|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ G: E Y1 D* R9 u, T% `9 f n+ u
+ r' l4 Q; L' [' G2 [+ ]4 l) C% M3 r
- e, {1 g9 Q/ ~3 s) T0 Y! U9 I4 T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 O# Y( M( A: H: T% }. g3 I! ~
1 j/ o8 S% C u s2 X. m% Y4 Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 |7 R. ]0 K" S# _6 J2 i9 ~6 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 K" _1 T/ x9 l NWe're this close together, just this bit close together, 9 {: }, C4 H4 t0 }
" P ]& T/ ^: ]% k" Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 H0 e& i+ _0 l1 |" Mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & |6 N) y- \& x! N$ X; y) t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ H1 _& Z3 X: p
8 V# t) X/ b: G+ }5 a8 i$ ^6 oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' F, X4 A! X1 p5 g: H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + E* d6 s3 u" \" V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* v+ M4 P6 ]+ L$ x- t- o. s& O0 R% j4 r4 \8 U/ R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, j& ~% M( h; _5 Z* F; U/ Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 P9 [3 k D" ]6 M5 x. ~: Y
Don't know why, and I never understand that.: t$ {) a( N1 ]+ ]
) n) L7 v7 l2 I+ w, l
2 w C- h- z! k% o8 t8 ]" ^. l$ B* y2 g3 q" I% ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : f! v3 P+ {9 N1 C/ }; O
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # K( f( D# c5 D: m2 {
Just only a inch, but it seems so far.
8 B0 \$ g% t3 G# z& }# N" `6 a& R% \3 \( `# S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; q) U6 t7 r8 t" Q: F8 ^yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- o. P& y: Z& SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ j+ v0 z6 \$ D& O: ?7 t; p2 W- P9 ?4 k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" q* @. x8 N& W8 ^# ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , J% D3 V- o t/ }6 o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ l: n; i0 V1 e9 Q8 x& g8 r
0 Y, B" A: `: j) R( |8 e7 X1 Oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 x' j8 Q; r. B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " W5 j, x5 Y' ]- w" F3 ]( j e
However close to you, it's like without you.
, \$ T* T8 h. z" ?
% Q" u8 m9 I) h9 B' _
2 ?$ o0 O- @5 B% Z6 R2 s! N) T3 L* c$ O+ R- d4 i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 M& t" {, `% R# X, V8 h7 r" d- }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ?: ] s7 H" l. Z8 O' I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ H- o3 X/ f! r; e% |% ?3 V4 g. s' k: F% P* H' n8 j, ]. S. ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* g$ D; e% J1 e2 L% {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 u0 |0 ~% o H/ f! e+ f5 C* O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' I# z( o$ { [; M4 @ n$ G0 N* Y! t
& H/ v0 W, h, L3 B& K: X6 @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 V t- ^5 W6 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + R- |. P. \+ T$ K) h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# a& N3 S0 n1 i4 [) U2 @& ?# _3 }: [0 m+ E$ r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 [* f! K# h$ O- q! r5 n4 F: q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; ]% y2 P& N o8 A: ^. g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- ], {3 ?7 ~+ t; q* d% ]6 G, T4 T: T/ Y9 L) n6 i) o8 ]2 l8 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' W; Q1 ~/ `+ p9 E! m6 Z- u6 Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; N1 _1 @" w3 O4 G: R/ X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ Z2 r7 {" |! H: @1 N; X
2 s' ?/ G& t4 h
7 B+ t) } b" {& g1 K) r# j% T+ H5 y5 c$ X/ k& N8 f( }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ e+ S+ m" m/ `/ Z. I0 ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- t: N# ^# q+ A/ Q$ Z# BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! i! C/ Z- W# @/ N% _1 e
7 a! C* Z+ K% K* A# M. c$ Z3 `+ Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / y7 w" @- X& z' X3 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; u: x( d* d/ n' @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; i* D1 @: f4 A: m2 V, `4 W
, D6 h. h- Q$ x! l" F9 U1 dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ O N5 |" p( t$ [( V( Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 O" |; w$ {1 ?2 w
I only ask to have you to be like the same person as before.- w. s" u) Y+ z- [% d1 |
. X/ F8 v. o" B9 ] f
- @( \' b1 h) b
0 a* T. j" j) t, e% K$ Q8 e7 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 |6 s, l' |1 x8 C1 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: H9 q k7 f' d- U) ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ z4 s2 t- B1 d7 ]+ w; D. L
' z: f% g9 |" l B7 w! ~3 n5 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 L9 H% f( Z8 A+ p [+ xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ ^& h* Y; w* N0 YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) B H$ c$ c% c
0 Q" e& B5 I* uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 U+ V, K5 A ]! d ^9 R/ Z% T4 W+ t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, e- L$ f2 {/ g3 E7 ~$ Q9 ? L1 F$ BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" g4 w! ?6 Z* Y! d! ^0 x( g( }- i" i1 D4 ?9 ]4 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . H7 A Q. K7 Z. x& w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : p9 [1 i g# _# C- K. k1 ]; P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* r! k, K P% N) V M
/ S: _$ O* o4 X3 e5 {7 @, wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 m B3 x3 h* Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
S/ ]* H4 Z( J: I3 N# UTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- R7 a. s) C, F9 s+ n. w+ ?; ?1 d& P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 f' }5 j: Y; n. H9 _2 p6 p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 W2 X, Q0 Q2 kThat you don't love me in one word would suffice... |
|