|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- c8 I/ _5 Y+ m4 n! x. y
9 U( x1 u2 k" W
/ f/ Q! p+ F1 y+ h" M( L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) S0 n/ v7 A4 C! p
, P5 a! f/ J; n" B' ^; n3 x! [! Kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ r* v M8 u5 [% J! lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% C: W: h% }" G% ~4 QWe're this close together, just this bit close together, % p+ F, \7 }: a. V o
; k1 K6 X! M& j+ S0 g7 ~' [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 F& [ p0 N- @0 x U& edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 b% j; M2 M! k" i. k: Y8 kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 i" n% W* i- x/ l5 V3 k
" M1 _4 U+ |/ f( m, M9 T/ D. v% @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % i8 H9 e; f% m, A* K$ {# H$ O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 V# z. ~7 G1 K) DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' _2 i; y. O0 I, B' j0 o9 z9 d
4 a1 A2 `+ N1 }$ P2 B, ?! y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 n- ^: h4 s" B0 m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% u0 P: @* m6 @7 h" m2 XDon't know why, and I never understand that.& ~5 @0 [( i0 B
; B( d# o9 e, @8 e. D7 d, ]
4 }5 q, w. ~7 c- W- W# k; _
- {7 V' Z: H/ S1 a8 w& J7 @ Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : N/ j& b. x2 ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 j5 @! |) i2 p" w/ iJust only a inch, but it seems so far.: s, u0 H/ H% C
* M, t0 l( n7 S w( o' q7 qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! n/ _5 _# z$ s( L! T" q6 nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 K+ q; N' W! `8 _5 y; n r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ @3 c& Z) A5 ]1 m1 p1 }: T5 Q) Y' V; J3 j8 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# L% f( ~3 u( R5 N& X' Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 m8 q# |8 X2 [7 ^' |/ kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) N0 Q. @7 H' u& L) u
' R+ C8 S, ^7 H9 vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % z1 j, l. J% ?/ p: X. ~& _& {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . I& ~/ \5 p" X9 o: s( Z8 Z
However close to you, it's like without you.1 q; v( \* u* \3 m r
) I5 T2 H9 P/ U8 Z, m3 e8 Y" c$ h. |/ J* L9 p' D) C) t
) [2 C- V5 d. Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ X0 k" o: M5 T1 ^1 D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 c; W5 g: P; O2 {7 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% e& ?/ h/ A/ x
$ B( T3 J& _4 P; H3 ?" cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 U9 t' h0 }& ^ J# ]- T1 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 J# s3 y: S9 f5 Z: J' qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." L2 v# Z: K8 A) }4 C( x; p
4 V" O4 M* v) j: vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( S8 I$ c& B; d3 ^9 ]+ ^ P: v, `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 [7 B4 l' |$ w2 _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% @' H4 V: \/ A+ L a ^ K
( Y3 j' {1 Y# P2 G3 z9 F) g+ }4 Q9 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ T4 `. v3 S# z8 Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 d% J8 j% J9 c1 S, i2 jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 X; d, }9 I* o+ c( d
1 }0 X( H2 L2 F2 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 }' `4 `4 \* I- Q* C' f& u& n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 M0 F d. C( LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( J7 q+ f! g/ [1 @+ h% i% U9 d2 F( r5 Y: s' ?. G
) ?0 T) p {3 y0 n) M# ] F; x
9 D) c! h: V. g1 `3 @0 O$ \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 K# g$ _4 ?1 Q; E2 c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 A9 m7 C$ Q" M x$ Y9 n' x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( f0 L: B1 @# f+ B( r! K5 i
$ e- h4 C0 n/ I% mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( [6 ^6 z* g2 p1 r% ^9 i0 Rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 K# |! i/ {, Y5 B0 }0 x5 X+ VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ q/ Z$ a! l3 |, h: U6 P2 V6 p
/ y5 e( V |9 h. T0 `% Q* O( O* _% Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # K3 e1 q) X! W1 g$ S O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 J1 C/ U: ]* m8 N* j: r
I only ask to have you to be like the same person as before.
! q, v% l% t5 x6 h3 ^2 V+ Q1 D, w$ W6 a2 A8 h, Y
7 ^9 _2 i7 G) ]8 J0 H. H
' c! g m+ P( Y# n0 s( x' p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 }5 O A. N) d, {# C8 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( b' V$ T# d2 L& J/ m3 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- A+ i) t, H6 s# b
- e1 |* H4 |8 J# o; d- Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, w# f n5 r5 }/ @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# d8 m9 l4 _& J: RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! j. P* m+ D- n" g3 i" ]$ s
Y4 Y7 e {; \. O0 \9 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ ^) g1 `' |2 y3 S. z4 u4 d" A% K- c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; D3 s1 \) O! i6 V, x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 V& s, m+ d: p4 ] d# M2 A4 r" q
) T1 A& C8 h- x* ~6 b' jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # y4 f% h$ o/ p& Z: H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
Z5 u* M& u& p7 Q) Q, h- B$ eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- D: ~ S* `" r
! ]6 m+ G; k, L8 W/ B1 M6 Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 ] x; p+ w5 d9 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , _/ \( f0 s( g8 A& ?+ {$ N: ~( s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 T8 E9 X$ I9 y% x+ z& E$ w) @, H( H5 i! d- p9 p# I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , Z2 a% `! G4 |1 t6 n
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 D: U7 _! c& z p7 D/ AThat you don't love me in one word would suffice... |
|