|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 V2 U1 o, A; k' O( p m
- k# Q% w7 z& c9 y& Z6 {/ P4 h c# ~# {3 @) f3 W: p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 o3 |0 h. @' Q2 p. J
! L9 Y2 k& d+ O7 k/ I) J% K* Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
C4 \( H) Q, u% z$ U5 `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & P# v: M* v. a; d2 `4 y( g
We're this close together, just this bit close together, 9 @5 W: R# F" Q& `8 K0 v, W5 \
3 X1 r U! G) x _+ D: Y. A6 x- Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 r. z( Q8 z# J6 s& W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- J" d# B' n1 N1 U, _0 F5 oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " [6 g$ E D6 R6 j0 |( \1 D: ?. W0 `
' Z6 e) ~9 W5 Q. N) j9 P1 q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# B8 p$ q3 z2 E) l! G. O! \# g7 pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
I8 l6 ?6 Q9 }0 k: [) @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , B0 T3 q* y/ ?( W, `- u- [0 ]
7 j: D& t; I, J+ M' \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 c) R" I2 y8 u& p C+ l+ n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 } p8 n6 U6 d" r v- zDon't know why, and I never understand that.
) x: M' W2 Q# t; _8 R/ F7 p
, [7 a X# R* q7 j7 K# @, _& D' w
$ ^' l; k ^+ x2 Z% x
) Z( z% R5 g( ]! `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # u% M" ?+ N# F+ L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: D9 v- H& J0 S) ]4 S' QJust only a inch, but it seems so far.
, i0 T3 f* t4 b9 J! B, [6 F; v2 [5 d2 D3 p( s( Z- P H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" A5 L' E9 \. M/ u5 _& Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) ^* y4 {! o" ^9 Y J; j+ h' y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 H! D+ A& k# }
! W. o& C( h3 g G8 zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ w$ F: o: a4 e- Z5 |/ G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + K) y' g- @/ A6 I1 _; J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, h" r. r' w' _* m% I1 j
5 r2 H: o r+ `3 Y, E6 [. }' zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 K2 H8 J) I. i* T4 J: T8 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: [$ b" R1 O% |# D# eHowever close to you, it's like without you.' O" g3 ?4 [7 D; H
/ c7 ]0 S' `3 k$ j ?' b
8 M4 s$ H8 T F+ U6 @9 V
/ s/ L* I% L9 I; w5 _! cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : i% ^% ]" Z1 x# W* j3 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * ~+ \; w0 j& [& [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* @( t, s6 i5 M# M: a6 E* q4 R* T! a. l M! j2 P( r7 D# l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 k; g5 T( W7 i$ q* F# Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - P$ W/ ^2 P4 i2 _0 \$ h2 G3 k" F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 N3 s$ k, I0 u% o+ s2 U- h* |" `
3 \9 v' q8 _ I j/ X. g9 c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* I# a( I; b% U) J4 W/ mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / x! x: X4 p @& A/ {2 N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, m4 V! |1 E/ m1 N' W2 z! d
& d5 ?2 x# H- T. f( j7 _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 I1 K' _: B+ }( }" e1 Q+ hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ U2 c- H, p5 R& W( x4 r9 mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., j7 T& ?1 r8 P! w0 r, }
k5 D* O7 d' E: B5 a7 ?& q/ Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 Y" _/ u) u, a4 `1 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
a. g* p$ o% E. D5 Z# i2 j% {5 KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' z) [- u2 T# X* W0 m( Q5 N
: A( s1 ^* W5 w3 v0 ]
% m; ~+ u3 q- C0 E* @4 P; ]% I% V7 k
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " x4 _) e* L9 m! x2 ]' h$ `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 j; k: H6 \* ^0 F/ R4 l l0 iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: V s% F" \) H! a6 I M
4 V s8 t7 `! d9 x: ]/ a0 qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: e: D+ d- c" a2 Y' o8 c9 yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* t$ k$ W; `4 f* p2 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 `9 P- t [: Z0 B7 U% r
9 F$ Y5 e* p( v2 Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 w- j4 @/ @! E4 S9 d2 r* S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; K( E' a$ T! h7 I7 }# \7 i9 F# _
I only ask to have you to be like the same person as before.+ T+ Z b+ }$ Y3 e
3 Z* Z3 L5 ^$ N/ |* Q4 J0 `* V8 Q f% r6 [. F# ^# R6 w* _
5 Z) E3 K6 ]: Q+ H. q5 b. [% u0 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- W; }3 y; U- H7 K. j, |$ G' iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ ^6 D' W, G# t0 }2 HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 G. v. l; i% [' C |& u
8 N: b8 @! T8 Z0 Z, h' q! U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 t) `. o C7 e: ^5 W" f, tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 k6 x- P, b+ u! N& ~% h# F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; E7 q, T) U8 b( u
6 Q1 K# ]( D/ ]$ t: f k5 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / G. O% l/ T% K, J7 ^% R3 h5 k5 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& t4 \% _' U- `4 L: }9 Q: }5 WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& L7 W/ R+ q- X% I1 g1 c# s7 s" z3 x% c9 t( C3 M: \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / \3 e1 O7 C$ ~+ ~; z" R& R' f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ W1 w, m2 c. o. G1 I7 B% YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
o, D3 K# f, a5 k8 M- m; _, i# Z5 S& X/ O3 n/ e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ h* V" V3 B/ e' [9 ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + ~- u4 ?* M6 v
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, f) l, j- T6 K3 I# C2 M( ]
3 x2 V4 f6 C3 i: B4 c% ?. o! Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 P, D! P7 D1 u
ter mâi rák kam dieow gôr por … / Z8 `. h; D; N$ c
That you don't love me in one word would suffice... |
|