|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. X0 I3 B Z+ s- Z6 M2 @
& \9 o5 D) ?3 m* V5 i+ c" u+ y
: Y8 i a0 T' e. Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# H0 k [4 Y! h }# ]5 c( v
: g7 _9 ]9 V3 l) w3 K' Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 r% W* X: h. zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: A0 r( h& e5 w/ Q9 s1 U9 K. [We're this close together, just this bit close together,
. j) J0 K1 H$ z7 \3 \( }( K. v n+ w9 A& E; m) F: K* r( b. r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : d" q& F3 K9 l/ S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 _2 i4 B p4 s4 t2 C. J7 dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " A7 e {' [1 A# K
5 [" C9 \" L# ]% `1 w1 T
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ l" V( C& L0 a& A8 V% q2 Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + U5 y D, `7 x9 M0 V( m4 r( B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, l" ~* c e( J+ _4 D R. c4 t6 `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ n. X q" Z: k, A% V2 Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " o/ Z: V7 S5 r+ J* l- @
Don't know why, and I never understand that.
% w9 K/ L1 D2 V+ t- V5 S+ m2 W0 i/ s
( F& T6 N T! p: {5 l+ h4 J. F4 Q
0 o% [% w* D5 G# y! H0 dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % r( X3 k% Z0 [* R D/ _# W8 t4 k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ v& [2 Q) y7 d/ q7 R* C! RJust only a inch, but it seems so far.' j2 O2 @ x! n) L& ^+ C. N+ e x, ^
) A2 L! m5 C4 ^2 g* x, U" v2 O+ b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # G- f) S9 g. o. N# Q% G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ M- }4 j# ?- A t% i. GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. h4 ? i# D; l4 h1 q
4 y- Z& N( ]( D: l4 @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , X/ @% m# U4 \( b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' Z8 k" _6 ^# A7 U6 b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 t2 Q0 S: ~/ B3 t
+ }: f t) k5 ~3 U: o3 i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 {/ p' d8 S" Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 N0 K6 \& q5 }7 I3 {
However close to you, it's like without you.* Y5 z* p( V( |6 `
4 V% L Y6 b0 E4 [ Q6 u/ _$ c t7 V$ @8 y7 e% u
+ T4 W B, E+ k2 P! H) Q" S+ Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 {, U% M5 j4 ^+ Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ^. D/ d4 C4 z, W+ {$ s+ ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( T j/ m4 L' b. P5 F, u( x2 y' o2 \" @4 B+ F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 C) R. p+ m% A% x! f3 eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ D3 O* }% T+ ~0 I9 {4 o; q" N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- i0 b: O9 V7 j) d+ {! i* ^6 o& r L# u0 s2 }8 O1 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' q6 n6 t* n4 [3 ~ ]: {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ v1 u' }, m d& q2 Q) o& E2 n/ tYou wanted to revenge, and to torture me till death, : [/ G1 H* m; s7 h. T6 c7 [+ m% I
* M p5 W7 S0 I! ?2 p, Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! \! B- u' P! Y6 y4 b! b0 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * ^ N$ a! X6 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% b i9 p- E8 R% H( T6 q& \
, D- ]6 |2 U+ _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , F& D' ]! u' w! T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . G3 I7 Z& c- o3 Z7 d9 ?, ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 D9 Z. o# E9 u# e6 \
& d& q0 O) i% C# h p. s
( L1 A0 ?$ x3 _! `1 \
4 h/ q. }0 R$ S! q' |( {+ Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . U3 J9 W; B! |( I! R! D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - x1 Z5 \& {$ L# e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 s1 B' f G4 [: E) `$ x$ j3 t) d$ y7 y* S! H$ }: M X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, W% t* Z1 _4 U8 g: fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : x8 x1 ]. Q+ f1 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ |* u4 Z8 X% q. P7 F
. ~' B0 i+ S+ a* ? Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! H1 V* U8 m9 ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, B8 @9 p0 s5 ], N, g; UI only ask to have you to be like the same person as before.4 e4 z/ S* _, F) ~! s8 K, p
2 \0 ^/ s, s" a4 W" t' j6 z4 L* V k& S( ]0 V `
3 ]0 E1 d- i! fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. P. \( q% R o8 C5 ~9 C4 P. \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) z) ^; c1 H y; ?& ~( \3 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 g0 K+ m7 m I( K0 a M* i. p: {8 m& P6 |, b0 i% _! U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 r. x3 J) h3 V* Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 s7 Q4 F, n* s R' V! f9 f5 {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& C0 L2 R: E; M* G% s
- r" q8 V w! zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 b0 B! x- W8 m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ j$ s8 m% W7 q! Z2 WYou wanted to revenge, and to torture me till death, * D$ o9 c$ o/ C( i, @6 `
; ^) G- t2 M% V& @/ Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ e, X3 B2 z1 E% ^7 Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . Z; C0 y y9 ~8 B K' x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 W* j$ L+ T& P5 C, \' V# ~1 o
! _8 w! S/ w7 ?( B# o- Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( P+ y/ i, ]2 N. Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: S& q: u8 Y/ l+ lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* H1 J) w. r, t) A1 w$ @6 K8 i
+ J- \7 @8 L7 |, s" W( Z F$ R2 Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ W8 X! A$ u- `( d7 V0 @ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 o* D& ~6 u" c S
That you don't love me in one word would suffice... |
|