|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 c: N6 w$ a8 i/ L& _! I/ h/ J
. ?. w$ Q8 F! B3 ^/ T9 D& o) K {4 @; s: f3 y) E0 M6 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' e, l% D" O5 x1 b% | p l; `: K5 W/ ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
^" i9 J0 o2 t, Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 A' ^6 [& f. h5 E, [
We're this close together, just this bit close together,
8 k$ n( ` s- c; q
. v3 f$ V2 Z- eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 ~0 u; H: A8 \8 zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 ?9 f6 }7 v/ M1 h3 ~% L% W: p' w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 W; ?1 {) c9 ?) g1 _
- \* o {! w0 v3 B0 p8 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % w7 K6 J# C4 n/ Q. M. c+ F" y: |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( W: h6 X! k9 |' k2 o N; [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 V$ _+ `6 A" |3 I
% X+ Q ?; m; `; r0 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' w: b/ C. \* n: y9 x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 i) ?+ [) S+ ~& }
Don't know why, and I never understand that./ m5 O& _4 c2 W |( k
) g$ X/ Y5 S9 v' ^
5 z6 Y6 E1 R+ N0 C/ w8 @
3 H. }: Y/ ~$ Y) uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 ~( F+ T6 G+ |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ u7 i1 h' W, l8 M
Just only a inch, but it seems so far.
' H4 Q7 p$ k3 r) c& h. ~; p! y; Q, u. \& d$ t( d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 a3 ]* r4 e# M6 Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, R$ t% n8 S) A* O) YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- W: l8 Y$ @1 A: Z, c* l; e
$ u- w" g# f4 t, ^" C9 e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + I7 j% H* W, V6 m* j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 T8 `6 O) `/ D1 [' C( |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, L& S8 n9 Z' Z8 n; s+ Z
) M. u( Z* N* e' t( ~; a# `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 M! Z( }' ?7 U. gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 X% Q0 V! p, dHowever close to you, it's like without you.
) g1 ?5 E1 ~. R- ?6 Z1 B& L. _( l! Z& ]8 w. z* e* w& a
7 `& Y2 Z0 \ I$ j. F! L# @3 K8 w
& R0 Z# @3 N* c0 |, |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, t; g3 _7 `* \. P- eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 ^5 \# Q4 e5 `/ a3 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 Y( e0 E, [) X$ m3 n+ B8 V. f/ Z# X- K- M* k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + o7 w4 g1 [$ ?+ z+ e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 ?. c0 F2 X9 S! C3 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" ~/ D2 r% @/ q' a) T, }/ z5 M' L, Z; U& X9 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , y/ b; p$ \8 J% J' j! s( c7 Z$ z" e9 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / O0 U- Y* s: L+ \+ F0 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) e; h) i. r$ f& o& ?8 s/ ?6 {
# y% \/ k( ~7 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
}) K( S7 \) r4 P1 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( e0 H7 K( D$ Z4 |4 A. |! ?0 e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 o/ x' ^5 g I1 j
, O- d1 E7 _% D, K1 c* V Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! O+ C9 T$ C* M5 a9 z4 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. T* N) C+ d g0 s: bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 d4 S/ t/ W$ ]& q8 [3 ?$ U. a& h
2 A1 |6 M I" K Y5 d
2 c6 N! l9 p" d7 p/ w1 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ O9 T1 `6 ~" v0 pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 {, B+ \8 F" J4 @& }! e* PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" K9 O# U5 R4 f/ f2 w4 ]: x r9 z( |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 H! L* u: W( f [" H: \/ Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 x) z) ]1 q! {5 e* aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 b2 z# N, o ^. l$ Q# p
. X, ?* u. S4 i6 }. rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) _4 x6 E- j" w4 f- a* Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( D; n/ C3 |- ^( Z
I only ask to have you to be like the same person as before.' Y% w u" _* ~% r e$ p5 W7 q3 Y
% W% ?( }* \! f1 A! ?& f: x; o3 \
: F7 T$ C6 Y; ]3 |3 N% B$ vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * M0 K+ {: h% O0 G# G$ J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 f' ~ a& B- W) e% w# ^9 E1 oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 E0 \/ J. O" v
+ b$ V9 w& i8 b( ^! X& n& J0 Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' N1 C: U; H. D r1 w1 g( ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & g! c- r1 i3 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 A5 s+ Z- l/ X% h: m" S* i; A! R2 W9 N0 o3 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 b: E* _0 ~7 c6 O+ M0 z- { K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * a& a( }+ Q" M4 i6 m
You wanted to revenge, and to torture me till death, : B' S" }* c* p" n8 Y. O \# K
* F) K C; y6 {6 s5 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ W" C! w+ E. J+ o7 [. P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& M4 A* K. U C6 {: OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 V# n, f$ E a
& j# t) [2 _9 V$ {2 R7 xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' R @6 U0 u9 l& |6 ]8 w6 q6 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& C6 v" a W/ m4 Q4 w1 @( r; wTell me frankly, that you don't love me in just one word,* q6 _9 p' i1 ?7 o% d- d6 j3 C9 K
. X) {5 d2 g) M! E- W2 t, e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 O9 }. r0 r) ]+ @3 a( y: Kter mâi rák kam dieow gôr por …
2 F9 X% R/ F0 f0 ]! x$ `That you don't love me in one word would suffice... |
|