|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 d8 m8 g6 j o* t8 f7 r( E% i W+ e: D2 `
q( R6 i5 c. x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 _3 q2 g8 H+ Z& B+ r
& b' v! g, {, F! k% X q: N: Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( w. q# C3 P. u4 P' _/ b% |- v# r5 Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 b0 m. `5 u% K# t+ b# D0 a: OWe're this close together, just this bit close together,
5 L$ L$ d. {9 i+ X; i1 O' U
1 W7 O( w# }6 R: r& Q- e `# j+ |! Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. ?) Q3 F D8 Z! ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : g) \+ ]; r- t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / e2 v/ ^% Q, t/ s; ~9 i
% g7 [8 @9 F- F0 i* t/ Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / R+ q3 p0 `# i+ f$ F* P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# m5 z! D* _1 J' VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( B/ g9 e/ r3 O. e9 t
- L/ ?% U- a4 Y: vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : `) @3 C, p8 n% N- j7 p8 b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ m# J' A' W' t/ W/ @6 K* ~
Don't know why, and I never understand that.1 S3 B- q. D0 n) D/ j, c" c+ w
; ~3 C/ p' p: h9 h, v# q
$ e7 d+ j9 o8 O
6 M% o6 D: B8 n9 fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' i+ m- e# Y6 x$ k! Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 @3 q7 v* e/ S, Y) i
Just only a inch, but it seems so far.
- h D: F1 l. N* L% h: ? K
3 Y1 W: v. O" fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 j' w1 z d9 Y+ s, K% j
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . N$ I2 W! F) J! s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 W9 |" Z7 n% W9 f4 n
7 N# e3 I; }; d! @' d' |% n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * w/ [. T9 { g5 R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( M7 s M/ R: r; R7 @+ I, uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 \+ f! b$ m! @! h# v
" @4 ]( O" o$ W7 t- |0 Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& q+ @, S8 z+ K' B6 J, N9 vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 W+ P' t7 M( W/ uHowever close to you, it's like without you.# l5 b* a# }) ~$ l# B- U( q1 s
6 u0 O; M. v! ]. X5 f
# U' Z$ Y/ G3 U; v; ?
0 p7 t; m1 S3 X0 Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 }5 j7 ~3 |8 K. T( vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / I) d0 E% v" R5 _2 G6 H1 D4 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# E/ D9 p2 H X; {% Y
4 | O& n8 _( `( U0 P( lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 h# d$ H5 p) i- \2 u' T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ e7 ~$ u! Q. yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* ~# T* T% q4 F! ?# y
/ r$ `& Y! E4 f- A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * @7 e) L" ?4 y/ O0 O# B( _! S1 S- u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * V7 u! T5 v- u! ~9 g' d) n& t+ `) l; g
You wanted to revenge, and to torture me till death, E' l/ @, v- B* M, Q3 l6 w
, m. [) t$ p/ Z4 p: i" @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 H* }; B0 s4 a9 w; ~# ]* _7 I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! W, G$ h( T6 K) h- P. h$ c2 M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 w% ?: _# L8 p$ u4 u" [0 v; j
* ]7 }0 @* M: C& y# o5 W+ G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 V9 W( C6 {8 R! {1 |+ ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 \" o% T9 f9 y1 [+ u9 V' N* V- H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 d8 v- i8 Y# o( c' h1 |
b8 I1 I' Y; I2 Q: F6 \2 x
. g3 @& ?5 w9 H
/ B, n3 F+ K& _% A8 J# y# ^5 vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; K" E# |# Z- q! s" W
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 Y5 w4 F5 c5 u; ?/ g3 _1 E) y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# a! @" I8 `$ j+ r( @' y1 c7 a' L2 l( f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " Y: E" z! J6 U: {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 Y" u- Q' s* x3 LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* H4 D/ D! L. Z- D3 ? q
* ?" F: S0 F5 t \1 O- dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* _8 F9 _( o! d5 @0 d5 N) V! Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 B; Q. I1 O! v6 v4 U: L
I only ask to have you to be like the same person as before.
% M( W u X9 m5 ^$ V& O6 ?8 r( |
5 H, C% f& y3 z5 E
! A. f3 ?& V) m6 x% W& n
1 Q4 ^$ a; r1 z2 N- ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! m% L, c; D6 c* q3 |. A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) a( z2 ?$ p; K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, p2 l5 d6 Q2 s. y' b% m- V
7 L# z1 m8 t: ?9 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 Y' h- _8 K; s5 `2 Y0 e) p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 t O8 E0 r' S$ d9 x0 d bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% ]! D/ N4 @* n& ~; }( @1 L5 b, W, t. ?6 ^- V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 s1 B- j! S1 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 f7 ?0 o$ |/ ?* q8 z5 I
You wanted to revenge, and to torture me till death, % P. F& |* `, b. ~
4 k0 v) F9 x6 r* t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 V. n z" c0 R$ w! H9 V, p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" V( r1 P6 ]' Y& q+ x$ A, m3 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" G# r3 P! w8 A1 {: J p; L# L& D) w8 J0 w- d6 r7 W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' ?$ G# o0 M6 r0 n, j6 x) v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ X- N& |& g) p* L8 FTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 o% t4 A3 r! A3 _- t; i7 W8 x0 ]/ t) x) ]; M; v- }4 m0 ?! H
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - r7 [" ]$ U$ ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" f$ G. F X3 x: oThat you don't love me in one word would suffice... |
|