6 {7 Z) e7 e1 G+ K" S2 M" w; S: F; j* }
i# i2 b- m) t# V; V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 j7 m. H4 k9 ^6 G0 q# d- y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . h' f" t* W( Y% k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 h9 f1 P$ D3 R* V h2 q5 M# m
& S- ?! d1 K' \& E6 @) H7 B4 r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ T6 h6 w) ?" V2 y6 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ l) Y/ _8 n# y% FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ `9 E A% {* Z' K# i8 x
* R2 z/ b. k& R0 A# D& u1 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + P" \5 ~, k' q, W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / H. \& g9 b. k. I+ t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" A4 o1 v& `3 `. ~+ H( L. @$ B$ R4 Y) s2 B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) v$ I F |, l( E8 `. e1 `1 G7 V4 a3 v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) ?/ Z, P: }$ j1 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ i; F, ]7 o# f' j9 s( [$ F
2 j5 V5 V2 j) g) jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * f5 l- N& G6 w, S& X+ f' h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# y8 i5 U0 M9 g& ^0 gTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 {- f7 [9 \4 E! W
# H9 x. N8 z! p% v* Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' V3 m3 ?& E; A% l' N2 B8 W) ]8 U: H; k
ter mâi rák kam dieow gôr por … g2 F7 ]& O4 j7 k: p! o
That you don't love me in one word would suffice... |
|