|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! i A1 A5 j# E5 b6 |
7 \2 \: F! L% p F0 K
) N( u! a3 S/ O7 u/ l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# x; ^5 O/ I0 x( Q0 T5 u
! ~% D% [& `1 h# U# ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
U5 Q: k- p% @7 F, v* C1 @& Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
z% F) l" W; D$ tWe're this close together, just this bit close together,
: x c5 E( Q Q$ F2 d+ c& k# ^" c3 K8 E2 [, S- M8 I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 l- H) C" R% G, u3 Adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
a# o% J3 @( G0 r7 vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ \8 r0 ]+ m1 i; e, r: r' ^$ S) P
# y3 v! N0 \- Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 j8 P x+ ]" uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % K, q% c/ t. { J
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : X5 p: l; ^" d8 t- h
% J. g3 s6 ^5 W7 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ }+ Q( g- g- K" n! X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* }1 A' p: H' |( w7 @/ M# lDon't know why, and I never understand that.5 V* t( v0 |1 C b) z8 p
* S3 ]0 C- f5 {6 v/ d: v$ b6 P" E
2 M' W. u7 n5 U$ K8 z' O" E& E8 y# F! R$ _8 e! ~( `# c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- x6 b+ i# `0 @1 u u& x% @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & q: t/ n; N" x3 e+ M
Just only a inch, but it seems so far.0 g9 C) z4 G! B W1 F* P5 N
|8 m* r8 E6 N; m# r. ?$ K5 cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( I0 `' V" {; X8 d syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 i# `, K) R. u. EHere besides you, I still feel that I'm without anyone., e4 Y2 ^. [0 q0 K9 q' G5 I
- F9 d# _% e! }) O# g( U; t; y1 lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 T+ O. q0 j( B1 k7 G1 C% o( ?# Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, O8 M- `$ c3 M- hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ Q9 U @% o& J# T# q0 ]4 K+ o
6 t; K+ O* C" u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 ~" a. K" F2 b& N3 U7 F! Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% `3 C# ]6 A: J& x5 R7 LHowever close to you, it's like without you.
& o$ ^' y8 o4 a# N8 |/ N+ r* G4 ^' o, S2 Q
0 F( f- L/ l# v- }- s- _% a- m7 g- S9 N) O+ F+ B' R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & H+ s1 w/ ?, o; |% k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 T$ [- r# p/ \/ c& G$ m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& ?- S) \# B4 Z( P. m# z* n9 I
% i5 f9 u$ p! U3 _& F" D! I5 m: f! jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 T3 D* \* K, M1 q& S2 Q3 `; tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 a) o' G9 Z) nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ ~* h$ Q$ m5 y! C. H" r
( E) G8 Q2 U. x1 Y" k3 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ ]3 @, i8 h( `% ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) y1 s1 v# ~* u1 Z- S3 yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. W8 }' l' Y. _+ |4 I, r- W/ Y$ S4 F3 P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) }. a. Y9 x8 X! c& D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . P! `5 C' L+ b& ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 }$ ?7 H7 F) Y
( u! \# x, G' ^- i& [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , e* T1 Q& x j5 P; M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 d- W- [& G* C" B" {; p8 D
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 M+ N9 _" l' H) z7 u
+ Y8 S* H8 S4 u* f$ o& c( ~5 C# u- o( A$ N3 k1 J }
% O- F# U# { w- J {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 r9 `: A2 A& i: Y. l- T- kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 [0 ]8 V0 R' d! }9 B( ~. v& KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! j, b7 g8 ]0 g' _3 v( n e* e+ k6 @+ r9 y2 g5 |0 I) |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 ~8 F% Y1 D1 N3 D6 yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 H( x; u+ q4 b$ P3 a! v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 U3 ?! A* F- {' n: c' K. G' ]5 g% Y( ~4 C9 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 ]! D/ g: r* l- o( Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 Z" y8 }/ [# C4 t+ D9 k5 |I only ask to have you to be like the same person as before.
! |* Z! R8 P3 H# x
4 C0 w/ Q1 S+ M$ v' M# n: H& f ~% n9 j# F4 e
" q6 S# l! R' Y& v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, n: N+ k ]& `" d) s! c7 {* p- oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: O- d: v! d2 \# J& P4 _: }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% p9 k' `5 O- f1 ?- ?) q- B( N$ h5 J( C1 s/ U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, e9 K/ ^6 m8 g+ w6 l( iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, ]4 m: Z7 a! A+ {% S' i8 _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; c6 J; N9 y C! d' K
- |6 _; [" N% e- x5 x) n& [ g8 x0 P5 K+ |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 M9 x% X" C9 O8 f) @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( _9 m( C# G/ H8 r' ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 k: Z2 i2 ~5 G5 q
9 G+ {2 u: `4 `# ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. \$ y, W0 g9 b* ]# ^* } g" cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 x5 {' f4 t. C3 ~. {8 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) W, J% {" `. _9 o; ~0 G$ e$ |( X9 r5 p9 j) l B7 ^: L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* Q# i9 X2 y# F0 |7 ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) S7 H. V, }8 ?( RTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. P. W) C! v9 K% n l7 Z0 U3 g! P% v! t5 d8 U- o5 o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : l" G8 s0 X: w- M) U
ter mâi rák kam dieow gôr por … " c/ j* c( \/ Z* u
That you don't love me in one word would suffice... |
|