|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 c) ^) ~0 U' n1 x- @% z5 b% M
4 l# n% Z! S' h `9 [; {4 ]
- A; N( H* i8 p0 [7 f2 X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) O2 k/ ^3 p6 Z, B. y; N
* I& Q% N U. a+ i/ h4 aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) z+ Y. Q4 ~& \9 L( @. _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 f# X4 A) ]% i3 `We're this close together, just this bit close together,
3 d6 N! w1 [" `2 D. M1 q
; L3 V- s2 }0 D1 rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, ~. S" i% x4 K/ S% Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / ?: u) |1 \# u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. d0 V; q* m- a# b
/ [, o3 Y( q7 [# v. M0 D8 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 W9 K6 k9 x. X! R/ {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! K! ?7 G- {# Z O/ o3 O# c6 R% Y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! X! }- F2 |1 u6 f P) `3 k6 D- ^
% `: a( l* e# B g+ H5 d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 i8 s: W: l5 \9 n: Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* _5 {; x5 S+ z( x5 D u+ zDon't know why, and I never understand that.- F! ~& ? A+ w. H6 _1 {
Z# _# {0 d/ u2 U0 i6 w, H6 n7 _
9 r- l, G' U. V" l
$ R; F/ F) w% f5 @ q) N' qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ H( O! M% `! h! Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
d% s: n/ j5 W2 zJust only a inch, but it seems so far.
- w l% R% C" e1 d2 d1 R& O9 x
7 b& S- ~/ j& s( Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( C5 a9 X ]$ Z2 J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 [2 Y* R5 {- WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 q( b* t; g+ y& Z
/ B: ?' N* T% B* T7 s% q% lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , `, D6 l( Z& W1 n/ O, `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 c0 |" l# i+ i$ w6 V' C0 N w( t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' f+ c0 a1 e* N/ w. H) [0 P
$ A" P( ~2 q6 oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 I+ F2 a4 D" f# @1 v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! v. j. F% L3 G1 GHowever close to you, it's like without you., h/ ~8 s! z7 A/ N) R3 L; u( j
# v s Q+ Z. D, c3 _, {) ?
1 `' \# Z9 [; G7 G8 q) Q' s
- C9 m1 c+ [% c6 I% W& c& q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 T% D T8 t$ D% G2 syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * w3 x+ Q0 p+ G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ M' j- r# X9 d
' o7 e: G8 n2 C. u' t: I5 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ B# X l! ]% S/ a- L) Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 [$ s% z# n# y/ ]* }' jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! {) C1 D5 T2 T$ d9 _- ?4 P; X& ~" |# K: Y; g" O) M( g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( y6 I0 K- f, v) V, u6 }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 [2 y1 F& x h- JYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 S4 H1 g- h0 _. e# j" }/ z% s6 A% h2 n
; x" G) l6 e N+ j( @4 P; \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 u3 B, T, c- U1 p; T/ P. P; [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; I% B# v$ S( C( M! bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, u5 U; p1 F( h. x6 {
, m( u5 T# r" L' cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
|. J P& M. x) M0 I* t5 ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 _# h o8 c* H* G% U8 d; \' H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 M! e4 R9 g& z
' H0 e K. k& Y3 @% o+ Q) N1 g& r g1 P) ]% ^: J; M& @/ Y/ {
0 M# o+ ?, ~! W, n! V( pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- N, M$ j. I& Z5 X+ D% zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; y* `& ] Y2 t% P- I R1 s+ g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." [1 v& b2 F$ h( \& W; c
1 \5 Q# S1 w4 {. @9 f; ?# e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: k; }) A8 G# T* h9 J. U; v1 o2 q' Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- Z5 x: b e8 a. U; TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 r% P/ c; Z5 J& R
, D" Q6 V9 p g; h+ h% @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ a% {2 W* V/ m, g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 C7 ?7 O7 t) [$ E+ |I only ask to have you to be like the same person as before.
, x7 O+ s1 p3 z2 R" S$ V h% [2 u" P6 g
0 Z5 Z& z0 R% S' G
- q. X4 ]! {+ r6 |5 M+ g5 C' Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 z3 O% A/ y( q8 [* H" q: fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ r3 A# a1 @- Z9 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ n; c! x' \# U! f$ Z
6 c8 o$ m7 ~9 a5 x5 p3 q; Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" f; C5 m+ M: y& ?8 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 D! S+ A( ?5 k! U; a# H) O0 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 n& D) n* p$ a" W+ Y) `" P* F) I2 u, Q8 [8 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 w6 ^% O' y) m; x" l* cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( L3 `- }6 B% D# i3 h% kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* V) |* V/ h9 P
; W% `4 d" D {) E0 h/ N* c3 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 ?6 A& |) h! n `8 h) _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 n% x' a/ b' `; G9 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- @6 l+ F& W6 K
" i! Q J( m# g' [2 }. M5 u6 o4 l$ b3 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 L" [& t2 l v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 B+ I- T, c' L* K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ Q, \. ]& N% ~7 s$ V, A$ N U8 K1 Q' k; e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # a0 g9 Y. ~& x4 ]$ }6 k- ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 c" g( I- C1 Y/ l* F
That you don't love me in one word would suffice... |
|