|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 C. k1 E ~$ A: g9 U
1 D- {0 H9 ^( c( x# v' [
9 j5 v2 n7 l, ^, t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' O, O1 e2 C4 c& [
% B1 [9 J1 H& t/ u. C o2 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , o1 m+ I1 b1 Q/ P, H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) v% r. F6 V- L: A% k$ B' nWe're this close together, just this bit close together,
: O% R( E& {* ?/ J8 R
5 X0 z7 B# Z* ^6 c3 D8 eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 _' t& r0 h$ ]' ^; G, ^8 ?dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 ~! J8 k; e4 I( c3 X |* @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) U) M3 {! j+ M: d- I
# M/ @# W5 ^( \; W1 w* D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" T; I2 L+ x& ^. |6 n% E& G: sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; x. H& O7 D. U
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 b) @: j% }! v2 G- b, G/ D* V( j- b3 o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ C* B2 C) v0 ?0 a2 r4 y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 i4 ~ D- q! G- @3 w. N' x
Don't know why, and I never understand that.* B9 L4 F: O) m) d
% Z( R2 n; n+ W6 e# L6 B! u" Q
5 M: v9 b- U: H! k$ C3 h# [
& y3 [) _( A" N' V$ R% F& Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" s4 [8 d2 J7 t- Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- a. F, Z% c9 yJust only a inch, but it seems so far.
# S0 S( Z' e& l# V# M
. U# D2 A; O2 A# O7 hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 F$ P# J6 L4 Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( _" x! |. S9 S$ a; W3 j3 _; ~# ~& B6 I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. u) R/ ~1 c$ [1 d1 ?" a. }/ k* i6 }5 K# \+ D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % t% X! O$ q, a# M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 n, o6 E% W0 t* Q" g; JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# `8 F7 {! ^$ w; z7 Y
0 n( o+ g. L8 @: u3 fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ w1 z6 g' S$ _" \* ]2 P8 Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 D7 C# F9 W7 [ w& ]However close to you, it's like without you.
" s* Y7 s$ x W- M5 L. e& t8 X: Q$ K" R7 {
P4 l# Y; G: C: X! b$ O# R1 [ ^. }' }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา d# |3 `* _! O/ R9 Z- M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 O8 c' v n, M& N; |1 ~: }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# B1 Y( ^* h/ n/ I9 F) q9 W3 P8 c0 v0 ~2 |( Q* }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 `1 c% u2 k5 R/ ?% G8 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; m" k. n) V* a# v I$ }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. P( }' p6 a, @8 N2 j/ Z H
8 ^3 I: A2 ?# U: O; N9 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย Y0 f0 x x* w1 A- y# o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / ^! ~7 b* M4 A4 d% ?5 ~
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ m" c8 R) N$ B: O! e: ]6 V: ^
1 ^, @8 T5 y% o5 Y; `. C8 t- Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - _. P/ N1 B2 Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; Y% b& \, M; \7 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 {" |% o" T& [2 |. `( f- u) R% k
# ]$ H+ ^& B& k* B: S7 _( G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" ~4 f/ f6 v( J k; P% kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( k& h2 Q! r0 S0 q1 ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) P+ H: e+ l2 @' ^7 D. O' C. ^2 |, |! u9 R3 h' `
' {" \2 h- \) f U; F$ B d. ` n4 q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ S1 `; X/ M/ j8 [ D6 z& o; G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* W! l, l7 H9 n6 V' xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ |6 M. `$ e. e7 O( \+ ^' v/ [ n0 f3 |. e/ ^4 J4 v
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) `* B _% I5 N& G4 c/ ^0 ^$ P7 V
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. q/ f3 y ^8 _. v" T H2 nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. r* B+ p& Y, X3 d
- v7 D. B6 @' }9 ?; B' Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 f* I9 s& n% H9 e' Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 |' r" }) R/ k+ \: ^$ JI only ask to have you to be like the same person as before.* K8 l4 G9 x; y5 l8 g4 a
! Q; m% w9 U- N% g9 H8 r$ ?( T+ ^
, z T$ j7 k" {$ O- d% {( S4 B, u( }! z2 N( ~2 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* Y" l, f4 v; y4 }, _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; U% T2 i. @. B1 D4 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 D* M+ ^0 b/ X2 P" O; o4 c$ k% `, m# ~# k/ c$ r5 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 B& ?# W! O" i* P3 U& p6 I) t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( W$ p' l# \7 Y1 v- P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! L* _# S& `! ~- _0 u0 @
) F- E/ T0 |- r% O$ F1 ] ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 W6 w& X7 k- u: E3 ]- P0 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# F* n A* t( A! \/ C' ^) f& cYou wanted to revenge, and to torture me till death, : S9 U# {( w: ]3 s9 ?
+ D' D& v+ Q4 J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 r( F' \* J3 D3 U, X2 b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ K. [, L ^/ Q, Q& R! q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
]# e6 {+ G7 O7 t$ d/ g3 ]1 P
2 [' k; g5 Z6 m. p( v2 S) m0 Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 e. x& E T7 J" S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 j: H1 z/ O. u! A! B0 V' h0 h! _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 Y: A7 V$ ^% X: K
0 @7 }* T# D' H) O8 Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! j( D: z0 n6 t8 e0 q
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 r1 u: i' O! |4 q
That you don't love me in one word would suffice... |
|