|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ q% u( z9 C w- X
# ^% R9 K/ N: V( o- R$ j, U, ?2 U& b1 R% O* X6 h- k7 p3 o5 ?- K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( K/ K" | Q+ o j
5 d) k5 d" p3 ~2 e2 jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 O( e7 W( _2 r) `, ~* Y# G0 fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 S! Y) Q: ]4 W' ?' R0 r
We're this close together, just this bit close together,
4 ?* k) |1 m {( b* e: C
# V" T1 P7 X6 ?: C q. T2 Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ `, h* x$ E" `. F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 N; n; j* F" pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. Z% Z( x V( a8 X$ N
) @# |: U3 k6 p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' X: B5 p1 {+ ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* ?8 o+ b, S' O2 W8 h8 x0 `/ QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 i1 _. Y0 l* v+ F; \9 `5 R/ i" a3 N0 y* _& x& w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 I$ s/ W9 s$ p7 S+ o" ?- y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& w/ F) c v& h+ `Don't know why, and I never understand that./ E: u/ `' ^. o
$ V! S2 w) [0 l2 k( X5 Q
% v* ?- f% Z8 e: w, X5 t+ j
$ w# E4 r0 q6 M' Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% b; d" K: |3 r" g0 f5 kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( H; C7 J5 w! t/ [# |% m
Just only a inch, but it seems so far.
2 x+ s- Z W) s# @. T7 R/ }
& a7 R: r* Y( W) {0 ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( U5 T0 P: _7 i# Q2 e- n. k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) K# z" f M7 C8 C4 t7 m
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. ?- f( h3 ?, h4 e; G. C
- }: ]3 t7 U6 u. S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. V, ^, m" w' ^* \! D5 B0 mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * Z; w/ b/ y4 r) p' X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# W$ h* q, B( V2 u2 b, R& H _
: K* A& n+ C1 V- b8 r2 g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 X9 D1 M" t% h6 l4 A& h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 ? X, M- j- e% z. z% _0 r# THowever close to you, it's like without you.
4 _) G. b1 G3 T8 y/ r7 u
# Y$ O0 V& q3 e! _" M
' C# @/ ^2 s& D* s
! T7 P% F6 r; C+ Y% Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, |" Z* R$ J7 ?: l) M" n( gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' m6 @9 j6 W, u9 z1 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! c) b- K+ k5 V6 J, R
& c8 H& H6 @5 W9 ^1 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - [9 ^; w2 m8 A/ B9 P" D+ h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ t' o0 H: \+ ~1 [, n1 _& GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. J( |9 H8 b* Y) T$ F+ }! f9 S& M! B, G5 i# [4 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 I5 j7 }2 @& F3 l4 R& T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, _' [" |) b2 C( h; mYou wanted to revenge, and to torture me till death, y M) e; s% x' m; W
) y7 X; W: ]' T- A N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 \6 P4 ^, \$ m. vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % V7 S7 L5 e) V ^9 m2 r" i q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ B3 @1 p: {' V
+ U$ O6 D" L( lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 E+ w8 B+ T) w! b3 m0 H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( }2 z7 ~9 |* M5 M' ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ w- D8 {2 ?" v. u! u% J _, Z- y7 N7 M- [6 Q+ X
( I2 ~ v. T* e
) O) f& x. X* a( p! v8 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 ^2 M2 N. V5 ^; Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# G2 ^! z( z. \ x8 @/ MMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; w$ B/ A% z% z+ G% _# L, T7 M) F
7 |& V9 ~. z o0 ?$ [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ c* Q5 p& ]! N0 Z9 _. @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 @! O9 ?8 M* N, W" w2 @. AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) `0 F+ W1 @, A1 o0 q
% B' N. `& K' O2 oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. v. E: h# a# W. [% E: }/ A1 p$ Z& Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 S5 i1 ^0 _2 A3 a
I only ask to have you to be like the same person as before.
- ~* b. r% }8 v! n, {# g) L8 b: r _; C6 k: h% _
: \* ~9 v4 B- v- M: Y
6 j0 w) } N6 iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ ^+ {* n- N9 j/ ?+ I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* {" Q1 z, s) f8 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& }& L& B+ I8 l: c" {$ p( M
, L' }' D) p) w- S; U: R; N+ dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 ?2 O5 n, z; Q2 ]9 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ F3 {8 M+ s( Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ ~4 r2 g3 c& J0 ]9 F* G, D
/ J6 q q' O. Z# P" h/ H& v" Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ b/ U, W! z& Y! H" R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; z |- y2 s$ P Z1 l! yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" z. d) D2 b$ C3 Z$ V+ B) Q/ ^" ? E+ g8 Q @1 L5 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! m$ \6 M5 c" n* e1 W; U; f8 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 Z8 j6 {) }5 n6 |8 [" `6 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- m5 Q& ~5 t' h' I# q6 S7 d9 E# g" y7 L _! b ^4 Q5 A( u8 |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # T8 R7 D. _8 V" e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + L9 W& M# W1 B# _8 }- O# x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* C6 c& s$ `/ J+ O+ W6 C
" E, _3 K' @4 n {+ {$ C, r3 o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 L5 q4 |6 w3 l" m
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* B1 n6 W2 e9 @That you don't love me in one word would suffice... |
|