|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- K: [$ Q+ d& `9 U* e3 V; u( m$ E8 r
. q3 h( H5 T+ _2 B, h$ V# Z
! M) L. G& a+ {! ]/ D2 n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! y7 |+ x& y" ]* a; B( `) Q; I
8 Q8 q1 e M7 D6 c rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # v, ^3 o/ Z9 X! W6 F( w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 X& o9 S6 U3 SWe're this close together, just this bit close together,
1 I/ e" N; O5 ^
d- R) K) C* v3 `) }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) A n W9 {1 ]* _$ x1 D3 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / N& h7 Y0 Q) Y# V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 _ g) W; H0 d$ t5 S7 c
9 n% Q* e* D5 k( D* Z8 i2 k4 zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) d$ T; v6 ?. V1 a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 t9 J; O& U3 P1 J, l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; o1 w$ Y1 a$ e) o* ^( u
& c0 v s' Q" f( I& ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 |' s$ w# b- b+ m ~4 Y1 _; \mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : U! @1 I: i6 q& v, ^$ L, P
Don't know why, and I never understand that.
+ u' l5 N/ E) j1 {3 W+ ^
3 h/ t5 t8 w: p% { S8 v( `" K2 U; j$ u$ F# x% b. W
8 P2 x: Y* ^/ @7 n7 k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 i0 u9 @! X" P/ M4 j1 I# u7 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" G8 `; b6 N5 V7 z+ H, tJust only a inch, but it seems so far.
/ p9 [1 g3 B# |6 N+ @1 _ c* {) f' R; r. L4 _8 {4 n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% l* k* P/ {9 z% g6 Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; \! D w( P& F) a( V6 }$ Z1 GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! ]2 u- g# u8 |- M$ h& s# ]
3 `+ ^& j* h( f' @ x$ {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 R5 V# a$ j/ ~, k( nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 e8 K: r* h, B# E9 O/ F1 Z. s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- |8 S" W, e' p+ ~& }" M
$ \6 g3 i/ x7 y( u [อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 e j: v1 {7 I R6 A$ ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & }! [; E$ s; M) o( l( X/ ~
However close to you, it's like without you.
; d' E" z" }9 \9 i0 [1 I
" B" u# K, o+ K: N7 I% M& N$ P$ h( m: I: ~% s2 J
$ m2 q( A5 G- f) v- I6 U C8 J! C8 e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 A: `9 U" } F3 D, I" z2 X7 F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . C& U3 Q2 a5 f, S2 Y2 q ?4 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) ~2 n* M6 d5 e; B
4 N" n9 G* b+ v/ ]' E% \" g+ V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' O6 k+ R! K& G) u1 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . j! d* M6 u/ }( j' M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 R$ k! A3 j- o, i1 E) U8 `/ ^) O6 a: U2 L0 @1 }) l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ F9 W! H/ {3 q# r9 ]; h& w: N* c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 [7 Q% I7 _9 V2 uYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 R5 w9 I/ n+ H! [8 W( g
: Q" E+ `# u! h/ @/ h0 }( Q6 T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( U, _$ G, q' s7 ]3 {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 l' v7 ]2 |( p* a U! z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
B3 I" Z7 E* f I) o4 H
) J, Q: c0 X. i+ ^- E# ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( }' [2 m# t9 b! A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ c5 I V2 K+ x# W8 {0 GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' w6 T3 V+ K" f$ k( I5 q$ L" r$ A0 O, T% s! a
8 h: a( x: p) l) S: z9 ~. N9 Z
) F' P1 S6 q0 s6 V. |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, t; P+ q8 f q' I& oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
?1 l' z0 ~2 N# n d+ ^ c2 |2 BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* e; ]& |' `9 E/ G
0 h+ w& {4 X& l0 ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ |0 l8 `7 e* o- o' C% Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + l/ G& o9 _1 w/ V, z/ z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% z5 r. a" d' j, p: D( r
. x* i6 T' n j' f. V6 H' Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 ?/ y$ O# B5 n( O8 M6 b* b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; S$ _9 s3 u$ M; n/ `# b! P% v' N' P
I only ask to have you to be like the same person as before.& ?3 K* v# s, h7 ~; O7 K
: M# J9 J' G9 c4 B6 T- u
$ J: O7 f0 \) e) i4 q& z! I1 {3 j/ o( j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& P a; Z% \' m9 Z, gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . t( b( F' V q. Z0 z8 D: ]8 t$ P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 ?7 e3 q* D* w. r) S6 c/ {& a/ d
; q- o" H& y. C3 ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 V8 H2 |4 W3 e! p% Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- k4 V! \6 H* T0 m1 b4 z* u$ GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& O& R, _! r1 b! s$ F T
/ v# T3 p6 ?0 J( U" \0 Y1 [0 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 x- j" g' r3 l, v' t* Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # z3 M% T* d8 M7 A6 L: N6 y1 z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: Q8 o# N2 i& R$ T
' \3 J) S$ u/ P# Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ e6 E6 e# z0 \& g" `& U" |- ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 R& t3 [- I. M3 sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 A4 M' K0 S7 z! w$ M
* p+ U; v; F# s m/ D$ tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( o. _& j, P' \- Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 B N: u& g W2 Y; A' ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 e/ I, t. e% d& K# a
! ?- A( \6 p9 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) E. m, H2 X& hter mâi rák kam dieow gôr por … 7 i0 U! ^3 m6 e
That you don't love me in one word would suffice... |
|