|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 [" N4 k; S$ a3 E. a& Y
0 P/ Z, @9 C j6 x y# X! g
; V, U& \, K4 c* z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
w4 q' y. ]. m8 K2 A
! A9 s! k4 j8 F [ r9 D, w, uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 K, j7 @, `$ f) g/ O @, a) e
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 P9 T" v) T4 v' W
We're this close together, just this bit close together, ! S0 o1 k4 O2 b/ V# R
% C- w3 O u! gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , b: C9 T& ^6 f6 Q; I( X: c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; j6 Y; j: t: o6 B$ HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 v6 n7 j( V% b' S' K
9 Q) B4 p p0 u1 @- aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 @/ @; ]' n+ a7 {; P- r* k& g' v4 i1 vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , }* E9 Z' r. x D. [ Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" i8 g3 O: V G
/ y1 M) |+ ^( h7 E6 c( Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ V G4 C0 W8 Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 @3 o# m, U$ b3 g5 |Don't know why, and I never understand that.
) {% W5 a5 [/ _3 \9 l% ]. E& g' S* X+ F6 F# Y, C, Z
9 I* N, H, H E' }
7 x" R" a. ~' e8 z$ dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . y9 n7 R$ M N- L) ~, M$ M1 X! E X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 ~0 a0 K+ d; z4 I; Q) j! X pJust only a inch, but it seems so far.7 p; b# |& s& O: B8 a
( l" J7 B: j, G* m# Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 ^* E) ~) H- ^1 i( ^ H7 N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! l1 h1 v6 Z- F- rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ ~ g& n! a+ g0 }1 J
) @" N" n z; n- U$ nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย U7 J: |4 d/ q3 y9 }, v& ~) r
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + [7 q1 Y: v- o+ Z7 `) U0 d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 \/ y& m/ O5 n
. S: \4 Z I% \4 Y" [. V. T% Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* m$ x3 C% v& \& pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , u ~5 ?1 K$ N$ G4 R' X* f/ ?1 E+ L# u
However close to you, it's like without you., f, m$ G" [) J# O2 ?& @" L
# B/ u: O/ K/ M9 E- c
4 F) W" w H8 F4 V! N4 J6 O) V+ Q0 ]/ N2 B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ U2 U. ~% K$ Z4 g2 l4 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ H. c7 s' J% b' c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 Y0 s6 e! n+ {" s
. v2 m8 I+ S- `0 f/ A7 c$ L+ c6 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( Y) J$ }- X8 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # R) c6 X# I7 k A/ u" F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 u' x8 \8 d2 l% Q' A' P5 U9 [( \
6 P }" `( T1 O+ D4 w/ M) }5 X+ m& I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 U. } i" U2 `6 Q( m7 W8 i1 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai e. V) @& p/ v/ e0 p) O3 _. L
You wanted to revenge, and to torture me till death, - h2 E; ], {: w4 l% Y$ }& n1 W
1 g7 a+ L# O) W# d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' y4 w$ l. z1 ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& n5 d' U& H# W9 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 M1 I! O) j- ^9 y
/ S6 O$ i% g: J! m! Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 X6 l$ H4 E; [# T, @. \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 D" V8 A6 H; X! P8 d$ N7 S) ?' a' [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 z) `7 G' A8 w x
+ Z$ y( p: Q; k ~- l' ~7 Y/ L2 a, ^' m6 L
) B2 _- \! H: }* w L5 j h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' i/ t& @! e* w3 R1 b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 q! a+ X: f* F" M# O# Z3 ]My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) u7 y6 i8 T$ m' U% F
* S. K2 |, ^1 M. xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 T) `% _6 l ] ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & Z C/ a, n% d" e3 t' `- o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% n. D3 i& c$ t
8 F( A: W; | J3 T/ Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: V5 Q: ^ z: S$ ?7 {; fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( N- | h$ n$ `, D5 i* `+ ?* HI only ask to have you to be like the same person as before.) j* G8 U) C$ l1 N' S( q. N% s1 Z
% c6 n, r& D4 l2 z! D: W9 e. u1 R3 R0 i, h
9 T7 X1 {9 E! V5 n& c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 ?- F6 p6 Q) @% I8 B& `5 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 ]7 O# K" A* c4 l7 O! x% |/ ]& e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 F/ e" h5 r& O X* f" j8 J
8 q8 `0 x1 @0 }* o3 s5 O3 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * l$ Y$ u' [0 d) y) P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 a+ ?, W- W# t& g. N9 v0 d+ F o2 b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ B% {! N% I& A$ _& r! B* e3 y
4 T- t; H4 u- N+ p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! U5 c5 A- h( `9 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , r7 X, l3 L$ k* _1 D# K
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 p3 ~0 m' F" u& G3 a0 W- f
( Q! v" I/ C+ s9 v' C* e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ F; r3 z8 \" j* t( {- L5 F+ X, Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : g6 ^2 V, n6 a9 q- ~% q5 w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, Y- ], @/ E3 Q5 c0 d4 Z+ S- k; U1 P* y; |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * ^" |6 G% V4 j4 F% G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 k7 u/ ^$ z' b! j9 X4 \! c6 `% I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ C9 W0 q& s; _7 m: c5 j1 T
j4 @# @# R9 o, |5 k* }! T. Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 p+ b4 L* w# K& {6 Hter mâi rák kam dieow gôr por …
" ?. f/ q+ w* [ P2 b# z) ?6 m- D" @That you don't love me in one word would suffice... |
|