|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) H. L$ d# R5 R( C9 S# b4 z/ @& h4 @& b) `. ?, X5 S
: |+ `0 c7 ~7 T- U; d2 Q$ H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% M" S7 B. o) f3 |9 B& n
+ q. m7 [% P4 Z# t4 C$ mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + E4 P) J3 x4 w. s! w3 x* O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, x" n% L& H9 i7 V, A- C& f: dWe're this close together, just this bit close together, * i7 [6 t+ Q+ S4 U$ E( T+ j3 |
* m f, ~ {4 k. t& h# Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ r6 w2 O8 t% m- ]1 i% e4 a
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 Y1 a c* D3 H$ s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% T [( Y0 x" T, k5 D1 @1 f6 t% T U
/ k# Q# R$ T0 x7 s& q4 k, kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; e4 B. ^: U$ S) z' Y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% [. p: b; \2 U$ ^" j4 eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# R5 w8 T8 d; p7 O& a& Z7 k3 f1 r7 f' m0 b8 [5 f8 [/ P# k
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% R w. p3 [% e6 H D* I; Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( o i( b7 Q9 j. X% P
Don't know why, and I never understand that.
+ g& @/ A6 Q3 H; r4 ~- C$ G- U+ `* h' F% P) x
3 O( A4 Q1 e* @6 T& f7 `
7 C, A: e) T7 _' y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + x% Z; {; \# {% |6 t3 b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 L+ [* V) c& k! JJust only a inch, but it seems so far.
' T2 D* }* U4 d/ X- H5 w* {( }" H
T$ {) p" s/ ^) O9 R4 {& x4 c2 v% a# xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 B/ I) P3 Z7 e1 d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / l/ d* k, K: o4 @ y- Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% b" ^2 P( u$ v9 F9 V/ a* m& U! y" P K' W, A( X' g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 c G# a8 O6 j8 q6 [% B6 a* A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : E: ^, O- l+ ^- {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; t+ |- L3 n' p: b3 D7 ?; L7 p5 q8 W
R, u: a d% ~. b4 Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 `* R* K8 w/ M6 \8 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 @0 s& d# U. P
However close to you, it's like without you.
1 Z* ]" g2 @1 d( |
' z$ w# Q5 n7 R n
& b- {5 I6 G3 e, ?# X# x7 O" X' Z/ j) ^( l; @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% t" n6 O+ N) `0 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ J9 a5 _. x; y. T# F2 zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( G; [2 b. L, b0 p- n/ X& M6 ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& W4 p6 T5 a S: nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai E+ C! _, i1 _, ` R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 q$ q- Q4 b2 m2 {# Q0 V* Q, w
" D/ N0 |" B B* c; ~+ _, c& oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' H+ j' n* i2 c3 M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
D2 z2 f: M( EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 H2 b) z' ?! ]2 ~2 p* |9 ?( N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - g7 e; `/ O) S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + _( D; z& `3 L! ?* e" o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ w; `, p1 P: l6 J
p/ f5 {: ~! ~& C# n2 X* a+ Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 G- V7 {* a g1 U' u! \8 _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) i: p8 X3 z0 V9 u6 D3 G8 nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( L5 r0 @. N! t, x' b. A
4 E2 x% r2 l7 X# I6 G& I. i# H! @2 O
- f w1 S( h9 b V" \$ e* f) {/ t! J4 o/ ?) Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , U1 \0 @4 K6 B8 ]
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 E0 R; F4 `2 }& e e9 P: _4 @# o& [7 }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 G0 X3 |1 u/ {% M7 Y1 Q
7 v2 N* m. a, |' xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 O9 R6 x- h; T# Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; d6 y# q+ L8 e( A# N% x* b/ ]: q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# t" t- @' k% j
M/ i3 }# ^) zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : |8 H1 j. e9 o; x/ U4 u; T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . W$ l' q8 \+ L. ~* N' u. }
I only ask to have you to be like the same person as before.
! p9 [9 K$ [1 y' | m3 P+ D8 ^0 M+ k; K, x! ^4 p* d
0 R. b/ ?8 C, b, K/ I
6 @0 E( Z. D# j+ \; [) v# {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: }# K4 z$ Z; N Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " F6 J- m' s* P- K: b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& Z) B- t+ {7 Y- R
- a/ c" c. ?2 d5 m+ tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 r1 T4 S7 M& K8 f" ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- q- s* J& ~8 {" pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- P9 ]3 K( e+ {; s, |0 ]. a3 G
/ f$ Q) H( E6 z% nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 Q0 p$ z+ t; O& E+ m, e+ P9 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, w! M3 _# }: `, o9 K7 LYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 S. s) y0 G3 _4 d* |( O8 v2 _ g/ m
0 v' y# c3 ], S4 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 m( X( A- J0 N: Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 c- m5 t% J$ ^9 ]: hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ \1 ~% }( h# I( A
- \1 o7 j7 f% Z" C- Z% Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' u6 [7 B4 P! B! j! {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ x6 Q+ r' y3 \4 V; ?$ d0 c" xTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) R; G2 F, S, g: a3 V
& K1 h8 U3 b( U fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, e: c) o* K/ Zter mâi rák kam dieow gôr por …
+ Q) Y6 G1 r# H( e5 I. I/ BThat you don't love me in one word would suffice... |
|