|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* z5 ^4 m/ ^! V+ |/ T. V |- {* e
5 F4 ]; y" r+ l. m& D' F/ _/ W9 j, p% d: \2 ]$ u2 ?3 y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 r. y+ w' R( l8 r$ I0 [% E. r
3 ?/ h: g/ x2 O) gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) s3 ^5 K. K6 N1 c' \3 |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 {( k) F2 I4 R) P% M# C2 B
We're this close together, just this bit close together,
; a& E% K- H' ]8 n8 l9 i0 E
- A- B+ h0 P9 ?9 [; H9 O' C4 R: Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . G4 Y5 R, G/ c" j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; z7 T) u. W4 K) @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # R9 t7 y! J1 ?/ d( v9 O
6 g- j1 ]( f! S3 y! dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 u! k4 q: g6 e2 f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) S! ~! C7 o& ~( mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 P3 t+ |5 l4 i% { k9 f. Q
1 K4 y1 i/ b3 I0 R9 Z: w3 q1 c( zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% a7 ], L* p h; d$ Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , s1 g. ^3 Y* Y! x6 S" p
Don't know why, and I never understand that.( Z* P7 }: `* R2 f' a R
6 _; i$ ^$ W+ z+ V
& `2 w% H) ]. W3 B$ r+ A0 `
, y' Y; T; }* W: e* s* E+ @5 _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 n4 {5 f1 r4 R" F3 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 t) _9 K; V: f$ k7 N: uJust only a inch, but it seems so far.
2 f, s* V( `* }
: W2 k! ^# C4 Z- uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- ~7 @+ ~+ i7 U4 A" R+ qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; \( s# ]/ [" f/ t+ x! THere besides you, I still feel that I'm without anyone.) n% B' M( G+ v5 H) B" W5 t
" ]( Q. F3 A, Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; v, K: P4 Z" K. t" Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " @+ j4 \) M8 ~( Q9 h' m2 a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 @- Y& ?6 R) p1 |* X' ]" n: v& H1 y" c3 [
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 b7 @! ^5 @1 A& z; |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 D5 W- E9 l# B- j5 oHowever close to you, it's like without you.% O! f' q6 X' T4 s* m% d
8 \5 t+ v) w! j! `& f" a
6 x0 _* F! `- \
/ ] V( x( E* ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. ~4 p {7 e* W, z4 i' j& @2 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' I9 B7 v8 d$ @0 @8 }* \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ c' J% ^- c/ s) e
9 A/ \$ `+ ]+ A, Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) B4 m6 |' J5 L2 O9 w' ^" uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , _# N! a0 X# }+ I9 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- X0 A6 B: q( i l( {' ]$ H* D: c
7 R! b z1 z2 y0 F' t: J0 V5 r2 V( F# Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " r- v; T" w4 R/ b+ s5 t3 x( I7 N5 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" t: T8 }4 z6 E, yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 ^2 U# ~1 |" D7 m
/ k4 @8 _/ E; M3 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 A2 l2 @# T( V3 k0 j! X( d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ t# Z/ [ |& |0 O( p2 A3 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 F" J {! j) V7 A6 H9 d: P' \: H8 v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . D! K. f: M, S1 O( Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 r9 }! K* H4 ]2 hTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ ?- ]5 A5 W- ` O* R
* X) P8 j2 f, {0 K6 ?+ G% w
$ u" h, W4 [2 t
9 V9 m8 v8 w# n( Y9 A5 A( dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 `4 {1 I/ q- \! k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 h6 o. x7 N9 f- T/ n5 `& k# L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; e5 ?7 m1 A4 R+ v5 V1 g
' w2 T3 ]4 v" Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 x0 b( ?& u- A8 O- g/ E; `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: E% W* g9 Y6 E* u& t# BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; h# `+ n$ u" ^, c' d" O* c- `
4 \" n1 O" a6 F+ A' Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 q$ y, w; ~0 B1 s2 _% ~1 ]1 ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- H% I8 k& C7 ?5 W' c$ q6 FI only ask to have you to be like the same person as before.
& Q1 L/ ^7 i# y% d' P H4 w6 W
/ D' `5 C0 V9 } S' s5 z4 N# ~4 W+ w5 h
1 E9 O9 O" r4 c3 a1 y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, }, a; `8 E8 D( k& v3 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 j" `: N& Z+ a+ |: B2 X* ]; g( i: ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 \4 G7 R$ \' H1 b
3 u& |, N9 S' Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 W4 N6 c1 r# ?. M; p+ I# |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # i& A/ f5 G/ y: T* C% I& J$ A I' L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 C3 _; r0 p% g) R: F. g. y+ E
2 A; \+ l* Q3 Pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 e+ l K' p2 N0 r3 Y+ {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 t; [5 } e. f5 ~$ b1 X G. o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# Q1 U! p; \ Z4 u" Q) E/ J1 o2 B" [) T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . p1 c7 N' T$ U( Y4 @9 i. N2 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
w4 U7 ]7 Z* n; Z: Z: ^: ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 Z) n# _: c5 w; n- G
( X. y! `5 L I( Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 o: \: Y& M0 F* C/ C" L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 p. T+ D% o0 a- ~% v' E5 q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* }+ G9 V9 h! r1 _
; u8 X& Z* | Y% M3 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( l0 A# @% J9 A. v* z, \ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ q9 }; d o3 C9 z. jThat you don't love me in one word would suffice... |
|