|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# K! w) N+ c8 T8 d0 M
+ O' N. C3 x. g, l A; o# _# h4 P# U2 Y! z# h {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 m$ I5 R6 S& X8 @0 k* g+ s( w
/ d& d& F, o* d0 i. Y# J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 f1 O0 g" g% w$ V. nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: L, ]3 S6 F0 H* YWe're this close together, just this bit close together, o/ X: k( D4 s1 R8 o% e
2 d, N% v _) V1 pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" {! ]- b) |+ @3 l9 P- odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
]! E, R% B# IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; U5 Y- Q1 E; f7 X" V
7 Z6 u, L+ }. H* i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + C) |$ j- ~8 U8 H. G% w4 G' j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % }3 A4 d* o0 {; L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* k/ Q* n' r7 t" ^' L4 a+ s0 N8 u0 s {) R( U2 X+ }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 B" V1 n+ @+ Y# o8 `9 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " q# n+ F3 V& p6 ]- B, R; t9 _) C
Don't know why, and I never understand that.1 C; q5 x' Y1 v5 o$ F
9 h' E4 N: x* N6 V2 o
' z/ ?2 _, ]* V5 v# k7 ~1 s
9 t$ ^3 r4 G# w' D& Z K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 W3 o! ]0 V& [; X# h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - D) J; Q6 B0 v& O" z
Just only a inch, but it seems so far.
. ~5 X" R) m8 }% G
5 E3 P7 t4 {) g+ W8 p; K7 D/ Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 l+ Z* `1 t5 ]6 i6 A1 N1 D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( ?& q2 J6 ?7 {( S+ \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 r! v. C6 A, t/ ~ R3 w0 \/ {8 l
3 K& d( m0 b& F( B) Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# O5 ^% p# t, g/ p% e* Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 n. p% P/ F( U$ t) a, x( u. Y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 O8 D4 V2 m* h( }7 u
* f( i3 X* ?4 w* _, qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 f9 j9 o; j4 I/ K \ O3 C, tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; m( ~& Q: w9 @; X
However close to you, it's like without you.4 |; H( I7 r& _* q/ @. O
9 Y9 S; t( L1 k: }5 j. {
% j( T& n. a1 _4 r' N& a! d
$ z8 @, s& t; m' j. P- Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & r1 x4 s$ C' | I1 O' e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 W" p# R9 A% _, o& F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' w5 B' _! [( |! S
9 G6 N9 P, Q0 I Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 P+ X# c0 Z }1 D* iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
s6 O. \! _/ [+ C" |, ^+ NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 P/ @. ~& l* _0 X5 G
3 W, H1 X# w L0 R {4 S' zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; j% {" m# V7 ?& S- g) v4 p" Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( a; u z2 P' P2 g. f2 P0 lYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) a! |( u4 d' q3 s) f/ J& u8 A
0 a: t1 l: L$ Q8 M$ f @/ qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' i( R. I% f5 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. l2 u1 C. o1 o! ?* Y% k9 L0 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ @" h8 Y! I+ Z% L$ g5 U$ O# }! O$ v
: K& w8 d: |; H! A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% S- L' j c1 H: M# _: mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , `" E4 R* ~8 G( {# i A0 w% @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 \# |0 L8 d- V7 r$ h
4 @8 e0 D+ H a+ e' W# e* a3 b& S8 f% ]- v3 l c% A* C% o6 B
- Y5 q" w, r9 y3 M+ q4 ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - u+ W4 M$ Q7 `; F/ t: z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) m) r0 N! s% }% b4 c. x S2 A1 @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! R/ ] f0 [) h: b5 d; }' Z0 s# }6 F; c, S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 [$ {/ q# Y: [% L9 {( S6 u/ {* B
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 A4 S0 i4 t( ]4 p! x; y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* T8 N* C+ A# C9 W) G0 B4 e/ ^ j- G/ Z/ M8 ]5 e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 H' P8 Y. H4 i" u, Q" \. F2 ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 F7 V7 g; L4 v9 n0 e" {
I only ask to have you to be like the same person as before.
; I% [; E! L& ]
' U* i, I0 t( {
9 v8 F/ l: W/ f* K' W6 y
7 v% \4 l# P8 U: z) n, Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; a4 H3 v# D7 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ o% M* T( \: O" jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! S% {0 b/ K6 D- P
4 ], Z7 A/ Q3 \) i$ ]3 `1 P o& \ jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! b/ e6 _. M4 `3 W" {+ C9 [# s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% |* b' j: D' ^, ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 H5 t5 F9 d0 @: @* E, t) y& o; _. R' J; [+ L: B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : ]- I) O* z' F o0 M/ J. Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) H z$ h9 r1 a1 q* c- |) NYou wanted to revenge, and to torture me till death, U7 D Z. c5 r* M
% u2 m8 A! H5 V# ~/ W$ ]' R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 ^3 y5 G5 S! L1 [; X5 a8 B" {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 d. M& E9 j$ m/ i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( |3 G8 z' L0 B7 x& [# `$ J! `0 p" q7 |/ @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 E- K Z+ E& p7 F3 z/ Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 K1 {$ [4 y6 M4 q, G5 v% d% vTell me frankly, that you don't love me in just one word,* }. i/ ]! X+ v" l: n- L, ?- K9 A( }: F
% k/ X9 T; B) |& R6 Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : D1 O) u/ {9 t! h; P
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 }) F0 r; [- |0 m1 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|