|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# f+ m% m3 d# L* g# B( C
" P% l5 N% n$ H/ D! [& K9 }5 W! A" {) `0 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. `$ i' i- q1 t* F) I
9 J% ?0 J0 l m. z: N4 fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + y6 |3 n. O2 d/ t9 S7 L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! u6 ?3 C- F: b/ a" H
We're this close together, just this bit close together,
) w4 n9 [* {& v) c$ A/ X; B2 R( `- i* Y' i2 U4 j/ e% x- |& m, |, P- V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # n7 [- ?# ]) ^$ Q( g
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 T6 C+ w' T, V; u5 Q1 i/ ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , `2 _3 x% R Y8 N
& ~6 z7 J9 M' T: c; ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 `6 y& h9 K3 g: x6 ]- F2 r* ^) B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. F2 {" `) S& `; SHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- C" n# Z" m3 x' L; i: `" n9 O) k+ V" u0 G$ p9 C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 G& I7 `8 u8 r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 @$ K5 a, P$ ^; S( }1 i+ ^
Don't know why, and I never understand that.* T5 g5 C; _" Q$ _. C
8 ~/ U5 }% y" a
1 P$ u7 q" G( c8 K# u( ]& o
' p9 d7 h* `% D- V. {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 M) A0 j9 h' g* D) a6 K. skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ O% V9 p) g: k, s( IJust only a inch, but it seems so far.
. p4 Y/ {) m9 | b) y- C! f8 s# I& ~ l. V. G L/ O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 S. Q% n, g6 Z' S: i+ J) b; Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 \5 T/ r. R, S( y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& B5 W" a4 `1 t# ~& y/ n
; h5 o2 O$ `" L% v: m1 t! f7 q2 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) [5 S* l0 k9 n' `6 Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& R& K) A3 ?4 C, d' `" pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. \+ w q; l# Z% _# @( o
/ |+ W' T0 ~0 O& T7 e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . {$ D: c: D/ E. I3 m) w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; ~, k1 X' |( M9 j) e
However close to you, it's like without you.
% Y* ~9 F& [. ?0 e7 @0 {" Y
" L8 g) a5 Z x& @& ]/ n8 s
: g7 W* x; O- O# Q2 L Z. E, |2 u0 S' {2 F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; y3 G+ r4 r- q* X8 Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 M% Y$ k; e1 d. V9 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# D4 u8 O% m7 D" Y C, Z
/ H R! s/ C; i; k. z, i' M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 l( H6 b Y: V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 s6 w$ z5 F W/ eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; L, ^8 u; A" c
" t5 ~$ p7 B; z- @. F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ l1 c2 e; ~$ R$ ~' |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- r) a! b4 s% \, mYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) \- k ]/ R( B' q4 ~/ E
& V- O4 I, |2 ]/ l: ^9 Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& b6 i% Y! u& t$ Q! Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: o' d$ `3 g: |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 n4 Q& ~% B7 C( c. x
2 B" c# q" J7 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 d3 ]* b) N. z7 x( ^3 a' e K' rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 i% q: {# [+ L/ z: K# LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- \3 N5 j# j5 q* _ m7 k* s: e8 D3 x9 m" M! d
& Q! y5 j* y# r# ]
$ _ [1 o; V* fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 G7 _3 r' C0 X* k1 Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : j* |) L: O2 P8 e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; K) r8 b) J3 m& g! |. d' I- [9 w0 s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ J( M$ A4 g: K8 R: yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( H4 A3 E/ k3 v, ]3 I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' c) f9 o* i* E, e$ o
# \+ o" B) o+ zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, \) p! D% ?8 r9 }+ ]8 ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ a0 K- L N) B. QI only ask to have you to be like the same person as before.2 E4 m6 o( K1 Q; p, }/ K5 l' R ]
0 R: a& _! C& s0 \# K0 q& w' d7 b. m6 Z+ T$ Q
- q8 C& p5 N* R# J- b, e8 ~9 bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, P0 l$ z1 h3 D: [% ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + }1 g2 q% w* v5 y% X& c' ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 ?; v; p5 c6 k- \6 J! @: S9 d8 c4 Q' M6 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& J. I R, `8 [" C7 D( |5 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 x" J# N' B9 S6 p, ?0 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 _6 N `* s* e/ n3 p+ y( A6 L2 H: j$ z3 \. o V4 M! `4 k c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 Y/ `. m; ]( _2 D0 m% Q2 P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 D( d! @& W) u9 Q8 i2 c) U7 g1 y/ VYou wanted to revenge, and to torture me till death, - y/ e; }* |# F! ?6 g
- F/ Q4 l* T2 ?0 @6 Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 h. ^5 t* g, ^" H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# g9 Q* }, G, `' l' I3 E& TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) t" Q; p8 C( b7 [+ W
9 I8 ?# | W2 A0 J2 V9 Q+ }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ o8 @: p4 ?, B! l7 t! qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' ?$ a7 H3 o1 i& W" V1 nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: s/ w1 n1 A6 ]" H+ T c( J- j4 ?, Y9 R x6 w* ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" Z# n& u0 @. P5 v; l; G# P( bter mâi rák kam dieow gôr por … 1 c* G, M6 Z+ R) t% y( p
That you don't love me in one word would suffice... |
|