|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% j* C. g. x; Z
- L9 b4 R5 w! @5 b6 `, A
7 {, R: C( Q$ Q; Z6 i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 y% K1 O0 z3 _
# |. c; r9 Z$ k6 y7 i" N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) Q- N2 ^# b/ {. D9 C- ^ c' y; _2 Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; w6 `- | O8 J- ?& x& E* F
We're this close together, just this bit close together,
3 j% V. j- Z; T
) W, @' s+ B* s6 C" B8 Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, N' |- [3 s7 }2 I5 p$ Gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* ^# v0 |( g% T. C. d, j+ sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , h6 ?( [1 l. U. L3 J0 O
- p2 q) C1 n6 n0 Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; {2 q4 D% G, W6 f, C5 s! |$ ?5 aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; i7 p+ T1 }; G9 t- {/ U( w& F( ]4 o4 e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; E" C8 p o! {; t) J1 e2 C* }- _+ E' T7 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! Z q& P$ t* d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 ^" n! @) c( B
Don't know why, and I never understand that.' ?' i- w; W+ i3 ^# Q! f; s$ d
, S( J5 @; w# q7 ^' ^5 ?9 k& {0 g4 K- h" R
: w! n0 W0 X& G7 ~4 @% v) M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & K2 [$ z( L5 |/ I- i
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 I& W1 U/ M' M5 }+ M tJust only a inch, but it seems so far.' ~% t( T6 c0 N6 d7 X f
; g- ], k, o1 {% Q q: U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 A- r% v, O) F* C% s. W; V1 B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. ^# p; C4 N: ~2 o/ q/ R5 HHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( `" C0 M3 l$ j" _
- I2 `! e$ {; W$ k2 {
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 `2 Q- T, I0 Y# R; T0 Y- {2 Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 f0 A7 Y! T' ~) ~6 K T- FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 M1 _% x/ s, O
$ l/ l! s/ \0 v# B3 ^ l+ X) xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 [& Y# s7 q u% n) j; [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' G4 ^( I& T+ t9 a$ ?0 I
However close to you, it's like without you.8 d) P' r: b5 `' n7 j0 q
1 J D0 M2 W% ~0 r2 L2 s' N+ Q$ @8 F$ N. y, v% A$ J
# Z' g0 ?% r" E) F5 c/ e/ ^0 U4 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 H" D, ~0 ?4 a* y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ T$ B6 A; J4 w! R* ~( c& V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ i* J" T9 C; c7 u5 v0 w, v8 J" d7 Q4 f: Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; L) K. }1 T, Y( a- N# k4 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 k& p. N. d7 Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. Y9 u$ o2 }( k4 I
! W) s1 g& @% F0 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - _- z" u+ @: e( c, p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
G9 v `* a- [You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 r! p) \1 C' @! s$ J0 T; q
N) L: ^! U! S( o) M8 xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
Z6 [# V4 y+ k/ ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ I0 c/ v( t6 M# |2 H" ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 f( V( ?' D/ }/ E' y: \
( C- H Z8 p4 j5 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % f9 U+ ], a3 a4 V/ U' m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , ]6 j, {/ k* Y7 I! s1 r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 s5 P& P9 ^) h: X- y% ]7 t9 g
' \# `4 y# \) S" u/ }# L y/ I6 \" |- Y9 d
8 H* _' }- ?* d+ B Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 Y9 ]# F& P9 o, ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, x7 \4 \8 S9 [- ]) T/ V$ bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 A& s* Y a/ m* E! o
0 {5 S0 O' H# r) O1 K- ]- t$ Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # U. j7 _3 @6 |7 u. G1 v4 O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + A( T# N$ A# T6 ~+ o, k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# T: T! n8 E8 B5 Y1 a2 k; b- E
3 \) \6 H- @; _3 V# N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " p7 {# Y4 [# H' }4 D0 ~, T X
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : Q6 L( g# ~0 }9 r I2 k
I only ask to have you to be like the same person as before.5 H/ n$ }6 W: U6 C9 X% \
! y) }" q a& c. X d& d. h5 ~8 @& f% `+ j8 C6 }) j" i8 S# K4 X
" _, Y1 F, k; p& {; z7 A; m2 y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 \% {7 K' y' O+ A7 q7 ]( N5 c, a" |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % G3 }5 y1 j6 f; {: w& o8 G; y3 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" ^6 K' [3 w: B4 F. f% D9 q- w* S( W% h+ J$ \: {3 v6 N* h6 F2 L1 ?/ c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 |' C+ q3 T8 l+ a0 }7 P h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ {( |2 Q$ @$ P/ b" S Q$ fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. W# ?. S) P/ Q6 K
! t- d, M5 u( Q Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 a/ U! y3 S% B/ C' `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 X% f" V) t2 y: V( Z" uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 a6 d5 x" [% t+ E5 W: f- o1 G6 y3 }* r4 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 ^1 n( u$ Y8 I; @1 N3 N2 x$ bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& T5 b4 e/ z" BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 O( K6 Z: p$ x _' n0 [; W! n8 g; u$ V& H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% t- q1 w: g3 ?5 _# ^0 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ i) b4 f+ R2 Y2 j+ ^% n) LTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ c0 H( p$ K/ l4 ^1 ~
1 e4 m, H7 g( n3 H: A( dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) d0 [# W) J+ L) `1 c+ \8 x4 [
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ d% j' _7 ?; R! i4 E% ^That you don't love me in one word would suffice... |
|