|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. x6 \+ A, m6 O, M2 q% e. b( ~5 ~8 o9 K7 m: t7 G) C. a% w5 v
0 Y2 j% B1 u, m/ f8 D6 L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ M* D! w2 q: w& a ?6 ~5 {
" Z3 F+ a0 x3 @4 {( @6 W3 n( ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* k. B) p w5 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; T/ H% x3 V: b p# LWe're this close together, just this bit close together,
( ~! C0 _0 y) X9 X# V0 H0 u* t3 N- z4 k) h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " K' @+ t9 v8 V! L1 l7 p( P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 }7 ]) n8 o! P% y8 h& f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 [+ T# t3 g7 q( [( d/ g& W
1 Z4 _. r x1 N# y/ B7 Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : r b) A/ K9 n' q0 Q$ R- T5 ?3 {
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 M! N! [( a3 ^+ d+ pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" D- A/ `# H& k I: a; z k j3 X- s) M, A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 b' _9 m4 ]! ~( r' e% @( e F. rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " l/ J. t1 c; w6 ] ~+ y5 {* D
Don't know why, and I never understand that.
7 v1 N; ^+ \$ F3 o6 r. z9 D( b6 \6 G
* f9 y$ r, ]# P2 _: m
6 y1 r$ _4 y) W/ j+ ]$ lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 J$ F7 R" ]2 r0 \, b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 l6 h6 I. [* B1 R% w
Just only a inch, but it seems so far.
" H9 ]; p; @2 {$ A! q0 A4 y# {- G* h2 C" h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) H r. h ?) d* N$ I7 a3 R0 dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 \3 d( t8 |5 P/ [Here besides you, I still feel that I'm without anyone. U& E) C- b( Q- l. u
4 L: m! G7 ^! w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 t- B# o2 V9 A o8 g. mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 L1 P# V+ i9 x5 bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. R: r R; ]8 o0 Z0 g, ?
. X. k9 w* ^/ f2 s, V8 \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 I) ]4 J8 X+ `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 N" [# D/ E% t1 x
However close to you, it's like without you.% [# E1 \, W! R! F
1 y% H5 F! E- L% r+ K: Y! ?. {% U8 B6 `0 i+ _1 C$ \
3 A4 d2 q7 q) L: Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. a- z7 i% Z* Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 \( l* M% W- x- j8 b- V" t: fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* @/ i9 R% S- U: g
$ y7 ^: Y1 g% d9 a$ m! K4 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; `' j3 B! C F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, L7 A$ f F* k0 M$ xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ y; B z- m3 S, w6 N8 b- K/ N6 `: I) O' p% O' R, t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( n6 N) s0 _, K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 T, y( s' G' t) T# f
You wanted to revenge, and to torture me till death, ]7 i8 V5 P) ^- v: ~8 {
8 F$ t. t; b6 L# W" }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 V+ E" M3 r9 d% x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: {1 R8 O C O# n7 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: H4 _ t9 f- w
& u" B o4 g3 z% p2 Z% g' v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 D7 i, ]2 y$ U6 `' Q6 u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- C( ? W2 A+ ^4 d1 G1 sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' |& h S6 | ?: F+ D; p' w) }. L
- f( M4 r/ T8 q* O+ N6 H: {% W
/ a/ A( U7 U3 T! }' w
4 I; b/ e& K- Q2 r; C6 R0 z1 gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' k, A# b2 n* V1 E% F: n$ e( g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 { m& e0 h2 P# t0 ^/ tMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 T. {( h+ W8 Q2 ?( Y: Q0 J! ]7 s6 [. |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ Q/ H2 \; `, X- q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ f4 G- ^" c) S- Y& }: G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. R2 W0 }- V7 n. s6 L4 H' o4 I
9 y0 T2 [& f: H7 _3 B) K0 A7 H0 c* jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
~9 F; d) g0 Y2 b/ Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! w" @+ A U# R
I only ask to have you to be like the same person as before.3 Z! [" [# v+ U! r
) u: ]9 X$ _% j3 Z9 ^5 Z4 c
" u5 w7 N- C5 x2 m- X
# U3 a7 T3 c) i0 p7 {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( Q! P% X9 \& o, G$ f* byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) O0 |- o! t2 y" ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* R/ `, R) b/ Z8 W4 O
# m+ F' R/ S0 b: Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 c" u6 V) p& Q# [' I2 H7 tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " v% O; e6 y7 d" ?3 ?2 D( j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- M! q" F( N$ S" q
/ A3 v+ R; C, Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
n5 v# J1 r: Y9 J; Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . K1 B3 x0 G& T0 E1 E6 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) q2 ?/ B0 _( h3 R4 g
9 }( Z- U& g$ o% t( sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 b$ e& d; C% e1 n7 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) O- a/ b- T: P1 g3 {, H5 c! g% u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 U4 w, t' s$ Q7 C% f' w7 h' K" E& l3 i! f2 u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* W! U5 I4 i' k; M+ hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 K3 z1 s$ o$ R4 |1 ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ q3 e# U* E" ~
" a) J( h' C* I4 g8 e5 i3 c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 W1 ?% z, R# {. ^( g
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 q3 d1 t8 f4 N' T4 P* f/ iThat you don't love me in one word would suffice... |
|