|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
B4 w3 I0 u) ~5 S3 b# g [0 m1 ~! n4 l3 l
& q% O" f ?- p* q. d1 V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 m% y, H$ J# [4 F/ F$ `, q+ O0 A0 x( e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
}/ s9 y' _5 N5 o& ^1 wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + L6 D, b) S% a1 N' G, a5 F
We're this close together, just this bit close together,
8 X8 J' M, W/ b- K( I" a/ Z+ z1 R6 Z% u- c/ W' c' h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# \2 r9 o5 ?1 |$ b# c6 |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % o, v+ t4 I' c9 \' y" N; P6 C0 `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 b, u1 [& N: S8 D% A/ K% I- m# ]8 ^% ~- b& M; u; Z. }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 h# ^5 V% o+ y( N1 ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 H: u5 }0 f7 y8 F/ V. {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . V/ {. L8 \/ M8 _1 v
: d8 n7 }6 T& T% |4 J3 h( Y/ Cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( a, u2 ~. v5 qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 P3 J/ D8 E, l$ ]( A
Don't know why, and I never understand that.- y% ]2 v1 P& Z, ]5 a
7 @7 G# H* S7 b9 O$ i/ l
3 V& o& c+ X' t2 ~# ^, s9 z: e+ B5 D. `% r4 B8 [# }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) |, ?9 a. P% Q, w9 j$ S8 M
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 ? u% K' l0 O) R7 wJust only a inch, but it seems so far.
3 B( D; f% \1 z) e/ a* C& E" u+ b. P! \) a; j0 U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 Q( E3 n6 s# A# u1 Y$ d- q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' s0 N# S" d5 r: B$ _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 R4 y; e4 X/ ^3 C5 ~, C' N" T
8 P# r& d# o$ ?8 F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , t+ H j0 H* H" \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , }7 y: K$ r; J% ]+ [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 @# w$ j8 O+ |" U8 x9 I9 h [- P$ F0 G( ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; ^, {- b) P' S) Z3 T2 \/ J& e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
V5 d8 {( b$ u% y5 tHowever close to you, it's like without you.
# @7 @4 F6 P) ~8 X' y% T2 }* v
/ E# U4 N# J" J5 ^
$ m/ L* W0 j0 ?
t3 I& c& V; b' M/ d2 ~4 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 t! D% D3 m5 }" V6 {# [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 s; o5 j# B6 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 ?. j+ I2 e$ g/ [" O6 t% k
! F+ N5 @: q" U* S$ o0 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 o/ N. F" k% f% h5 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 G+ `* O! U1 W) x& A. b2 _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) N" I. B, r% F9 w" U% G+ Z. \7 E$ P1 E7 W; S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, [) Y- A* x' M* T" \ k3 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , T$ y1 n2 e2 i) e
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 j" |/ o$ T2 P6 R6 X/ h* _
& }! l* ^ M% I5 S1 ?0 U7 Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # i9 s3 G8 R- I& P6 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ [+ o9 ^ q! P* _- ]( rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 m9 G& {2 K" D, v2 h" x0 @$ A2 c; h6 V3 _, o( a% q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% S* }. ?! w0 Z2 n# `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ B4 A* a4 u: q ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 z3 ?2 K+ U3 U4 |- T& c2 {1 A! j9 I/ o u; }
9 S4 ^$ B6 M9 u# p4 y- Q* B% F) U4 u& @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ S# M1 K' A1 w# |! W' c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& {% |0 a2 ]1 \8 C/ v; B" hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 z; e% r% K5 L' _" s
3 m A$ p. H4 l- Z$ [# I- @) pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % B6 ]1 p4 Y+ ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee T% m4 i9 u" Y) U4 d5 d* W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 t1 D% Z8 g, u
0 p: f, q9 D0 ~7 fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( F- y% _9 D' p$ I, V( y; p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 g( \$ O( ^/ P( O$ A
I only ask to have you to be like the same person as before.
# S9 @9 n* L5 B
) N; z' n/ m; r4 u! C% G5 d8 y/ M/ a0 F
0 r x! Z7 [/ ^+ t( G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 W$ A% Q, M! \8 |* \" T* H `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 f0 m6 ~( Q4 |5 h- YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* C& m5 I, I' y- K% T ?8 J5 d
4 D2 C& k2 }' v- x( v9 M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " \/ |& t# K& }/ g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % E7 _/ r1 q( f; p' ?3 n1 [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 P' B# _' `5 G& ]0 Y9 g! {7 J ~1 W- p0 z* y' J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! E: O( O9 W1 G5 `2 D" r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 e l) c8 p7 Z; C# ?% ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 U3 h1 g3 f3 d: {) w) X ^" Q
0 {8 M- i$ f8 y3 |- Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # R& h5 P3 D4 d+ B3 x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por D1 }' M3 m2 Z9 r6 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 x% w9 [0 c, u1 f' b
: [* C* c: O# ?! Q: T/ y. eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% s( v% a- e3 m. jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! n d: u2 z6 W) p% l: G6 Z1 U( _
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 Y( J+ V0 I/ f
4 Z& H/ _" {5 A6 O) z( z- }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 \8 r$ |9 E( q% Nter mâi rák kam dieow gôr por …
/ T+ ^ j' O' x) B; d, u1 K! cThat you don't love me in one word would suffice... |
|