|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 h; S* U7 R5 P; h, i3 @1 a# z% C R& y% }7 ]" w) @
. W u( C5 ^3 I# ^" l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 b; s, K2 @6 W- G5 ^) l
2 Y7 K; S) D5 K; X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . H6 y6 m4 m, u9 e% ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. J1 x0 d8 y3 B+ J! q) q, vWe're this close together, just this bit close together,
) r& y# b& s6 `; l( }' K I
& V* e* p' t" x2 [- B: @( nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ z3 A0 B4 x! h- W' e/ Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 [; F2 ^ v. W" [5 E6 k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
E- `9 Z4 K% w! U C" P$ ~% Y2 o9 x2 }" Q4 Z) X) w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ A1 Z- ~: l0 b. Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ Y7 G1 C3 P+ w3 ^7 b
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. d7 j8 h; j4 C: K4 C2 q8 D5 R* H" Y5 F# r, p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 [* x. D+ ?$ _+ O, u2 \7 ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * N i" _- f3 X
Don't know why, and I never understand that.5 `( X" J4 J# a4 G: s6 ]
2 |( S& Z4 W, n. S% z( F7 h8 C
( p! R" b6 U: k7 A; T- \: F3 v, n% b7 m& x; `8 d' A
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- ]/ k1 ^8 S+ Z# t2 x/ [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - q- b+ S% R4 ^/ Q; l
Just only a inch, but it seems so far.0 M$ N9 H: n4 K! \4 k' m+ H+ V5 p
1 h$ F2 h3 v& P) R; Q. f2 M4 M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - A* S( q* ~7 A# C# ~, Y" m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 O) e, r! {% p, t8 Q; c# uHere besides you, I still feel that I'm without anyone." p6 p$ S- i6 |6 K5 p8 O- T
1 R# @3 ^" o6 f1 a; h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ K% K. T0 M+ g# A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* K" U, [, S- Z; h8 Q! q7 @( QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 a! O- G7 T8 ~; J0 h
0 D! M2 b( O* N4 r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 H' a, H7 w& U, [/ X, B; Vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
p" i# @" S/ ?! p% @4 R w/ }/ M, G7 KHowever close to you, it's like without you.
$ @4 H3 ~4 }! Q5 S' m
, q. c+ f+ s4 w! F( \0 S. J! m" {, V9 b5 p6 a
: O6 o5 s3 H$ e+ {2 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * k- J" h' k8 N4 L7 Y: _% ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; ^( y& q/ {; D4 M( ` x9 @# f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: ]) H8 ]; q3 |, g
+ }- N+ Y) {' w, J; nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. ~' E( M* R' T$ ~+ ?& ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% U* M, g" }) V) _- D+ I3 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* p. t1 j2 E0 k+ K' [9 q, A/ P% j
7 c9 N% k6 b) c' Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % U. F# u$ a4 _1 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 K. G* i! K$ R6 i( G
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# J' _) a0 C, R _$ t; [2 h( ^( _$ J9 c& t: R: L& u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ y& w. @6 I1 G% P# V$ w% L/ S5 G' X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 T# K3 I, E* C1 q% h! T D/ g& lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 X! ?6 N+ U# K% @# d# o
$ }; ~0 k' E4 r, gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 [3 i$ u' o' J& V2 Q$ J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 S# |& U# l) f/ F: H% M! |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ o1 d( u& L! i" `. [; L3 T% l6 z8 \
1 L5 R; q5 X( Z& k% O) V! B% r; A1 b( \ r% X) O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 a7 y- g# U: K. R1 a+ kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 w) Y" g! x1 z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 D! P3 n* L# _! S6 v. ~4 W( q3 E* }' i- k( f- k; c+ J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; ]3 U0 x) F" m3 e( o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ B1 S1 {* A# mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 W0 v5 m }5 E! _+ X
7 A- Q6 H' w) K" V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) F5 h; x' j3 S. Z( T1 P& K, D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 G. _4 C$ C: M0 b2 q
I only ask to have you to be like the same person as before.8 ^; e3 h1 g, |5 q& k) v& i
( S* ?7 E3 Z' \- l3 Z% t6 w8 z
0 y! z. b0 y5 B, M7 ]& W& x( ]' T1 r5 p' @8 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 ~! z9 w% m$ Y' E1 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ^- E2 P0 g8 t- F+ m5 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% @% `7 W! c5 d) T$ @! B/ A1 E
, S8 G: @ \$ Z0 i% D4 Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % C' b1 I0 j- g! c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% B9 z0 N- o& N% YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 a# b$ i* @7 |8 }
3 [" }: _7 Y7 o( m& [- K1 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + E! c$ s0 g1 Y0 H5 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * [* T6 I% S0 B5 v
You wanted to revenge, and to torture me till death, & X9 ?8 j+ m6 o0 a! {7 a
5 W4 ]! b% l. a, nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , Z$ N6 r5 H5 c6 X# E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 g8 g% F8 Y4 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! R5 \: B- x k/ d9 s! Z
& W% p4 R* `3 a1 @2 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + ~3 ?+ _* i8 B ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" X3 z! T3 Y) v+ e6 |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: d/ N, ?! Y( m6 L0 E" M v
) c# ~1 B3 p$ t8 @, Y+ X+ V+ |: `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 J9 S e; k4 R" ~ Q" U
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 g, q% k* t% ~, e: E; o+ T. EThat you don't love me in one word would suffice... |
|