|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& ]) T5 B! }9 W9 \1 F1 z. D3 A
2 i) E: E( _, D
* ?$ U+ {+ a, H$ T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 \0 a0 q' X! @+ m4 L( l6 ^
& f- e# \ E/ p4 ` Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 _. G" D. ~6 B- w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! v3 v* B0 }* h
We're this close together, just this bit close together,
3 ^" M; o. G# O2 o( a- Z; v0 C" Z c6 h* f4 q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- D% R2 ^) y( A5 X; wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' }2 L1 Y9 J5 J5 L% [1 l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! u# d( C5 ?& q4 H" u) u) x1 [- B! q0 Z" d0 y/ u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 ? A( H2 k; \- ?2 l) W) p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 S+ S: h* ~% V! d3 F; C4 J
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! p. D- l* l% O, m* A3 g% g
2 d4 ~" w, ~: S# ^0 Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , |2 k/ L M* T, G* W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. G4 Y3 E3 T$ {9 g& m' SDon't know why, and I never understand that.) ?1 F* J. t6 J6 V7 C
, F0 q1 \ G4 [2 c2 |; G' y+ z' W
. A5 O9 w- M7 n& q$ G7 s7 \
2 T' j- W4 A: Y) @7 M6 Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& m; [& r( i( |/ V3 t# D8 D. nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! n$ D3 G; W; n. L) EJust only a inch, but it seems so far., L9 l& \ b# l2 v) g
1 ?/ R; z4 a; ~# d, q; [. S' |9 k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ `! U, @& W6 Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) F+ w! D/ l8 c% O
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ [: N8 K$ w2 t' B4 T0 L
* B1 L% y* p3 ^* q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย t2 E8 {" B; A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: L% p" t5 Z. a% ?, n+ XExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ _1 Z" c, L& g. J8 f
6 Y' q0 Q" x. I( d9 N" q3 A+ iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" K% Z! a+ c6 S# Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! ^5 U! I. M1 E) j! G5 A
However close to you, it's like without you.6 t, b+ R5 B2 G8 O5 x4 J
3 |. v5 p" z0 c% J5 n3 W1 L& L& L; }
1 u$ {: L1 I# E5 @3 u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 p$ ?% ^$ v: h8 q$ ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; \& f; l$ ^2 j+ K# I1 _$ h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ [& m; y9 W4 I0 x
$ Q; O8 @, x3 H+ u; J% yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( N; d. e3 B7 _& G* E9 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# @$ F: U. A! u4 [) F: _( S& S" K) ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 ]. t k& }4 V/ L. s$ b( y2 T2 V$ G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 n4 c" A: Z7 B# } w+ V' A ~4 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! \6 S4 C8 N, G( @You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 s) M( X7 z2 O. W0 E' b1 D4 t3 x7 M% F. }+ c! O7 o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # @; Y- f% ?- {! ^: D& I) T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# X# \4 }" `( l! S! {9 P6 D, VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 x8 C J% ]7 z8 W# n7 o" K I; e7 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * O: t; u7 l Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " D: C4 E& @* l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! w" V3 b0 X: I% i7 h3 E+ v7 ~1 \0 \" P0 e/ [1 `3 A% x$ P$ t
1 S# ~6 m8 z0 f4 O8 X, N
) g7 m; f! K$ n+ y3 v' cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 j+ _& }0 W" W# o6 Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : \' ^- G* Q6 Y7 R; l% J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! M2 ~( E6 S4 b% j, v6 F8 Y
0 J# c9 j. y: m7 r) W; q3 y. a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" }5 g) \( T6 ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) Z$ N) g9 h& S s( V2 {5 |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 ^5 G* h: V" ~2 N( Z! U9 ]
9 d3 {8 d l( U5 B5 X& f# w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . {8 c# I; m ]: R; i, d' h6 |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 W) d% O& g0 S3 r6 r
I only ask to have you to be like the same person as before.3 V) |1 ^# {8 h
2 p0 X" E6 q. P# l
, K3 F5 x/ e/ w
& B' [6 b& J; g* w( W7 s9 F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 |; _# F( M# u9 W& y3 @. x& }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; L4 Q# D* l! }$ c. V; D- s8 D% MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" ?9 ]% t, Q- S' z0 b) W! B! {
; c; E% }2 U7 s6 T/ W! @" E% {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 J" d2 ]4 [6 k2 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ O( x, A8 P$ p6 M: KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ K' @4 D# S0 P$ n d6 Q( C
; z ?- e5 U( S0 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# M& l! f" J, s5 c; E! @7 sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 G8 C; D% X7 e1 m% j, x
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( ?4 z$ ^: h6 S& D: y" U' _
' U2 g9 _/ |& ^8 q7 x0 M& I" Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 d' Y: ]% H4 R1 z, X9 `& N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! i0 u# e% {) [3 {, R! K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) B2 x2 j$ L4 Q0 {# V
- R7 m8 i' V8 {/ j% O6 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . v# a$ C/ `1 h" c8 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % g/ D+ i4 e# B6 o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( h& ?. h L7 W v+ t
8 S' d5 ]5 A# b$ Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# J& ?: v9 s, kter mâi rák kam dieow gôr por …
" {5 y: p6 Q8 zThat you don't love me in one word would suffice... |
|