|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 Y3 u( Q1 e) I, D( j* ?4 [9 N8 G# U
3 T7 f+ T9 @) Z1 _6 n( d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- q# z c3 b4 Q X: h5 a0 {2 Z
5 S9 V0 `. H- ]# wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; ~& Y+ Q, w: F& @3 e# T- J" _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) p" C, c* f2 DWe're this close together, just this bit close together, " G$ M& i9 \) `& h1 {8 z* D
7 J$ d: z9 Q# y! `0 y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 y5 R$ Q* }1 t! J$ B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 U9 m, A" n2 L7 C( D
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 B/ c5 w; Y4 c
% ?' m2 a+ F8 L4 t: Q: Xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 Q, B( V; r3 [' D j( b- X4 _/ Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - D2 {3 }2 f% h
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - R, [9 I+ n8 }2 v
/ I$ |. u) C2 r% Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) y; Y9 D/ \4 w/ X5 d5 [6 G% B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 k+ B9 O" J8 b- }4 I+ ZDon't know why, and I never understand that.
! F1 m* Y& |: ~/ `" {2 k& M
6 l+ q! r3 w1 X# f2 b+ K$ {# q) d- G0 k% ]/ D6 B1 ~( v" d8 N
) q$ ^) u" n+ \7 T% L1 aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 z8 K2 O2 P5 ^1 r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , f0 W" _/ W9 K$ y1 D$ ?
Just only a inch, but it seems so far.1 y" z# ~$ f8 N! y6 i0 w5 K
N7 ^0 }' P5 H' `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! A- X/ {0 _' Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% |6 g" ^' W+ `5 a) I0 q# d, H1 YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.2 R, S' m6 A' _4 F; F, Z2 [( h
' U& t( o3 o4 h: B$ v" \8 k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 M& [$ z& \. d! X+ n" i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : s: P6 r( p7 a! r5 Y; h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 [; o8 e/ o; t3 m! v. V% v" F+ D
% q; I# y$ \/ u7 Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , Q4 @ e: n7 S3 ?" K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 p4 V! [) {/ x" Q
However close to you, it's like without you.
+ g" M: D% Q$ f! d- S
; V5 @$ O, N6 ~9 b& A: F' T `3 p/ m5 T7 v. j3 ^+ J# V0 A5 B
3 N" G0 N1 ^8 i; aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& x0 Y ?% _' vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! n7 {5 E2 @3 |- N$ S- a4 w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 K+ p8 ^% O& x3 f7 j! I
6 S% Z+ B0 C- f' kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 L' U2 r" I( ?# C5 ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: B | T$ v& F' `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# m$ B3 v: O+ d% Q& b8 \; K# s$ [4 R; @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 T! i( w! ^. |- {7 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' h, g: O8 n8 G8 Z+ xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 w+ O: v5 w3 r
2 X. V! o% q# m D+ o! \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - M8 a/ D6 z0 t1 W- a3 A0 |1 Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ e# g$ K) N! }* b3 d4 t! W) ~* cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 v3 D7 a, N2 a9 o
/ o& E! m* B& l. d6 W9 j2 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 d5 D1 U9 a/ V _& V! H1 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . \/ H. B7 K# p" z5 c7 l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 W' Y. C& r3 V" Q* u
0 w! [) h. b7 |3 s5 s& A9 t: f* ]
) Z+ Y8 f1 `0 j3 b1 k# H* w* d9 H0 N: R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: F( t2 w) B" k1 ]- F# m$ wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ d. u2 b/ s) uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ Q$ U8 M7 D' e8 S4 u- d- u2 M
$ S& s9 u" G. r: m! j; Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 G& C7 J: _; j' O+ _0 y$ Y* \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 M" `; b1 {+ J" ^( g" i" r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 I8 x( d/ O; p5 c5 b6 r5 B: t2 `$ R
7 z# J9 b( R" R7 H& `/ Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . i1 o5 H B* |7 E5 R3 B4 |3 b5 c! q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 ?8 |8 J- A! L/ b. \I only ask to have you to be like the same person as before.7 a( B5 k9 a; q/ H2 p& R% }% u. @; C8 Z
$ `( T1 {5 i+ ~! f1 w" j- E4 N5 E
3 g& s* n$ X; Q/ ?0 m" L3 r
V8 b8 k: Q y; \; r5 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 i( N+ W1 d% [! R; _% R( M+ s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; I' K) Y0 R$ R! W1 w7 v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) s& A/ l* d9 s! E: @
7 D! Q3 l! C4 B+ K( m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - I: G, q% ]+ R' T; g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% E6 t8 B1 w0 W* q! ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 J0 V0 C7 s1 `1 { F" D8 z5 I
% [3 h) }& e: d0 | F* L$ j6 O. jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 `$ m: G% n+ T4 \. t. t: |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * q# Z# s8 P1 l8 f) b
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 b" }4 O, j5 f( H3 S4 P! c
- H9 q3 I6 e! s# I2 _; f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, g9 H( `; _3 K- s. z8 {3 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . H. u- e6 h/ S4 o% C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! } }# k) d/ F9 O
, j+ n/ U! Y+ C3 A) T' `* @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / v( q' m* M: k2 o2 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + l# z z, a7 o- Y0 ~. i b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, V6 w6 Y. _6 {! r! V5 b2 s' B: t y/ d+ C7 N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ e! ^ E) u6 S# N7 j- m6 cter mâi rák kam dieow gôr por … ! J0 a z9 l1 G* H7 C% z+ n
That you don't love me in one word would suffice... |
|