|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 @0 M4 B( }. v/ C
+ D/ q5 s) [. J. J" ^
; M% Q; R; b; Y0 }2 J n3 t; H1 V7 t7 N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 D# y6 r+ \) C6 ^7 q; {3 w
: _1 h i3 Z& h) h, P# G$ C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 K( x" Z! d" Y8 nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& C) C4 F$ w, z3 C* i* a2 k BWe're this close together, just this bit close together, & m" M- v5 k" _
5 E! _ a Q% V& @$ Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 Y' B# |2 O/ \+ M- P: C ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ I+ d. k/ }3 p$ z2 S( fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* r; m, _' `$ f Y6 v( e) J: U" v- B& m. r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " _- N+ E- S9 `) F8 X6 Q$ ~4 y3 J' m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 T x) Y, o! J; v" X$ E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 N' O! t1 F* Q2 S
& f5 c4 ?* w" `( l4 G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % p9 q2 _* `' O, F' a1 ] |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, y% L* V0 r# k8 JDon't know why, and I never understand that.$ ?- p# F5 h: j) x7 P" l
7 |, x2 e8 b* l4 |
4 B( f4 u0 m$ L; T) a
4 A0 @3 w% Z1 @' t+ e& lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * a% e p1 r, C: t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# n' v& c7 V: H3 _9 |& E% eJust only a inch, but it seems so far.
) H; j; X7 b- T" B# v. B* c- C. j7 g8 A& [+ }8 E; U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( k1 X* g. D5 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ a1 @2 \2 P M2 @8 MHere besides you, I still feel that I'm without anyone. n% Z3 G3 h" e2 b0 c4 p9 ]7 f
# ~5 U' Z3 U; f; r0 z9 V: ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " p0 o- ?/ x& v3 ]; b% |! H$ X* I; x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : r* v/ L. d: @1 v
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( w- C0 F2 b- m5 u9 e
) H" |8 c% V$ W# |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( }/ X2 r. e6 x1 S; \, Dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( h9 k" }; Z: Z2 K( [/ bHowever close to you, it's like without you.5 H& C; {% m" S9 v
" O. Z) n6 g( \1 D* k9 L& K
( n3 S2 u1 A/ g% Y8 _
+ O1 N/ f; E7 V! g+ K7 z: mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! G% H. x( U/ D6 g2 q" R. |1 d- J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! {, b# F" ?8 U: L8 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
P" O/ z* N8 h5 M7 X, {
! y {$ j f# L/ ]' m" Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- k' e0 p4 D; F# C) g; U- M _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 w! G0 k) y+ Z( j' f+ v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. ^9 V' w1 L7 q, B# j v% j* O% q( E: w9 G' c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 V* G* k( E* ?( Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; {5 |( U6 [3 o, M* ^! s" }% mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) d/ b6 g: d+ c" y, G* r4 R& y* V
: Y! m7 L% e' {; O4 I7 j6 Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % B) Y- T- ^& K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 U7 r. \- F ]9 {: C. E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# S- S2 c/ |& D' S) h) _% r' P8 P: v8 ]. H, I! d( P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * h" z$ u' z/ j' E' V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ A5 S& z5 G' x( n! M% Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 L4 b5 ]+ a1 i5 L/ F+ A& ?' U
4 L" K8 ?1 w4 E8 I1 i
" ?/ |' @( X* E: \6 U2 y) ]9 O3 g
, m6 R8 P, d1 [/ l- }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, ]9 u4 ], e5 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- p# p, P4 |/ T* y. k; fMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% \) z9 ?- I: [3 C* C/ q- d/ C: o! d( `% W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' g# W% b5 Y, x4 p7 T lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 j7 \: n8 Q( i( d6 p2 ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. k8 J, X. Z b5 d! \/ q5 I) A; C* G0 B2 S( C& J% t. S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม r% z6 P4 Y" u: ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ ~. c# L* K; n4 P
I only ask to have you to be like the same person as before.+ f" C9 V* P( v7 ]: r! ]
! X; z% k8 h( |
5 `8 b, d0 V0 F4 |% Q4 u( T- o5 ^9 a" q% w7 b) E5 G9 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 X7 D" f6 T. hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' M9 w9 K! V2 d$ Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 i) x* I0 ~+ W% s
( @5 r, g. H% U( yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 l9 G2 X9 R) ~0 J: O! P7 N! o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ `$ o' e% d5 Y% E/ K4 G3 aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- G% O% k G9 {9 @) V8 F
/ Z3 S6 a& ?9 ]; T2 y0 v" M7 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . B$ M; t, |# ?- ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, ^! z& l. P& d" s2 x) R! U9 sYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% W! {: ^$ w7 S1 `& h6 `0 B: t% {. N( D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, r/ ^ |4 n6 Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# n7 I; D2 K( u0 e( W. G0 gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& T7 s- A- c2 E' X1 b5 u# T; B$ W4 `4 Q; \9 l6 e6 K1 o, e/ \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # ^# C$ i0 ^' n( u& s2 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! ` m7 u2 ]! c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( S) _3 r( v# J2 }5 P0 `5 @* S* W
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 ]1 |0 @$ f1 O: N: I3 Ster mâi rák kam dieow gôr por …
m7 M, E$ x0 ^That you don't love me in one word would suffice... |
|