|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 ~; C A/ x) B4 J# Q' e/ j5 g+ k$ x* N* q D/ a
7 A/ k2 ?0 p- U, q) d4 V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) X: R j& y: z
* s9 |: n5 p; p& [% aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 x* e* s2 r/ h7 g; G- v7 W. T* P! I; u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
H; _& v, A, r4 V% yWe're this close together, just this bit close together,
8 C$ d* t! x4 E* K2 x9 ~; K) _# O7 T$ n* e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * B" i0 p, C4 j0 |; Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! r8 q" O% ^' w3 u6 A6 g
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & q+ A5 S& \8 G. m9 y5 L
, p2 L U- r; ? Q; z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 Q3 r& }& M" }& I( fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 H4 `% @; x- z* u4 `' `However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & x" r6 T l9 H9 E
8 n8 _( g0 d/ Y9 ]7 uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' d4 A6 n/ A; U! s* ~! A( Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ H8 H8 N3 O3 `, p+ }
Don't know why, and I never understand that.% Z V+ O9 V' ~, Y
, U; K9 S' k& f$ O) ]+ y
- o) X6 @. P) l i# `" n" j/ j+ ?1 z5 k- m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ {. T" g. S/ h+ ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 R; F5 O0 T$ e5 _8 P8 S% d8 Z xJust only a inch, but it seems so far.% |1 g; p$ e, f- Z
: } y, W8 e+ ^- b) x0 K; ?. U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* A; j8 |5 }* M4 h0 Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . ]& v, K! Q- i$ q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" x `% X8 W# g' @; A5 k. S: \: q
1 d4 P t1 I- y- m% |3 ? qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" q0 Y. W% H7 `) i. O9 Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 \3 O7 T$ A: m1 j& C/ T6 TExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 e0 R1 [+ i9 v J1 `1 Y8 Z% A4 S$ o) I: W1 K" p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( L) y. O; K- F: j& L0 Q* q" Q: Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & Z+ O/ r1 r: n* H
However close to you, it's like without you.
3 n- C h4 x" L* S# Q+ e: N/ }4 F/ t+ }# t! O
8 V, B! Y X- G" L- X; k+ X7 H. E/ J' i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ b: [; P5 r* Q+ A$ f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , c9 J. @' L" s6 C& J$ J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' j7 p- S+ {8 \* f* g
2 a% }; q' z- f7 s& wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! j' E6 a8 ]4 D) f) \9 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 a; s. w& G2 r. s8 M8 g$ h7 R. e: lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' g8 }! Q+ n( P; Z! X0 _) _
) f Y3 K* j% eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! w; |, n" u9 z6 o! f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 P8 X6 m) K% Y5 _
You wanted to revenge, and to torture me till death, & k- t+ Y5 A1 z6 _) k5 N$ \* L
4 @/ Y2 `% ]* }6 C. H3 g2 [6 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 I1 _& v# J# e% ^; ~' J9 F& l) B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 M0 z. k L! `1 k' e+ d) {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 z( Y! P* j8 F! x! {: m
! _% z& a+ I6 c3 t4 |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % r- w+ @2 E3 v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 y* q5 w$ E0 m' tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. F" N* z6 r% P0 {) Z$ D$ c% w
; b9 Z- Q4 w" | v6 f: V S$ X; Q+ g
4 K, d( ^- @. y3 A$ x. Z
! ?& T8 r$ Z, P% T5 D: {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ s! d5 V$ v' X. ?6 m* yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : J; ?: g$ a; u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 A; S& `& [& i) Q5 q2 m7 o1 |0 @8 Z" E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & z" X2 k. I; e' D; U* { J9 a; g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! J" Y0 n! n9 D$ l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 Z! d, B" @- I* E$ f; Q3 Q3 p
' d4 s' i$ \, b) F# s/ a; Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; z/ A( b4 |8 V4 u& X: ]* x9 V/ |% qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 Q; S1 Z& r# O% WI only ask to have you to be like the same person as before.; O& [8 R; e# e2 X1 Y/ b
5 Y' x" i3 t2 `( I' t$ {
3 q7 N) Z' N' O$ E' ?
7 @: ^3 w+ Y$ X+ u! |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; n$ K8 p3 O- Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / \1 }' |5 ~4 y2 Q3 F) y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* k9 v- f" j5 E! R' [7 c2 p7 a2 g' V7 A8 `6 M- `1 F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 R7 |* _" c* \& t' J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" u1 _& j: `. t+ _% FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) Y+ H, X& f3 E" j& \0 g, q/ X- x! S+ O3 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ X+ z( F. n# ]# Z6 o! H- Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & b3 L+ J3 j- n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 M5 ~! E& z8 s# ^ q5 j& P" r, Q% N) ^4 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . Z9 B! R% U4 d$ ?, ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' N" c; }( N+ A. _( U8 T$ {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 N0 {! E6 t. e" O" O
5 s9 h7 `! ~, w) ?! R# qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 V8 I* z; J/ u Q3 r: B% a# x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; w) b1 ]# u. F$ g, n; D+ kTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 A/ M6 C7 S5 N. \* E
2 v: n% ^, ?( Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ A& V9 w: F6 V! r9 n
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" T/ N: B4 B$ QThat you don't love me in one word would suffice... |
|