|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ z1 y- H& H5 l3 \* |* H4 J8 Y8 Q' i, x$ Y& {
& B' w4 Q" C5 w) c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 i, Q: s8 |7 n8 ~
+ D; c, \) U5 d: P& o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 z" S- e- w/ |7 ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# W. ^! T( l; [We're this close together, just this bit close together,
" i: B [& t8 R' c9 ?( X" @( Q4 _8 C$ J; Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + y2 m2 T. ~' d% V9 E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * z0 V- t/ P( D6 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & }0 u0 y5 r/ e+ b. ?
j2 [: z2 V7 q d( I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป r4 z1 H4 B# e1 J3 t- p( G5 k
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " j. d1 w0 x8 w3 X* }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 I+ ?' E% b7 i9 X# l2 }. `" v& d, L8 u4 i$ i, \* y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; y( _/ ?: {7 B" [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + h$ x! ~, z4 @; q- e1 K! G4 r! v
Don't know why, and I never understand that.
. r% {7 t. W* v9 u! F" o, G- z; y0 i8 g7 V# v y7 R
4 h, B; ?7 G6 g+ n2 G5 D2 o
; l$ T' j( ^+ s* e& P; T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& [& m D ^, l, R+ n, r- Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( {3 a6 C/ a- D
Just only a inch, but it seems so far.
/ e- n) h1 B1 Y' n( C4 g( X+ P9 @3 a& c7 ^7 R: ^, L1 c1 ^9 F& H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! S) A/ @* H- X, w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % L" R6 S! \5 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. C4 S; x6 u" Y% T3 i5 }9 r7 U% e$ m, y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 ^" \) Y6 g% C( d; B5 engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ o5 t$ p: @6 A$ c f1 iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 h4 e8 M% y' N, L& _2 a
, d' g$ @0 w6 E3 V, C0 T; Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 K2 D* N- {9 G& _; q+ f+ D5 V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' a* S% h: o+ D7 ~
However close to you, it's like without you.
' A8 x8 a( F5 b: j
4 V" ?% Q2 z8 K2 s& h4 f# u+ L. m% S- X
1 A' w$ b" }4 Q* R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; E, f+ i% i) a1 s0 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 M4 Z5 h8 H9 rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& Z2 y% t W' X' h
- u& P0 B& A# V K( m% P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) \4 E5 O3 v# u8 G0 G( Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 M. M' U+ F' U! T% w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 H/ A% ?7 C5 y4 v- [
& d0 g" Q6 b6 xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 q* `2 J; g& d, |/ P# Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : \: g9 G. F* L
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 H+ m. ~# J$ E: g0 a1 t
5 I; A+ l; ~" i2 a1 q; yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 M, B0 i- n0 o! Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! ]- s" w" W% k$ wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ w& H. E5 F! V! O, R, p
& L/ K/ y: A; q9 p& _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" h0 Z5 W4 D2 l1 m% Z- hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 v( J) g8 k! } J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# O D, l) _ Z& r( ]- J5 d# M6 [( P$ b
" ^% i$ T3 K) O }& N- x R. l% e( t3 \+ K7 T" V6 N' ]8 I" G9 ~' e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 }5 P2 k8 i) y, e' _& T+ [% B' c6 Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 O! e8 h) @* p3 f% o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ d+ q9 k2 u% U( m: M$ f: n9 {
' k$ {9 |& s! q, o2 Eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; z# T0 M" H8 t S; jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + e; s) _- }! O$ I' P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) x' N" @. i6 m( ~0 F" F. ~) L) I3 [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % `, `# ^' G! ~' u' v! R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 }" I4 g* {. z; @+ |# R; S% j
I only ask to have you to be like the same person as before.
& |! B( n# h" m7 M: ]) V" V. O. G, a9 R0 H' W: P
9 H: j4 n6 {1 c& Q. b7 m, P, e4 Y0 t* Q5 ]4 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 t2 D- f; l4 `, p: H4 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 c1 u; \; d! \" z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( H* v( I# a M5 ?9 n0 d1 Y, B
5 c+ Q* ]! i5 V; mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( Q$ n" d+ D/ z0 x. H) E- h+ M0 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 w4 Q( B. ?, a& Q* ^9 u9 E. F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 [7 \# w0 t! Z) l
( W- g$ s$ A, E4 g6 K% e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 U- V( ]6 ~5 [+ Y& H$ `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 w: `+ J, X4 o, a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- P; ]& D1 D6 S2 g. I. D5 L1 [; R0 _7 X/ f* y% |+ e) I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 ]/ h/ r: l+ @4 v8 e, \$ ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - j' |2 M7 C' p6 n& Q% Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( r( B: C3 b/ ?0 u& x1 ?
3 F: e& H; Q6 e T, f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) ?7 {+ \$ Q+ h! L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' V A6 c, U. ?9 G1 u9 U: U. i; i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* O$ k. s8 B/ C5 F
# q: F4 {% U3 R1 aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 T0 m+ B- ^7 iter mâi rák kam dieow gôr por … ' b5 M' m( Z5 t5 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|