|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 Z7 z; \4 |! ^9 @' [* d$ }* A4 e: h. T, q6 F6 E
. F0 w, l+ e. B4 t; c2 z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& r, I, Q* T6 S8 x. f! z$ ]% r% E# G$ p& z M' f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 v3 o! z( K" O: }: h" F( s7 z) { i: G! G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 @6 K8 H& ^; `/ N$ g/ BWe're this close together, just this bit close together, : M0 z' Z, m' |. P# {4 }
( X' i% a# w( k' c9 d5 F, Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- z; n* K! W8 |# J! X9 L( I8 ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # ^( `. C3 {# G2 _: n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( {) u7 v3 v3 q& W$ ]- a; n# A8 [7 r, d: p2 G% E) t4 u* K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# ?+ f2 b# [8 P: C. D1 `6 ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( @1 i! K8 ^. X8 {5 M! S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, _8 y8 Q r) I5 U. P0 U( F! g* L- n* k% V5 F a% o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 N& ~3 k8 k; H: q8 K: e; cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- }- j6 C/ X$ G+ [( T5 c8 E$ KDon't know why, and I never understand that.+ A8 D ^+ d: U
2 q6 \: f7 Z$ V9 N
6 i4 t6 S! I; E
0 b7 B8 Z: q# j' ]! [0 @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 c- e$ }5 n- _$ y* Q6 ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 y) x9 h: H% \Just only a inch, but it seems so far.
2 y& w3 e: V% u% C* p9 H: }2 [6 S' G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - r" _0 f( \) y& A3 }" V J& ~; B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; X E* N# o1 w( s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% L( d" ^8 Q' v6 G" o3 M; R' q4 l' [) Q6 O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: }: c- {/ r7 [7 B) x$ h0 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- v9 e# u& y" m/ e* R2 gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ o, h' N" q9 o- M
2 o6 s/ s8 s: \5 E1 N# H4 Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , E" Y3 Z1 A, n5 f6 J1 y$ E0 U' E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % x" B W' v) ]3 \) Y3 U8 q4 d% T
However close to you, it's like without you.
$ a/ ^ a) {( h$ }7 q# z" w5 Z4 R
~8 h# z: D# U; {- }4 T. x# g
+ Z3 U& M5 `) Y8 C r) N! I. q* d( m8 W$ vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * ~3 z# u3 ]% y& z7 x$ i% K$ q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * i& V' g/ X- |: y" k$ l4 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* ?1 G6 C4 h* Q: s1 b) _- W
3 J3 a! \$ w7 b5 z, K# Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 t1 Z& Y% Z) `# ~2 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 N) l4 f: p% s5 d. k5 |' t$ q$ o# oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- B" M) k( E& T3 l3 N9 f! ^
1 N3 e2 f/ A: m3 {1 i9 N$ {% I5 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( m! v, x5 w% S3 \! D" vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: F" k( p* [5 O, e+ ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. ? o, N6 u# z D8 {8 `/ R' k, d) d) C7 k! h* B; v1 f& g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - [" w+ K/ g5 v% x2 U, m5 C" ]' W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por A+ {7 ?+ V8 a$ w( q! Y9 A" ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' J" m+ G: q9 s d9 c' I% E5 X) H6 L. ? a: _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " j4 A$ v( _9 W |) S# q, I% F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; }% ]1 s) H$ q: R' z+ a- R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." ?8 C d0 U; X+ x
1 U2 C4 C3 T# Z
0 b( R( Z9 x# }& {% r* q- M
0 S$ x6 A+ M+ S$ K* w- P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 a7 a; D# h1 i8 W$ S' Hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . T5 Z0 c) k0 s- t4 ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., X/ b u* I/ _' Y% O
1 s [" L1 q _, q A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; s& @ w8 F" Y- N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, h, A* o6 k7 A7 B/ s- |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, d5 \* _4 {, `# @+ c6 g8 B+ j! b: O& k4 X1 ?' H% Q9 S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, ?" m$ y9 G; ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + l% t2 l; ]1 ?" K+ M1 T" Y$ C4 `
I only ask to have you to be like the same person as before.( K) F( W; Q! [; N! d3 n; p$ ]
7 ~& T5 b1 o1 a6 x: K* A
3 ?& C. e. M! r& N* Z
1 |! `0 x; v( z. E$ n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' @3 p+ |1 Z4 K7 W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) J. j/ {0 G( o5 x$ D( b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; ~! h, H d3 Z6 B4 @
0 r+ \4 y4 r e: z3 M. V& fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 F g: x+ {2 l4 ^, m; q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % R; b) c1 R0 ?) y# ~, S& o" G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 Q3 b: M" \; T% j% t0 v$ y; R# z7 ?
( ]% w+ t" {7 @' U$ \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , Q7 b z" k3 u9 M# W& W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- P7 j3 R3 C P. f' xYou wanted to revenge, and to torture me till death, / \& [% H# r5 f& v8 L+ o0 O( y
, m6 m. Z& ?1 }" |7 B( @* D3 B' x1 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. x! ?& S: f5 x0 V/ f$ v; schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . k) E w f2 H! P: Y! o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. v/ Z7 x+ {9 H+ p4 Z# F
D# ]( ]% f! i$ S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 F: v' @/ F7 h8 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 z( c( q# H' G% \7 q! Y# @. t) vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 @0 j6 U4 c4 U8 H9 a0 N! l+ C" {
8 E' G* j% c$ dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 n* \4 h' l/ @- m; H
ter mâi rák kam dieow gôr por … + q) R3 K( b# ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|