|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. f& \3 H+ n6 L1 y1 f; X; L3 K3 b7 c {
. `+ B- p+ r* i) m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 H, l5 A: y3 `8 ~$ N
k" N8 I9 o0 j( o& e0 j, b4 wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . _& B0 R( Q+ X6 R, T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 g2 Z: C5 N$ d& q' T
We're this close together, just this bit close together, ( X2 U# D* {/ X" Z
$ l% M0 A, c* E- h7 B8 r" g# Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 ]. E/ V _2 V2 w4 L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % p1 ]! u& z3 N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & K: a1 G5 P$ k0 N5 d& l# _3 Q! o. b
; V8 }. `+ G) J3 U6 q: bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , ~+ z/ F; G! i9 b- d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai v6 B) L- }1 P! e9 C& Q- T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' q! H) [7 ^1 @& v
: y7 C/ D# j( ~% D \, z6 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* }% `5 k/ q1 X, V8 umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 h7 h, N' X0 q+ } M
Don't know why, and I never understand that.
' j* O" f/ F, g7 k
3 n& G! j" z5 O& M
" V3 G" D' `/ U$ f2 d4 X3 d" w2 ]& ]3 p' E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, m2 A, c4 B8 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 a/ r, k7 V- h* j3 j; X! N: aJust only a inch, but it seems so far.
) ^4 _. H/ e! w- b
" @$ F3 t; R0 D5 f3 y# a1 y2 d5 nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( [* }1 s' F, v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 G2 q: u: ]( C% C, ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 E- ~& o' ]: O0 ]* m
0 W* C( M3 d9 |8 T" _2 U8 _
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( h. w( c8 R* H: O8 E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 E6 n# ^2 O: Z. |# k. A3 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 q$ S4 a( q7 U( Z1 h7 u& I& [' R2 @1 U7 f5 O) b7 |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) ?; A. i2 |0 ^5 c9 o3 W% J# C5 I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 M' ~2 B" I% [% c wHowever close to you, it's like without you.$ e4 S( `! E7 I! k
L0 O, w8 U! j# x2 P
( H" ^( @/ q: C
/ ~- g! ~; h% _$ ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ q/ }, c6 @7 [ t& u ]+ k6 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 I! M6 y- O n0 o- ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" z4 r$ l9 [+ V }. F9 u1 u) h% @. D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" M. ^$ |3 r' L) R. xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # B. M( G$ D5 \ c( z# [( v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& H9 z/ \: _) j$ f2 H: q
# m* a( Q: ?; v# ^# }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 J; y4 q2 r+ t2 _3 o- ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 l) P1 |: q: \0 v8 YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 g! x: r% ~5 d" j; ~* c
' | h. q/ Y3 f3 R3 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ y3 D5 R" B- ~0 r9 Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 o! z- ^+ d! c( k8 c# p! E% ~( v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ b& N6 X f& P+ K7 r0 r
/ ^% `; [! W# _9 u2 L6 m8 T/ Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 z$ F B/ w2 ~. I9 e, R2 }! F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 |$ ?& _$ m: Z1 l. z. W) w1 T
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., Z" Q. c4 Z$ B, r1 F
( [) P/ `+ u1 r, P) O2 H+ L( s4 N, c! d$ J' u8 T" F
\ c! J3 U/ A) Lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + G {7 K, X/ ?( I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 X, G# T Y8 w. NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
{1 G, D% M+ J h; a
, R' c: ?, j) }4 E! n/ hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 m, B9 i8 F2 a2 r& u7 c# G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
Y/ P8 c8 l0 g. ~. YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' q& x$ v \$ b
8 i& |% {. g8 s* ]: Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# {$ z* c3 H* R- O% Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 A7 h9 i% t. t/ u; G4 {4 H) x- n3 I
I only ask to have you to be like the same person as before., e {, D6 t' s# o5 Z
0 \% `" w: q: j7 b) R |! A
* B6 _- _9 l7 {
6 n, |! \9 Y }; F! a* m( Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 H, y9 Q* W: k/ P$ }* {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 ]. b7 j+ Z" R4 ^6 d# L0 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! Z- M+ w* G# k7 ?1 N% O6 m) v
$ z0 Y0 N8 i# O2 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 ^: R1 W9 q+ K+ I! `' Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - z/ P) m- ^. C1 c: V. x; o W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) a3 v$ U8 y% j) }( I
9 I5 J5 _$ U: _! o, rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ y- l9 V4 J; w- j; C' Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: e8 Z* \. c% F! u; Y+ R* dYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' w4 [) d8 P6 T" j1 \5 b
; X8 E6 N$ t8 t& @ e! m) f4 q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, J8 H/ R4 y B) L vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por V6 W# Y) i) a) q! c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ z, a7 m6 c3 g2 L# D# G
7 M1 W. q: p K: ^ ~0 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 y. |+ d. ?. ~& Y/ { xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; q f) N: |5 f4 V, Z2 XTell me frankly, that you don't love me in just one word,
% @' W' C9 |- v, C8 ?! t4 z
$ ~, }1 z) h/ eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 l4 n& w3 N% V$ B$ Q
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 p; } Q' b, v- e8 }
That you don't love me in one word would suffice... |
|