|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
{% _4 {% U3 J! `4 `+ p$ X1 J; D, Y1 b+ _
1 d' f. R( H" }- }9 J8 E8 y. p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& h, m2 u/ {4 B( @1 n, g* D7 V8 L& d1 i3 D, Y& w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# P- u" p& U4 x* a6 ?/ X/ B7 Z6 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* \& T# _$ I" ^We're this close together, just this bit close together,
- S4 Z6 E; E' }" C4 }
7 {! v3 s, `: ^- uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; A( z: Q" X/ t' N6 A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 C K4 c2 X( e7 e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 U9 j0 O# T2 |2 v- A( ~$ Q) F2 @6 [: S* B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 u# W$ v- k" u/ N+ O. u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: \5 X' E. w5 w& ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 I) N6 j A r) ^7 |/ V- i& N5 O% W9 N) E* q; q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 X* i' S' q' `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 a3 h1 V& R5 ]9 k# k
Don't know why, and I never understand that.7 {& P- R: E2 s( ?' _1 `/ ^
$ i8 I- m0 l5 j" w
4 f4 i: D# A W; a
2 G3 ^5 g0 L) G$ W2 r4 S+ sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% ~( [' G, f: k: D6 z2 D% b, W3 \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( S* g, W% o2 r, v9 c" F' _5 TJust only a inch, but it seems so far.: F/ G9 |% R0 f3 b" D
+ ~- O/ |) U# R$ C0 |1 n5 X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 P g, I) G: T6 e, J# vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 @* X3 h1 n/ j3 wHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( ^- [, F0 Y5 f9 [: P5 m& y3 _2 J9 x8 r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 ?4 b) z- @8 i, I. m: N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - v& ?. z+ b: p3 X$ {1 e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ ~7 C# A" `8 z8 B: e
8 n+ ^% o8 {: T% F1 P$ `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 j- K. v+ h7 N& G9 Dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 b3 W% t" C1 X! l6 U: k0 z" E1 L
However close to you, it's like without you.
" }- o6 J0 i+ n! G U
( d0 Z# ^- d: F9 s
+ t3 R1 j% C% T" ]/ O/ P
! \. ]- j4 a1 r5 u4 V# kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; R' O" O# G4 X W9 G( ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ |3 O3 x. G0 b- u2 ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- N! ?8 a( h% t' v; V) k! o) l, M9 O E& ]+ F* V$ [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ^3 v- Z- s1 z: p' }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , P! i( X9 j/ K% W) ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& W$ }* R: i/ y% y
' m; v: x3 D; N0 f! G: P, dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 `( g& u. i' C0 _7 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - n& q; \8 d3 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
r+ L6 f5 t3 X, N3 `4 L% s; Y; x- I/ p+ p5 ~- l% V8 d- h7 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( i- p( t* v7 s% H/ {$ I+ v+ p* N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% q$ ~" O( K [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- J1 S6 i; i8 ^
* b P! T- Q/ w4 c) S# e) {' y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, S, e% D, ]: ?6 i rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ `- @: s; U( @ H7 H' ETell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% r; x2 l8 O7 f( h
3 R9 \9 {+ d* \( ~# @& N
' |1 W* z" c$ t. H# |& |& X+ w$ v( [' @! B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. O' C% V+ S% }+ s; cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) W W8 B4 n' F" y2 V( L+ b$ L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: m$ j, H+ n5 `4 n& F. g
1 g5 |& o- p/ v( k* b& }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / z! B, ^; P7 Q( q/ k2 N, Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % `% e) v: L1 @! q5 K* s, J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ j+ J. E }; m- j, z, f
- ^- L8 w k( j+ G9 c( V2 vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' X0 l9 g4 q9 E) Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 G9 Z1 C- m) C6 M6 f. \2 i
I only ask to have you to be like the same person as before.; R' \4 W9 e% ~. T ]9 y
% a' u+ x1 T% h0 [/ S' } c4 h3 F, w4 `
. V, {. Q' q& x6 |- uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% o* }) U' C# Y! ]4 h. dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 @9 m! ]/ Q, R5 u/ c; HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 Y6 Z$ e2 U2 R9 X- ^
# E" e, J# @* b( f- k2 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) i8 _% l9 V1 P+ P2 `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / H. s3 x) I3 z2 H2 z- ^0 t' B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 N0 A+ H1 }+ }) [
) p, c& G' z+ l- H( Y! jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
U' G. T+ H$ L' T1 u6 ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / ?- P% M6 T4 K. z4 w* `9 h, Y+ R5 K! h
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; I- p: b; h8 i( i/ f$ m" \8 W+ l3 X. ?
2 Z7 K+ B, ]2 p1 D i: b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: v1 X$ W, n6 h/ t$ H( |( achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 S- w) c1 T4 r( F+ r! yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 y3 n- K4 G* J
+ @4 X7 I- e% b. z; A2 T0 j8 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: J4 E6 p% Y+ j4 M! B: Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 a- q' z' m3 k0 B- LTell me frankly, that you don't love me in just one word,. @( Q/ K8 D( ^* o" b" c
: H% y! U( D- z0 u: K' z' P. Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 q. S# G$ x* c- A* J' {. p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 X8 J. u. |; _( |4 {) m- J2 R3 c5 oThat you don't love me in one word would suffice... |
|