|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 \) U% |, X4 c, d8 _
, i4 r7 O1 w1 u$ Z7 ?7 N
* c7 |1 `; O. B7 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! y& O n6 b; G$ R
; } ]& c$ T. t' j
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
Z; O# Z. W, G3 k/ q3 x5 Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 t) g; T$ ^2 }: p, ?We're this close together, just this bit close together,
4 A' Q8 d, a- _/ o
% c e$ x Z# `6 T6 n$ y5 Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! R# w) y, V% o$ q4 Z; b! L9 e9 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * Q0 ] p& D% Z* D& R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" L* X8 a' {' H n* y2 Y
6 d( A3 ?! H# T' y+ G- o* N nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 f& C2 V1 x( W2 i& ]3 v# _+ o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : i! x" x8 Y* [, d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 Y( N. l# e0 `* J o# _8 r
+ ]; P' G/ u( ?2 o+ }6 \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 s+ E0 t; ~1 t1 ?5 U) }, Y: y- G
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% k! y, q# F5 J/ K6 RDon't know why, and I never understand that.
, V9 K9 f" D7 A: H2 x: v3 |! k# f" K4 b) P# A
! P. s( O9 ~( M
! |- W6 R% D/ R$ ]' [0 ]$ ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 }1 K9 l; h+ @' {" p+ Q+ H8 fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' ^7 h2 B7 a6 o- ]4 X
Just only a inch, but it seems so far.
1 V: }0 ]$ t, z' i6 A7 I5 p4 D6 A+ [6 T. E& u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 }/ Q, K& k/ i( E+ x" k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* z* Y3 }; K0 j" bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 P9 N& D! G" k, V- L
T1 q9 N# S* {, v2 u" Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
W( [+ {1 ]4 s l8 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ Z4 C2 G/ X/ D% u3 w, L; JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., m) J8 L, X/ u/ W) _9 a4 J
# F0 U' C0 l7 uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 Y* ]( D. Z% [9 @# cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ Y1 ^! w' G( p' N
However close to you, it's like without you.
* H& { B- s! a7 ?3 I
0 A$ O4 X5 u4 @: x* k% A9 v/ Y
4 g" z6 Z7 O4 G$ P( G
2 I. T* ?* t9 z [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 k4 Z [9 ~: s$ w5 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" ~8 ^: G2 Y# z5 S9 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 |9 O+ V0 U0 t% Y' `! x. ~' Z' \4 m) o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 @, [& q" M8 Q7 u. V0 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ F' T% T+ |! D* J+ d5 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. X" H3 V" E: j+ J; W, V7 t* L
. @% g; {; U0 Y, y: s; Q6 t0 h: A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& i# X5 j, n, V7 F3 G5 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 ], P3 i0 M4 y+ _8 Z. C0 \
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) T& M2 z+ _/ @/ e3 E
0 L' \7 L5 s9 h4 D# rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & [& p3 X- M7 t' S; U$ P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , U8 M" Y- G5 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 T- f7 m* k% S: [; y
4 q& r8 r+ y* ]/ h9 Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. G: K+ k0 \4 z' x' ?2 \" ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. `" d! Q/ K6 }& b7 X, N8 j, G4 UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 `2 a: v5 I% ~. V. L6 ^
4 m% v# E* G/ h2 @" M
( T6 i2 _- b9 ~" H
0 }% S3 ^- e" Q s$ m% zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& ~: a5 S6 ?0 Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 q" {& q5 Y) w, U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& _( f/ Y9 |) E) O5 Z9 [* T% y
4 d! C$ l$ k1 @0 n+ |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + c% L* S' W2 U Y8 D& }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( n0 t) {7 U0 {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* t3 A& {2 e2 J+ e
" K" t y7 u" V0 N8 A5 p$ I2 `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, j3 O/ j* K# X& m L8 ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* j+ i" M; x" ?I only ask to have you to be like the same person as before.: l7 q- Z6 m. Q# w7 z# @; i& W2 Z
; M+ ^9 D: I3 p3 \. ^
! L- a* ^% a0 V2 S& Q5 H/ U2 O
( g O3 B# T- @3 d4 jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 `8 m- X. G( t; `& l9 g+ Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* g* H( q0 s- |% }- x% P _& N0 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% M& f8 X$ e4 z. W: g3 s: f* V1 y4 |. }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , f9 J# a; q* `/ t/ J" {! \, z7 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & V {' J1 O- x) k8 h6 Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 a+ \1 ~" @9 G, U# k2 G( @
0 r: ]8 o% r- aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & m( X6 K1 m$ O2 a" M; k! G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % G4 s& ~1 E& X
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ e( n3 c* X8 e w7 h" n. k9 y& Y8 |5 i$ y" W& \+ H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ a' K" F @& u5 A5 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : w( M4 z7 j' E4 D- a( v0 q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) H$ _, Q8 I, }
6 g$ S! [( U9 z4 U" @. Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 R1 i7 T) _" E& x! ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 N( W8 M/ m, a& i( WTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 ?5 h9 y* D4 N# ~; C
0 K m5 F/ ~+ u# aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 h- B2 }* Z/ v+ n& Q4 a" ~3 Y# q
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ `! r- ~( R* {9 N' A
That you don't love me in one word would suffice... |
|