|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! M( G& P: b( {2 m# r' M: i
: l7 ~1 z2 @) p' B- D
9 _. R/ U" B! w' A英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ O4 |/ k# i$ E7 E
6 g* n/ u8 q* ?/ d5 Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; C/ m" d& |: @+ s. A9 u0 _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 @" c( K7 x' w/ {We're this close together, just this bit close together, 6 t& w+ B; q# N
1 F4 ~8 z- m5 b8 n, o ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ |2 d @( J; k$ mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 @/ m2 h0 s' }9 j8 kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 @! W U! I& T* [2 }: z! F- L0 H! w5 o: {- q! R. b: d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( \: d/ H3 e$ B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 Y! b" f$ e1 P/ f* Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, ]0 H7 p9 u, m' l2 R$ U' L5 o5 y2 R5 B+ Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 M3 p9 v, o7 ?1 f, {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. d: ^' ~, q" ]( c) V/ e4 ^/ t' ~* uDon't know why, and I never understand that.
' e3 y6 g6 g6 }& i t: |2 |& a
* Z# Q# w8 H( S/ |
/ T% Z/ s8 `% k# E- D* t- `9 D* E, F+ ?, m$ `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , w9 f- W9 J, L+ r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 \, I9 W I+ _; eJust only a inch, but it seems so far.1 [& ]* g' s& p. b- c
5 G6 p" J' a: C$ K% x. |" G6 w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' t6 _9 C& I: j0 Q8 Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " Z+ w* [7 s U0 K% k: S' D, M1 I# M% W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( p- V* ?9 Z$ Z- P2 o1 P% K" d
7 x& s7 H/ A+ a6 _" nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 V. m* S$ l2 \- R/ f5 E5 Rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 z a0 v* Q/ g/ n4 E; a2 e; |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% Y+ ~2 s& q" W/ n; X
. W0 Q2 X" T" c. ]7 P9 } Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + F- q- M$ } ^. b: l. z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - Y; w; ]) n& h+ ?5 r) m3 v
However close to you, it's like without you.
: p) K' p" S( J; C a. L8 M+ u0 O: B
3 }! T* n! ?6 \
5 H9 E0 T/ G3 t8 V: m. q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา |% j% u+ t4 S% C+ u( Y4 v H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 m" I9 O* Y4 F" g* Z9 y4 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." S7 F* |! ?7 y
0 ?; w0 u$ n) K1 }1 r- C9 _) ]7 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# n6 m9 [: q2 f2 G, @- \- G0 }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! \% n! z& T" z+ ^; |6 U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! t. F4 q) a, F
# t3 s! u, C$ R B! c6 ~+ s7 j+ z+ Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- e" ?- s v$ n) bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 s/ S0 t, r2 l6 ~$ m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, C$ A! g, `/ W% K$ m3 q
5 l3 k7 ^0 F9 m6 ~0 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % p" f" k: @" c L* G% L( m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) C- |0 G. `: e, f$ m( D4 ^4 A) N( HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; _# B7 C$ a$ g% o
! f7 P" A' T) r: N, @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 W2 w$ E- k6 g9 f/ S; J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % ?; y2 p6 c; U, S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* t, J! x5 E5 h/ n/ i/ c3 j' n( J. I
9 d2 w) G6 l& [$ Z4 C3 a
& y1 G& w* k9 W
5 @7 W+ D9 W! R1 _& j8 Lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; M: O% T8 E. u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + m: D8 R: Z3 G3 B& k. h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., G' [7 g1 {' O( ^! N4 x
$ d5 Y3 M% n* k1 q# H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 M. G, {" p y: t' |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % ^" `& y7 B7 x3 G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ e' R* J- P& Y+ E; G0 t& f
% \3 i* u; {/ Y8 s6 g+ A" \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ ~. x3 @* L, | E! l, l8 w+ Akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , [6 S/ }0 i9 X3 S! L+ D( }2 m
I only ask to have you to be like the same person as before.
- b- O# `( K' L _7 e. |3 D- ?6 O* ~# Y) ?+ ^5 W& ~
' I* E8 Z8 K) h" b
6 a4 e2 z) Y' a7 ^) W' U+ a7 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, K8 s+ p; e3 I4 a( k% T% oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ o) R) Q/ N- d' R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 \1 L) r/ q0 ?; P1 E+ |1 h4 t/ m+ \; E& b! P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! e# b4 u. o! V$ r" myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 |7 b# n) |3 C( f) D# LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" `. ^8 u# F! T# x* S7 a4 g8 H
% x. W& }0 t3 Q6 \3 J' Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 a [/ @$ }0 @* l1 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # x0 Q/ M* D. z; u
You wanted to revenge, and to torture me till death, . e5 T& s! @5 X) \+ A
$ j8 W+ ]& w0 r2 O: p, Z# y3 E' S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! ~4 B% x% ~5 }# I% f* d" d& fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) R+ w, m# W# I2 F }2 o t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& _- W1 C, n: \! b
3 c; j7 r8 {$ w% X0 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 i, a% _* B, k2 R+ ]1 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& u7 J/ J! {: L5 DTell me frankly, that you don't love me in just one word, }4 V4 _. z4 G+ d) x( y
# R( `- ^. V# g# h6 P9 A! J$ N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 U' M( Y5 y* j( y" k* u( p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 y( Y$ r* u0 s! E* z% K$ ~That you don't love me in one word would suffice... |
|