|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" a& Q0 \3 i4 I' c$ F4 r. `$ a" i6 N. L
. B/ A0 q7 n# c; e1 A0 H* D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ I z. T& |8 Q% ]6 U, B5 h( t8 z6 p, q J! l9 `7 Z- P3 S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , U% F5 q+ s# N! z" R+ c( b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; h6 G! Q7 L9 |) k4 z# lWe're this close together, just this bit close together,
5 _$ g" A3 l" i5 X |5 o
0 F B9 m4 V# A1 G8 t- }- ]: Zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . @3 h% W5 M ^; v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ]7 {1 ~0 m9 M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ T3 P$ }3 e% S' T3 F* _ N
- u8 y5 x, b5 L4 p+ q2 rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( n4 s" V$ h! u2 ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' l; n: d1 `* e8 Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 c- I q! J+ L: P. u, O: k3 n+ X% M9 p1 W2 \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 W( o. n* ?5 W$ v. Z$ r/ |mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 W% e0 @/ d: h) W L1 UDon't know why, and I never understand that.
/ T) i) C) F& E n9 x! Q. I7 X- `5 z/ P& [3 b7 R: @" X
/ O2 q; }1 s& L! t
6 V; L2 w, P j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 E7 E' `! c4 Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: ~& `; _8 R" d, Z( rJust only a inch, but it seems so far.* Q) |. ?) c" L. G+ r, g1 Z
1 V7 j, B5 w% ^7 s3 ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ { C0 s, L/ { jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' X' S1 e" B* J. v) x: O4 F6 u1 IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.6 {2 Q1 y6 T# R/ h: P: d
U: C, H- D7 C; l6 e5 {! t. v4 Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. o$ r! P9 K% w) m/ U' O9 S1 Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 j' g$ t* r, h3 z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., }6 {9 l( p. E, l4 X9 t. C
( a& t+ I+ ^' `' [7 H- \, Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; ~! ]7 \. b- b7 W& Gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 S( @& r5 ]5 T
However close to you, it's like without you." B5 p. P; n) h! p
" d O# Z/ S5 k" \9 i% V( C
: G' c' P6 A8 t8 w1 ?
( D) |" }6 W9 _- K' uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! U+ u9 Y) l1 L I3 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ J; @# [& H* [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 J2 M! k' m) h# z/ t) T8 O+ K; ?: n" \3 n9 s- m3 a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, P: b8 I- E: H2 F" A5 t: e8 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
e) E3 W7 a; Q$ ^ G' pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( U( ^: {3 a, a u- o
* a2 [' X* b3 u. iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 W8 M+ E3 \: h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 r) l. C7 F6 x) T9 A7 s
You wanted to revenge, and to torture me till death, [* T# Z7 f* x2 T6 |: P; y1 z3 r x- m
5 A" _& s; F* O2 |( e# fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * B5 f6 e! {9 U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 n% y1 u0 z( {- I. c; }: v8 h! _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' d W. B9 l s( j0 r5 E
f6 ]3 r! l( q0 G; f$ A u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 P+ ~& z6 J' U( O6 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% y, k: q( j* G1 X6 lTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 }- n' U2 N: j
" B( o! w) [1 S. c/ M5 I% a
) B7 s6 f; i Z0 E
0 A3 `8 i( c* U" fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " ] g- `5 p% a, ~6 h q! R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # a. J7 c n2 L! h5 Y6 ^+ K: C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 j' M5 }& A* D
0 W) @1 g) h' w7 k" s+ Y& g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% y1 P7 H( f8 e" x) {) ]6 ?hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : g8 g" ], `! O, F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 @ T; u) n2 v+ |
; J8 h. ?$ O& `4 o) a/ F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
h& f; C% Q8 C) e/ z3 Q" hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 |% {8 I% z+ O7 p: YI only ask to have you to be like the same person as before.
6 ^" ?7 M, ?4 R$ \3 j% o1 J6 W* A* w( c! c5 m5 d. e
: v7 z7 `; F1 @) j/ L0 d& d" n2 v$ O! \: u" k: r' E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + a! J6 S `3 e- z- V: v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
_1 S% ]% f& t; ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* V1 P6 @% B! g% B) z& I3 @ G* S
p5 i+ b* v4 }5 }5 I' ^+ N/ B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) q8 R1 J; |8 B$ dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 e. S7 Q" s5 z7 QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 m$ a$ A9 B$ ^' \+ I) k3 B6 F
8 W7 J7 ~. z& a; q- Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( f" w, j5 B# m' [: i8 u2 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . Q Y$ |" v z! ~% E A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- }9 k t4 S/ a0 C+ Y, r9 L
2 t( X! J0 o/ u Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: `2 f7 B' D/ o5 d8 e1 w% \) Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . [& y) x) y) m! {- l0 N0 o6 F% V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( q/ W7 F/ J# Y
7 Q( g" p7 Z9 ^ iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 Z7 J6 \; M7 Z7 u- O' l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 M* X5 f& ]" { D& F: `+ Y9 yTell me frankly, that you don't love me in just one word,: u) K1 [) s X' n6 c$ w% ~
# x# ^, w* x9 @9 S9 _% m3 ~# `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 F0 e, T" Q$ o- Oter mâi rák kam dieow gôr por …
' v5 y) K; n$ z Y! b! cThat you don't love me in one word would suffice... |
|