|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
V* z! Z- D s% d, ~- N
3 m: W) Y" c- o, A
1 g; M: _9 {0 ]; i8 I$ @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; \9 B$ C- N, [5 o
6 u: W' P3 m( M4 Y) B$ k- ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + F& U# c4 K3 ~' _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * ?" H' Y- E# x
We're this close together, just this bit close together,
, a: p4 g4 Z' @4 |' |% i2 q; I" |9 j" Y: ]0 T( q& g6 B# i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. {6 A" Y- V: ^2 Y+ a8 ?' g0 [( _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& X; e, L6 n6 ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
H [, l, B- K9 s6 H$ p, {" G- u \; B" c
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 d: J7 |0 Q1 ~. x5 D9 P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 Q& T0 a, {1 H3 BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" _' |8 g' C3 L7 A1 f: t
" G. _9 ^. E- ~- @ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 @4 Z: j8 _2 w2 R- xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 N2 f) l4 d7 EDon't know why, and I never understand that.
) o- l' c/ j' c. ^: o
b2 X* m- n/ A% ]; l8 @. q. g4 g: Z6 W4 O( o2 o
) l4 M* |7 l) r: Z' Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ B I A m. u& |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 E$ N1 e( d' m* S0 W) }: z- x( N
Just only a inch, but it seems so far.. x! ]# i! u$ u
2 }$ x t- U5 V& w& f% i% |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" U6 a4 P- V% F3 O, ?1 Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" h- Q6 |' L3 R# m2 E5 A$ GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- _0 p* F! A+ y0 |9 W% x
- u4 T( |& ?2 a, S8 e& i+ L( \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! U, \1 a+ x. ^7 E5 T0 Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - w. |# }# M! e* i' T6 W9 Q0 Q5 e5 b& H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ _4 N& l W" L( D }1 X. [5 }" h+ ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' k; ]. G7 \ f3 Cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
n6 F ^ Q( fHowever close to you, it's like without you.
) x8 R7 Y4 I: U) J: q5 y. n1 w- O2 i. ~. Y q: I8 m, L& }
5 n" ?9 ^; w$ u- _; f: J, n# j- V& Y: Y9 n$ w( T! b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 E( d8 ~3 Q/ }! s$ l2 t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & p* b% @5 T5 h3 o$ H, W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( B: {, ], b! I, z+ m# G7 {- D6 p! [, N* n# z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , c! _" W0 K6 \1 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 p! G6 o% ]4 U2 V: e* _0 g8 GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. m/ s- q J6 e) G! F
" w" G$ K& b `' c5 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) I$ o6 ^' v# u$ L4 W% t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 u. B4 ~* t+ M% D- bYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 |% U. m- q& }" A* Y3 N
, P+ D9 S* ^6 X* n9 ^7 m! zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* m W! y. M }( A1 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) d# ]) P( B/ i8 Y ~* EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& j1 K) U8 a$ S$ t0 u1 b' W
( S! L' @( V* w* a8 x1 q* f; }: \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; e$ c; r3 o1 ~5 j% ]4 o8 c- |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) k( n8 |* y4 d9 d9 FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( ?: f) ?+ Z, ~% k. }5 C9 r+ B* D
, |8 e1 r1 K- e: S4 k$ \& ~8 w
9 J, G& f2 W R* `4 W5 z. e
0 |- }; O4 R W+ K- N* m# Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 M+ g# Q- h6 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 ~& i$ F6 p& a7 Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' T/ u% y" {8 K' n% @: u
' y- {2 N t* A0 ]7 v& z. g% Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! z8 Q0 {) C& S- M. @* T% U9 ]) thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& Q9 N; L( j% W% U: LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 e# C" _* z( Z4 E" y% E& G
Q5 [/ _9 l1 w! z6 `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
G& x: g- D, l8 |, d2 jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + a' M; C8 D: n% `" h6 g( g% o
I only ask to have you to be like the same person as before.' N$ T1 j' v0 q; j8 C0 F
1 _6 ^! E% c9 D- _1 A
7 r( W0 ~( `: H$ _$ n' f# k
9 \8 W2 t* Z1 ?+ @1 N' K3 Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % n9 q0 g7 y. k: \$ i. U" Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; v" h7 S" @! w6 c: P. r( Y' O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. H8 U# ~6 m7 _" y, L- y ^( |8 m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , W8 [+ J' l; S7 p8 P+ N5 j1 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- S! M# c1 b" }4 J+ EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) [' E0 b, r* j( V% M: U3 Y
! k% w) ?4 k% {4 Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 F4 P5 b8 V, i4 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * L4 M& q8 A: _5 x* s
You wanted to revenge, and to torture me till death, / D# f! r6 X( g H1 z0 ^4 k; O
+ P+ w' R/ |. l9 x, K5 ~2 _# kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 D4 P$ h! g' \# E/ M$ y6 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + @2 W' A' t9 [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* {* m, v( k$ a, M
; x9 s' m# _# m7 x) _7 \! Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) n8 x2 h8 I) y6 I9 ]. a. a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! V/ l" j, ~* Q U: fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! Z, A; Z. J# i: }! Y; I& F$ A3 ?3 e8 N6 u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 S! X* L* |! k4 X1 H4 u& h5 Dter mâi rák kam dieow gôr por … 3 [) x1 i: u* l4 c; ~0 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|