|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ ~3 f% T% f5 r& t. @* U" K0 [
4 W' n8 g, o0 q7 }& l! c* F0 U7 V. l7 Q: g4 y/ _) V' t% Q6 S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 C7 R/ J0 e/ I( H Q; i
* M8 ~8 X8 u% g# n: B) W' u' T% e, S7 J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' Z3 V( p; u5 ?; N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) q( \. a m7 zWe're this close together, just this bit close together,
5 _: `! l% a U& J1 i
. Y- a( h4 }3 W; L( d, M4 ^แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 T- d3 A* v! ~0 n
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( {2 E) B% v i! x; ^3 z; J& y' f5 yBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 T6 \% N/ ]' i" Z2 V% P4 k6 y8 A
; E3 o+ I) p9 E# U* y* Z9 L) E, Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 b5 o, ^! q& d4 }
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ W/ c, n& k1 }( p( U+ W' nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 G6 T9 y e5 ^ Y1 j0 `
& ?& m" E1 U1 V3 M0 Z+ u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 d; y; J9 M3 e/ I5 kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 o0 b* K; I3 ~8 CDon't know why, and I never understand that.
3 X2 @) Z3 |% z% _( c! d6 i/ u( ~& {9 Z8 P/ h$ S- |8 ]& r6 G+ w% `( u2 J& r/ j
$ x/ B3 z6 \' N$ x$ O4 @) ?; M; F
0 s4 I2 h3 H" U* l! c' pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% S9 ?& J1 O0 {$ f1 b z! ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 D( C7 w( [0 G- DJust only a inch, but it seems so far.
$ N, b& ] }0 @ b
. | h& l7 V5 Q& Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 b* ?# \/ A |* D9 Eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# @" {2 }5 ^1 T7 z1 s1 E% NHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& @& M2 j0 m* z* j$ U% x# W
. C2 p# m; ]+ k) ~) I' \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& y1 ~ v, M/ g0 f' }# T0 |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 A }; b- ?- ~3 e2 E7 X& G, [ b6 wExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- O( S6 f& Q' n/ X# d
4 q; E. x1 Y8 m- z( R) h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! {8 j5 l* {2 ^( r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / z0 S' b C! W8 L' I) y, O2 y3 n
However close to you, it's like without you.
6 r3 S) q" v h$ s& l. ?
2 K4 A5 x9 x- H5 V8 j
! v1 v1 i8 }1 ~7 F! L& Y! |' R0 Z( N! |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # i+ _- k) x" I/ \' l! g9 {! K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% H) C1 n7 c5 B# |: Q/ MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% }/ [* E/ u% s; N6 u" k
. k: a7 H% M# _& R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) i5 c! Y, e" c) R% m1 h. w, M# m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai x( A7 W6 @' q5 Z6 |0 J1 G! t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. ]7 ~- N r6 v( w+ ^! E$ g% @7 |0 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' v6 g& J4 D+ }9 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& \, d% D' B# X+ ^4 qYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( g$ q) E, M9 e# i- y+ |
5 [* Z7 r1 r# g/ s. h9 b% eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. x9 G' O0 p+ ~, @( Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 ^% L# F3 l! w8 {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 x; J7 M O* ^; W) }$ U- J$ S/ e7 o% Z: w, Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ K- x$ m. c' z- b8 A) ~1 }/ nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 q: V' y) x; dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ N( S/ V4 O' O9 C" l& o
9 j8 j: ~! z' X1 P
) B9 `9 o3 X# ^8 \5 N; K+ c# B/ t
0 F1 t' x% p; g) r8 c$ b. Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ P( C# J" G6 j5 S6 @& t1 Z9 R9 Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 {! Z5 D4 V6 P+ a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ c4 N% h) D. }1 M1 x7 ^) `$ s! A: R
# M* `4 I' E2 M# e3 hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 q4 _& p/ W) v N5 \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! E0 V6 k& o9 I& ?+ o. D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ k. x/ s8 @+ ?; I2 j8 ]
& ?0 }# [1 X6 E0 |5 D2 L0 z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 x5 `1 }5 v1 _; w$ u; d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 i- x; U; T d: [ J
I only ask to have you to be like the same person as before.1 W6 G: ?' U {& r! O
# o; E' E0 {, f3 j+ K8 |, T( O/ t! e( o" ]8 ^% S: V
8 A: ~! Q3 t3 l* `* gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ [7 R+ U0 C2 F/ ?7 g+ Z1 S6 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 P+ z/ A2 F# j- k+ p% ^, A/ s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ ~: D! i4 u& `2 B+ v, ^" W2 _7 i3 j3 A7 T$ ?7 Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 y% n2 ?. H" ~& t/ a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , k5 i% F: c$ g. k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# Y X$ J/ n' y# ?" M% u) b: z7 E3 p5 ?: N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ L) t7 |. K0 h. t" O/ P9 h7 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 s1 h3 m! t, D' K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' e! }9 [" V+ i2 C7 N) J3 z% x/ B. k5 C; A9 K2 E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 @; I7 y) W0 Z5 C3 l* }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ S- l& g4 \/ H- c; @7 V- l1 S1 oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; }5 B3 Y$ r3 Z3 p! }
$ a) x) h$ U4 V" Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " H' z& m; j! F& n* u" ]. t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& Z4 w* R. S5 y4 I" F f" l0 BTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 r0 `5 [$ g! z% G' h% _
: q- j/ C2 y2 e2 T& Zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 K. w: n' c) o/ @% p8 Z( x" ]
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 w5 Y( D. _8 J
That you don't love me in one word would suffice... |
|