|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: y2 i9 |* E5 H0 R% Z
% H& c- r- q- P8 Z) x) _; k% M9 q- t$ ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 N7 \- b% ^4 C' P" I, N ]/ b! A) h3 s: K# g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; r) P/ e: m- ? ^6 gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 I6 [7 J, z6 e4 `- dWe're this close together, just this bit close together,
, \* \5 N" K$ T, `8 c2 ^/ ^' J% B% J$ D. N1 g8 U+ e; m% g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 Q- r" q& T' h4 h; gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . T, x: H2 h7 f: `; L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- a0 Q: {6 V+ m+ F9 W
6 F* K. X5 n% `# e9 f8 D$ b7 k9 Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) }& S: t' _3 t5 c' l7 F
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* S, G2 [' v/ f2 B. o; OHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" r, m1 P( a! A$ s- H
4 K3 F$ g) l1 z) p A+ hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ k" k9 f4 b5 _2 h* a8 Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 [3 i9 p# Y7 e6 DDon't know why, and I never understand that.
6 n2 i9 i0 ?% I1 g! @2 d
$ h" z* c& C, U9 S, f( b `( {8 x7 z+ t" A
# _( E- }: c( q5 Q% F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 e3 B8 A/ g; Z }! h# G, kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 h6 X: L- v& c& n# A: W- {0 uJust only a inch, but it seems so far.2 ]: n5 S& n( z+ V& x
5 y5 e* H+ M2 R! k |: r, J3 Y4 o: Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 g. Z' g" w2 Q" syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 \5 j0 h* Y) W3 P5 R" {5 @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: p7 F4 L: Z# L* T( H" a6 e% b# R' b) Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 D$ I' G3 p" X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 _& n! I1 b' w" U# {8 \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& o, i4 d4 ~( b+ _' |
/ s: J7 P$ |7 Y% h! _
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 X6 g. N0 _ ?' Z$ z( z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . e: S& w6 g# ~7 k9 z$ J
However close to you, it's like without you.
8 b S" K' A4 n
' A' `$ N& R4 f( j7 q1 L( ?% N6 T- `: y7 X; Q; Y' @# u# g' d8 d# x4 @
8 Z* W( c1 S( c' L7 zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; v a" p/ B' v! p% A) a! d9 S6 K& ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . j, G6 _4 U5 r- f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 |) t, @( m; n6 @+ r6 `/ z( y- H0 a8 g ?, b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 w) e X1 C7 \8 s% B& ^4 w1 f. Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 r( n" x. J2 x2 U- d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- r4 E. N7 P0 Z5 h# F
) V$ B# g! `% q0 `0 N( n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! Z1 f% E @6 k8 K# L7 ?8 ^0 ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 c6 s# ]$ y( h; ~8 \& m+ i N8 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 l k, S" @, } O6 [
7 c9 |/ _4 r7 B0 M& Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + R! E0 E+ ?4 [4 l% }$ h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 n5 v1 e" p& S R0 N2 |1 G1 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* m4 Y$ X. }% d
) ^! I& z2 n! N6 E$ |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 O X1 P W# d" O9 t5 sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 _; \6 |: o0 ~" \
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 z; ^8 b7 L. m9 C* G
% K9 K4 G# G4 Q0 \: V( J
* ]4 c0 C$ I! m, S
1 M( C( p5 f6 J0 v% ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 n1 k$ N9 p9 @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 _! J- s' d+ S" ^' m( o% d0 ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& x- U& X; T% W2 o* V, e6 i$ T
+ A2 f/ I) S* |. n8 R3 K! `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 o7 o$ s/ K k) lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) E$ F$ v5 e; k) {- pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* l9 r& b, D! ?/ L" {5 s
+ l! Z( E8 e+ w; R# |1 Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 B+ i% M0 Y5 a3 h' @) x/ ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ p0 Q4 }& l9 ~6 @" YI only ask to have you to be like the same person as before.8 ]0 ~5 |( Y# M) t
0 v7 K: T* C, h% R2 Q8 j6 ]& f- X$ j- j [2 ^0 D( o8 e
9 Y9 d7 h( |8 j3 [& Z7 W6 |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ ^; Q$ {. r, h4 `% E; a1 l9 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' w, J$ v, U- p& w: y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 N) e) k) Z* v, _5 ^6 t4 F5 I4 J5 l2 J. R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ X+ J1 N6 A6 V/ Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 N" U+ p- w1 Q2 S3 q q. kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 I [/ g/ ~' C
* `) X2 \ w4 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. x. t5 z# G: W2 |8 fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* b; M) _" f2 s& t# v4 rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ u, ^( e& S, N7 |2 ?5 L3 T6 Z# E8 r2 a+ ?8 b8 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# o6 z# X! y) [* t# t* pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 b$ L: i: `* Q1 d; V2 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 n) U) [: C. n8 x2 @3 o W
# c4 H& i% u! ?" s* F' l: q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* q1 r9 c' o9 c( Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: Y z9 @: F T7 K [4 wTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; Z. u0 L' q7 o1 [! W+ M7 b7 n( m6 Q3 K. p& f6 f2 W( E7 I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 m, }; R+ A* N9 ^( L# Yter mâi rák kam dieow gôr por …
, H' W2 U- B3 U9 j W( _) UThat you don't love me in one word would suffice... |
|