|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; V% d8 A7 H2 S) K0 {
$ A% t) U3 a: N2 j. u& z/ ^
: K* m" @# w/ _: r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 i' b `7 X- c6 G+ a; U
/ a7 Z+ d% r9 X x2 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ c" `9 e/ r- z- ?" Y. {# h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 m" h2 z. _6 }4 A. S7 P7 K9 d
We're this close together, just this bit close together, 4 D1 S( a& ~: E2 ~* X
1 O4 S. g! L ^- v& Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- {( {' u* Q, @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 O0 i+ J, K4 ]& W, [But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! d) o2 }: X7 Q6 N. c3 Z* z; r% k7 K+ L
4 ^% B6 T* @( Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' L0 c# P1 r# q( Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 V: ^9 u# `: s: J" u4 THowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 Z {1 H2 u( P# l
9 ]. m) [2 R q- mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: ^- m7 r$ `" Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * d7 Z* ~4 O, P+ y0 T7 ^
Don't know why, and I never understand that.
: {2 [: U( A( k' X; l5 S1 K% _; T6 t' K/ B" r; Z% f
( ]7 X8 `+ N9 G! q0 H& @
+ m5 K& j2 N( ]+ c4 v; G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / M5 y9 m; _1 w2 N1 d6 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 O3 C8 ?6 a- @Just only a inch, but it seems so far.
C8 v4 G$ n; ^8 z( ]* r; V0 h# u7 G6 ]! s2 i
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' j6 `$ j/ r! U i* l2 o, U: i2 M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . h0 l& P' b: B6 ?$ q* L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& a+ o; q& i( M1 O: S7 X
1 t5 S+ C+ R9 T. J5 o0 jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( X, q/ ^ u, S0 \- @: q4 t6 K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: x. e% ]2 `/ RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ e" {6 W/ J, l( s8 Y% i
3 J1 I, R8 o; T8 H1 cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 ?& b, |) |9 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 _( ]7 g/ F5 X$ _$ k) O
However close to you, it's like without you.+ z5 n2 o P) F9 w. ~
$ f6 y! x3 F0 B0 P0 G9 K" }- K; S7 ?! P; I4 T$ Y
/ w0 \, c2 B% s) Q: n; L; @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 G, ^4 n2 K& @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 A- C# p' n# y# b4 U$ [6 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 ?4 p! v- G; q2 Q, \- z
8 R" b7 {3 D# W& D" N8 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 X5 M9 g8 c$ S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 r# x3 p* f& C; ]' }4 I$ c1 }) b; u% EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- T6 e3 l% u/ [6 d; ]& m
+ D$ c% }% H% h/ M$ dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ b, ?% `( i, h1 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 M4 S8 K d* E$ u
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* Y: K0 p' P- s- I* T. S' m- `# q+ \" l- X& D' a# Y0 R9 i2 f$ c: y# I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & T2 ?4 }" O8 H8 k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 f8 p5 q$ ~! a$ @; L( v5 b3 \1 N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ M# u9 M6 [% _# v1 I
7 ~5 Z' w9 Y: D/ C0 R; h( cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 _1 j+ X3 E+ R3 M! `7 d0 b! J0 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) B) i; C# |1 F5 U, u) i1 I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ ~6 X, N3 f& X
+ X( W+ [ A+ ]2 \3 I9 U3 t6 M& k
" f% z/ D5 ^; F8 E- _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + R3 G. y6 X$ o9 f' t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 ?7 A e& N# d* Z" Y# r+ LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; L/ o$ W, [; M9 a
# Q" L+ Z; r0 T" E% A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ S- a( K9 R- m" ^: qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - h) ?1 `- @+ g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 P" W/ b9 E4 O( y2 b' A$ T) U
4 P7 `1 T8 j+ v) A! t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- {: P' R2 J) z; E4 x. @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" I. h. n+ q# ~( q7 l( }9 l/ bI only ask to have you to be like the same person as before.
" F4 W9 Q& y; @5 X. j! \8 e, e( F
# R' w% ]' ~! \ U; p9 S9 P& P6 y9 n' X) q j! |
- K& I* {+ {9 Q) c5 g2 Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; E' X j& Q8 w9 o' O3 F6 Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 d4 [/ ]0 I& |. \$ W2 N+ d, ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., `/ @& ?5 \1 r' s& \
' E/ N% a [) L& l6 v/ M6 @5 z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - w% q* I% L0 G9 G# ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* U$ c! W+ T( ?5 _% fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. z; m" B$ P+ R
6 ~9 u% O2 G4 P' G( W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , P$ [5 |2 d. i b+ a. J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 r; ~6 ]* Y5 g8 [8 V1 UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: n2 @( @4 r8 o( ]& c( f. d2 ^
3 Y' \7 K7 k4 |$ y& zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + R5 }/ _" r/ ?" P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* E y& a& B4 M0 r5 q$ `( zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: `, m2 G. d) W a! T: l+ k/ ^$ ~* L6 W2 {2 {: B! a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 X0 t! N9 r; y% p7 m7 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 A2 _1 P# r" `* q8 q) y& M- ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 w+ Q G' J5 r5 [/ I& v0 K' g: a7 R X4 x% L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & i. Q- |3 L0 S4 f. v2 ^; _7 @& G
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 x: h7 F/ j. w9 I# v
That you don't love me in one word would suffice... |
|