|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ G# q" G3 h* P# ^' c, s. F$ k, e! X3 e0 |8 M6 B
( K7 E) u3 M! R, I# k2 X. N6 v4 r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 L8 Q. a# r9 s2 D7 _2 I: R# _+ \) I$ Y" ]. i7 P4 {( n$ ^4 U- S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 v3 ^8 u- A8 s' N4 ]% `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' T+ c' G/ c7 J Q; dWe're this close together, just this bit close together, 3 r9 T" t* ] |9 m% F6 Q, z
2 f2 s% u5 z7 A/ X( cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 B* k% l/ o( o, ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 ]* \4 U4 h, p% i, j" ?5 L* S6 nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; R2 V+ b0 y9 X) v- r L1 F9 c% h' S: n; i4 k- G; J. Q' F0 {) p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * V- U2 m. k7 f6 c, M' ^% c, e- r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - H3 A, a4 c0 W' d3 I9 W6 }$ R P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 Q: b* S, t1 b, N8 [* S: D
/ J$ p% B+ [) y' R$ ]7 {( J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ P* t" j2 S* y3 T4 e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ W) O# T* s9 G x# @
Don't know why, and I never understand that.
+ n. g/ M; d) X5 |$ M" u
3 y2 j. L0 y: i5 U5 o8 t! \ v+ j5 D! V
* {5 h: b% a3 W7 h$ _6 eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; y- O$ a, D( C. X3 P! g( J: W5 ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 K d% j4 w# V6 D. f& } u3 YJust only a inch, but it seems so far.
- f9 i1 E( R+ D# I/ y% h4 ^: I9 q( i! P6 G) L" A0 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% [# r( _8 i; f% v8 ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 d) |3 {* e0 d% C. ]" O
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., S1 Q: ~' |; {2 E0 G
( M7 U+ j$ R8 [0 A7 |2 K+ Z7 {' H9 Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 @. F+ Z6 B; o5 Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 p6 R d2 Y1 B! D) V1 [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 T. K' k& q& q2 C- Z0 V( S9 q4 m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ l/ F* b+ S; G* f+ ], T2 e$ Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; V4 P9 z; J4 p; o, ^( @
However close to you, it's like without you.5 C1 W3 }, Z0 T9 r7 b
3 D! K/ ]9 y/ Y2 ~; B
+ A1 S F* \+ ]! j: f; x5 c) u- q1 d: q$ o# j9 t) R/ }& e2 j5 z2 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / f, n7 ]6 i( P1 V- N/ |3 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' M# w2 G0 I1 E3 C' r) G; d' w/ d- ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 y# h$ {* I" _/ c7 L9 N9 k- c
6 `6 v; h: x4 G8 V6 x) Q6 a8 hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
`. e3 a7 p" s Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ o- U- Y$ s8 R- ]8 g( r% rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* y. g$ } W) v$ d* _" K5 C
& O, `9 g. n; o, ]% Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % ~; [3 L& E0 [' `0 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 S( \1 K0 N! n& i) d9 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 o% @4 F6 a5 L$ ]9 G# Q$ Z+ P$ |
2 F- w2 h3 q* S! e9 k! }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ b7 d. R# N# |3 x( Q7 w8 S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / Z* o7 A5 ~) e8 q0 H9 ~4 X& A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 ]0 F E6 _* @# M* H/ K1 ?$ z; A8 f1 F4 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ b8 @, M4 s9 {) B# [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 p4 X2 Y; P& ^9 DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- O2 D" t5 G0 g9 x
5 ~! C+ Z. e2 Q. n0 @8 D) [& X
) H" t0 I$ U/ j$ B0 q- q9 A) n
/ U1 u; _7 g( F4 j8 p7 r* ?& [ Y) wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 x5 Z2 K- {) d. C1 G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ O1 P# G& T/ G# o5 SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ d2 [1 c9 l$ v8 z$ Q# z$ d
0 z8 d7 k6 h1 \& b7 N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: r: `0 |' A4 |! }- Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ y5 b0 ?4 B& m" Z; WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* L8 d8 u2 Z! e1 {4 x% i5 V: k! @6 b
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . _5 p5 [- \2 q& S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 J4 i( n! s& q K) T
I only ask to have you to be like the same person as before.
% E1 V" W6 ?$ [2 w9 ^) z
0 j/ t6 ^1 z8 k& [" a5 y' f$ u, E3 W; T0 F8 x! x# ^
+ R8 q8 V1 Y1 F" k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& @% x9 f, J4 F. Z; ]3 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 Z6 D% r: N7 d( iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" s* e; b8 w$ H# f2 ^' D% u; O7 F/ D+ V* t, Q( ~* M' s% b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! M1 n9 y$ I* Z3 C9 r( P: B8 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 t# ? l; e7 s" t. C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# T/ c# l& {- h( T
* T) E# k2 e y8 s0 s* X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ B2 J* R) \, i: Y K$ U( R- Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - s: D1 X( B- l5 v: ~; W, m9 H5 h" t6 ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; r0 m- |" X6 f- u; @2 R
4 `2 G' c' S0 W# Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 R* B& a+ k7 v1 y. v. ]1 V3 |1 S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( y+ T! |" V, S2 O/ hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ U6 a) M& }7 Z0 R' T5 n
+ Y! B2 s5 u" |7 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" U4 ]' R7 G3 obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán Y6 \4 V2 }9 |" T0 Z. i% J. m
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' `5 ~& X0 G. n' n z9 Q
7 S6 ?+ ^& v( \5 p4 l0 b0 z2 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + W! N$ z. A2 A' F
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: Q" }$ `5 }7 p1 {- l1 GThat you don't love me in one word would suffice... |
|