|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 }2 q1 \2 Q( M9 v8 T' p' x6 [
& k7 b: W Q% U$ T- s w! e- T( K- Q/ u0 k9 u" i& M, M& m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% H# p8 ^6 ~1 H! z0 t% A2 T
( b: v* {5 Y* o4 i/ w' f3 y8 U5 [' f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 G7 S# h* K6 v, P+ w2 w4 o8 _, Y: o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) I+ d ?+ E7 P2 ?/ S8 |1 K7 m3 R
We're this close together, just this bit close together,
- v$ z6 ~( V/ p( x% ]" Z$ ~" c: f8 M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 _+ ^' c0 q. q2 V4 ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ @( R5 v# w/ tBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: R* @3 g, {' p: l; d1 p. A
- n0 J! d% s! I+ kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 G. Y( }* |! }1 u. }. G5 I3 @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ g: Y4 i! G2 v [7 ^ T, f uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- {2 ? o$ K* g8 t% ?+ j) a$ C# N9 O6 S6 W- v. K+ S- q7 y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 M% c _& E. Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! a: u: o# }3 O5 m: g' I6 SDon't know why, and I never understand that.
- X$ l* V1 [3 w V6 u
z c1 ^! m3 m' v1 z8 G3 v( e7 P) B$ m- |3 i5 D- {( q4 M
l+ S9 s4 M) e( O' Q" e Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 p* j$ v1 p! G( V! w" h: ]& gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" c+ X7 j2 ^' g5 X" s/ Z. VJust only a inch, but it seems so far. c5 d* b8 x( Q
7 p& W! F# ?2 r5 A0 d6 @6 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) u) C" Y1 V# X5 _! Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( o$ r; w. p/ Z- N* q7 [3 h8 w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' y( m7 `( ?/ ]5 C! k* r$ u! z% z X& ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
M: o6 |# n+ s: r! {/ }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, @5 ~% g3 F. s% t7 rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 ^2 \9 m! b' \, X V k( P
' V: u% f" w; w. U' @" Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; P. ~+ e8 B6 e3 a& D+ w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. N8 a2 z* g4 f+ ?& ^5 R% L- X# EHowever close to you, it's like without you.
; j7 ?' r. c7 K- q
3 u2 J) n8 T) V& Q! R, ^+ Q2 }; h+ [% m
+ |, O4 ~* g0 B R" u3 F6 fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ y; O1 b2 x! ]3 J7 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ n" Q* V3 H- ^3 q; [ JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ A5 V! n: T' L) \9 x: p \+ f; c/ V6 |( t( ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 j0 P# c/ I; m1 f& Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' Z4 q0 Y, X1 [1 W1 V- MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 @- ?- F/ j% j$ D
8 }5 Y% \. \8 K: y; Z- H1 v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 ^- v, n7 W, Y5 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 I+ M( f {6 _+ L; O, hYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: o% k) ]# `6 ?1 A; b4 y o" m/ q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 F$ v% ~' |$ ]) w8 F) z8 H B: K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
L" `& {! o# i2 u6 DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 ?5 f, ?0 Y9 ~0 ~9 | J
! q; x0 ]% l: g6 c; j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 @; `, B6 \1 p: T1 X( obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 U0 n& w1 k5 n6 Q6 V O* F5 m6 g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 d7 |6 I# e6 d3 P$ o$ j% r" |0 t
2 s- M; b- s0 `/ \ {! a3 Y5 x2 f* p/ M
2 k# ]1 U; m: }$ J/ A. Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" }. O3 N( r( P: l" h; Hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 m0 o* j# u; X w. gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 t, M; r4 O2 T; p) F# _9 _* C$ |& u; j: v2 n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 j4 _# i8 G! I$ ?. ?5 U) T, u ^* rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ V- R( g* P; I4 k5 b3 {/ ~7 v; E: YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* Y5 W0 O. ~( p5 K+ j5 R" d, g- k" M
: c+ T- v5 I) Z* k% F( s
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : B/ o( ?- j i" O: F% V# E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 A5 i0 v, e9 H
I only ask to have you to be like the same person as before. J; {6 D! Y( [1 O4 m
$ E, A4 y0 N# P- ]7 o
+ B6 S) d) U5 m+ H& v
- l/ B% ]! Q0 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 ?2 u+ @4 l5 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 K& W2 W# W! }& R' k" TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( g% D' _" k: j! h
- t5 Q W2 b! ?" c/ @8 y4 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 n' ?. e* C3 N2 v0 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : c0 p" p. b" k# A" j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* z% q9 l1 i/ L; m) P
) I# g' S1 Z. X q' N T l& s; Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 \- C6 C7 n5 d. p, adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" M; c8 z4 V8 C* r9 H3 v b4 l! MYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ Q1 V: t% F3 x+ _& S% E x
8 F; `; `2 Y) {- S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + W6 s1 a- r" h" q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " T' {- Z& U) i# z+ l) X- j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: K+ ^3 @; k4 t0 o- l5 T2 Z
. x8 F; E) H( [* j/ @, T- f: V$ Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . e, W9 H3 e' _ A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 y4 f9 D- S/ A+ y! ]6 K @; g# Z; U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' ]7 T* u- r5 \) D6 w
7 s( v" k. g/ ?& K( G- Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ X- W1 l* w. P3 I2 K* \. Rter mâi rák kam dieow gôr por …
: I3 Z' N) _* n2 ?: i7 t4 p& _$ rThat you don't love me in one word would suffice... |
|