|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; B- i( M4 P- l+ J# H1 M/ L# t6 ^, k: L5 b; l& A
2 ^1 o0 Y8 t- o( p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 S# h* `1 d. ~6 k
! X: L" S' z! I! _% C* g* G0 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' D6 a, B& B8 qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! c9 ^, W' J; X. n7 ]
We're this close together, just this bit close together, ' E1 J; r- \. \' D9 e
2 a) H W! v9 G! }& E9 Y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # K2 t6 S: q8 g; c) {5 g
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai S) n' F; ~" o# N" J% K9 f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * ^3 e3 L& i3 S, H& a6 l5 D& a; ^6 w5 j
; U, O+ ~) D- h* v2 Vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป l5 s, b2 M; p8 j7 a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! `% @7 ?4 T8 x0 F) n( }) jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * }! Z" }; g, `
3 d i3 F/ ?+ f, b; P) H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 `! ^4 {) t6 n2 q" r% U. I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 R0 i/ O* F! g
Don't know why, and I never understand that.7 x& _4 g" l3 ~$ Y& {' |4 ~
/ E7 m3 Z5 H1 r* ~4 X0 }' q) l! F1 y! k) x6 v2 n/ j0 v) s
: V* ~& A6 d R& ?9 `4 xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( ?7 K) _1 P7 v
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 L* q/ u! _) X K. f
Just only a inch, but it seems so far.9 ]2 n* m6 D, f/ s
( b& n `, g3 W! Sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 K [# V6 G$ \8 v3 D. Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ S8 D9 z8 g) _6 C( h+ s S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 p1 h7 c" F* @, c, B ^
D! w5 P: _$ E( K d) g3 ~) p8 uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * i$ Z# W, G2 M3 @; h# O/ e( |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- x3 Q: i3 k2 s4 g6 s! @% I& C; J! WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- {$ @2 r$ K* g2 {" T3 u1 p
* @) v6 @0 k& h) v7 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 ~& Q* q/ n4 F, F! R/ \& E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 D, w: |# c9 N0 A" l
However close to you, it's like without you.
, _6 V0 i' D4 i1 ]) A! \) y
& S9 _/ B: ~1 @7 t5 S. v A
+ d' Q i6 v$ H" ~2 h+ n6 I) p$ f3 ?6 D, _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 k- k9 m* f- ^2 e6 r% h" ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 `. ?. P: Q: x& @4 i# XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; @. p- Z0 V0 q8 S1 B; o
L* `8 ^" ~4 z' q' Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 k% B) g# Q) {. W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - U, P5 a( s6 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., V: J" e$ b' { ^7 h
5 X0 D3 h1 |4 _: ^& {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " |# e) X- r' w) h3 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / p& I8 o; A; \' {! T' K! m
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; q' M. ^. {$ m" I1 Q3 w3 g. J# ~ w
/ {, i3 R# k7 a& m* fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- x2 q& N. j) kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ Q f: I5 \9 K2 I% N% d1 I$ A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 C# [) E7 s- w) c9 Z. i# o
: {0 W& t ?0 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* i. g* R& g, p" obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 o6 E; H) [# ?& NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. {: Q, C: I I6 Y5 i1 K0 `% e6 ]: c. F) P0 O1 P
' B- Z. b; z5 J: z1 K) ^# d# @
9 `$ g5 j, W4 _6 S) R7 ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 W, @" ^8 \1 U" ?, r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + ]" h* E' {+ ]& x( J; n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 i( s% n& @1 K1 B6 M$ E1 ^% @
" I+ W& ~' d; Q3 ^; O3 zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 G( i$ s5 B* [- n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 H5 l9 F, x# w; xIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, i$ a; k; \$ Q8 j5 c9 V7 j$ Y
! C7 |* Y% t4 ]6 }4 l. l$ x" sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' }/ P& k: X3 g) `5 s
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" s9 h; d r4 n/ C; M- zI only ask to have you to be like the same person as before./ N( |4 M! a0 h" ~
2 }& Y* ]4 |9 @7 k4 w6 _
/ H9 G% j' g( D% H% h# C: ]1 x3 c4 B( m* d9 x+ v6 f9 m+ E1 t( k' l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 M$ I/ x/ |' e* K6 Y# E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
T% f9 Z, r% A& ]( ]7 |, C' j0 J+ BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 D) C" X R+ [1 m
2 I: h: T& @% U! E, Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . e9 W) B' Z1 E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . A* `" J. p$ m9 ? R, ~9 Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- z3 I: D; s8 I* ^# T& p9 {5 C2 C5 Z( r% P/ \- b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 W; K( m6 t/ ] w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ |- n5 u Q% R2 w3 I, V
You wanted to revenge, and to torture me till death, , _, _7 K p* ^# |
: K9 p! U- y7 a5 r& ?& pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % b! N0 ]' t# t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( t+ N: ?" I, ?/ z, T/ z5 Q% M$ L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ H0 V5 ~- v# }- E2 j8 Q4 E0 K
: _2 Q* V1 I; Z' \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 X% Z- ` ]$ E$ `/ m# n- H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 u6 P. l- h' H3 C* z3 M# `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
`6 w4 r, Q$ v2 N& s8 k5 o
% p& q* V! }3 L1 f8 O1 J& Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 i# x3 k( X, x( d9 x4 l0 R' m1 jter mâi rák kam dieow gôr por … 9 b( `4 ^) S z; A
That you don't love me in one word would suffice... |
|