|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 B6 t& f0 T* h7 L/ V. b
+ T& O4 \4 Z& m Q" w3 A& y! t
3 T+ e- ]; ^" B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' ^+ a( p% }; O" R" A- ~
+ g( ~" i$ j% W8 z, |' W: Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 }8 S" L/ }, h) u& m; v) t! Q% k7 ^. c4 F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ U4 K5 m' B9 G5 }; `- rWe're this close together, just this bit close together,
) E2 v L' M4 }4 i$ p: ~6 a
5 w3 I% G$ D+ l* f7 O* m Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 z) t1 Y' W- ~: Z! l3 t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 u& c' W3 Y. v- I% X5 `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' B) S7 K6 K1 H6 \" v
! B; k% J3 E! Z4 C9 Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 m0 Y" l5 T6 K$ |- F! ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 M4 l) R, E: z) {, b# HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 A1 `( t/ E/ w
2 V0 g; }6 @4 S# G2 G" ]! Y: y. V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - V& Z1 ?: q9 o, f: [; z5 | [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 r# d2 f& X9 x9 M$ G
Don't know why, and I never understand that.3 b1 G3 m2 R+ Q' J/ h4 _" j
5 E& T8 H2 Y; g; a \
6 I! G- I5 U. T5 d$ n1 s
! T6 p. g5 K Q9 h9 P9 `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. k0 Q+ k9 e; M) @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * M% h r% s; c! ^4 W9 w4 g8 g. i
Just only a inch, but it seems so far.
, P" a$ m) x& w' R0 q0 S7 r& X$ Z% q* P
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. l% m E3 Y. j( P. T9 }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! [, `8 P7 ^$ s. g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. m5 U" U/ t+ | x1 n
6 ^" Q. ], _0 f, C0 I4 a% j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 m: N7 }, i) ^) c: a( Q$ ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 ^# v; O: E( p5 [, t3 nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 b& }* k" G- E
* o) Q* G5 P: y6 a6 V9 ]6 j) I- cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 Q6 D$ m9 B* x: I" {, \8 }: D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 [& f9 m2 n$ m7 \3 U
However close to you, it's like without you.* q1 [1 P3 |4 _
8 E+ b" ^3 p* U: B8 b' \, G! p
0 z+ }$ \9 V+ `# J
" H; K3 Y/ U/ ?& @* |! `4 Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 R* A* a% p1 g( g U2 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 q8 b+ f6 K# z* m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 J6 Z! g. f' F, r- Q* Y8 n# _2 u, L
- @& K$ h9 j9 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / {2 }3 {4 o4 K5 l. A3 p0 z0 N. W& X% b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& E( {/ L8 k3 d" nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., n3 C3 M8 j7 t; y) C6 }7 f
( t0 y5 v: E# k" w, V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & ?4 _0 E5 M, R! x- s$ |9 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" E# L2 D/ @' @* F- }You wanted to revenge, and to torture me till death,
. b: Y( {+ J( T( R: r
9 M; I+ o# C. eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) x5 p, t- R+ \, Q- A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' b/ C4 l5 H" z; W; ~& V* D, d/ oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 m- s8 m/ b8 U
9 o. ]( u6 Y/ ?5 Y+ h+ l6 L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % V- P3 z7 [0 O$ \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ }5 Y8 E: G9 n9 |- {8 OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ C+ X# C& K' k* s" i' {# q+ n0 G
2 f% p# f$ d6 ?' O5 W
6 i; {2 x8 `$ d+ k# G
5 @0 Y+ ]6 u5 |8 S& I6 aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) R6 M/ E6 j: x0 C: R; S6 y2 dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 ?4 k9 u0 M$ c' y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 U X' v4 R8 r, w. w& L, w1 y! f6 p; M' g# P) v! w$ [
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 R$ y: N, l# \# M' z8 z/ S( A$ R' f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! u# j p8 @ `* JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 Z5 Q8 G" v1 T. u/ Q- Y; g6 y: D* ?2 b
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
x. d! G' |7 T6 p: C( I9 k3 J; F5 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( B, W3 M0 K6 j$ {3 O: r- WI only ask to have you to be like the same person as before.% f. X' W3 Q( z4 ]
! h0 w) s3 U1 ]# s! X
8 O2 D5 \; ^) P0 s9 b
0 n" x8 c; a _* [+ n& qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% b* F. o7 Q/ d2 ?3 p+ Q" Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. H. |5 W3 I3 J7 A QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 Q1 ?& N0 \7 b: i, [6 b0 O9 A4 [: J0 r. M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 r/ g% u/ e; [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' A* {1 N# C5 c8 X- m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ v; A" l0 W+ ^, ]: K& N/ V9 e
! C% {. Y9 Z* ]/ i( v$ ?/ E2 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 y' z: a/ x) G7 Y% G: e7 l. o2 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 A v# P r& F$ f/ Y6 T0 M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! g3 a: f' X) V- O# f2 j, \5 K/ X* i% r* V, [6 y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 t$ @# x0 ]# z* x, F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 X% l1 |5 }" w1 I( w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 v5 i6 @: M: I6 j
1 M" J. v D7 e$ h& Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 l: B0 ]; M' p3 O. @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * f) {8 e. x/ e; F, u6 J$ _! ~6 q5 r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: O. y0 _3 O8 ?: v4 q0 G1 g) e8 l! D, b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , E. N% Y( a9 ?5 f
ter mâi rák kam dieow gôr por … % g$ l3 J* }" {8 _
That you don't love me in one word would suffice... |
|