|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 `. ^7 s+ ^: q, i1 p
4 R4 g9 ~, |; k/ u B6 q
) O7 j& T7 b* ]; |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( W6 s" i1 Z6 a# N6 m1 m
) }( j6 J* M" V: D. f' W$ Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " w; m9 G9 J- n& F; I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " V$ D' F& t) J& ^# @: C0 i
We're this close together, just this bit close together,
- D# Q8 ^4 F/ I) F7 X
% i) G) U* E- o& i t3 J5 T! Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 H: [1 X/ K+ M4 h* u* u* Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . | P# y. W; f+ D8 t/ l8 G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& P7 Q, x l1 E
* z& x5 p. P5 y, _. }0 t4 mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ |5 {% c1 @9 o0 s' e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) @3 I; Z/ ~& M& j4 \# l" o0 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! B8 ?4 N& c Q8 d! p
5 J$ c' l ^. J) b' xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ V5 y. r! X- N, h- |mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 a, Y1 T! q* [* a
Don't know why, and I never understand that.
+ r% A( R0 R" Q ]" a) E) E/ A8 a- O8 T: [+ O1 h$ L O
) Q+ Q* [$ S& [) f& |$ J' ~
% z# [, x: q3 s. u3 I! P; Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 N2 O' E9 V# H. S5 \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 R7 o/ V% u: G+ I5 B5 ^! L
Just only a inch, but it seems so far.
! N9 r" i2 o/ ?5 X0 Q1 m h
/ G o" A7 g& j- ~8 Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 k! b9 `7 C1 f$ R7 a0 Q% Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& K. |7 W' a6 f, A7 ~Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 q; S* G) y' `; `0 W
) S( _. s" E# j' | b7 u# Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 C4 u7 Z7 Y* engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - l1 r" w0 f0 t* J2 b4 j' Y1 \/ \& P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ _8 v" i4 [# [% i; A9 n$ E1 n
# q3 B# W9 j- ^/ S$ {% ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 S) E" U1 t" e0 b, X+ F+ F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , j% [% h' O4 c2 t
However close to you, it's like without you.
( F( T6 r4 c! d! B; ~( D2 x) h0 q ]0 G6 l' Y
2 y& x* ^* Z: k% R5 R
, C5 W1 {3 s; H" F; q/ }0 |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 ^& R& [3 j( s& r5 o! p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) Q+ ~+ G/ [8 B0 h/ W& [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 I) u; i \5 l: ]; v/ U( C1 `) A3 T
) Q4 D" A w$ L" X0 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . H$ s u2 I/ f! c6 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ U" [9 e5 L( }$ k6 N* \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 H/ `" v- K: y$ M
$ X6 d; p5 M+ k( S3 B4 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 S1 ~3 r3 n6 Z7 i# g& Y# G0 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 C Q/ m. }' m" c3 o6 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 z2 `& {9 J( }% L4 g
( x# n$ h4 b8 _9 [/ Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 L! O% t& ~: Y. u3 H& \% {, V4 n7 Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- n, Y% p' _5 w+ q; S! zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% F) n! s t/ m y2 t) E: P3 j, w: |$ T; Y3 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( b. L8 V3 w( N; wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 g0 E; e$ Q I+ g" H# ?# GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! P6 l3 s8 f; m. H- T' G
- m. q3 ?# J* I8 ~ Y* S. n" O; B: I4 Z3 Q3 {: I- k
6 ?5 r5 P' y- i, G4 ~6 q) C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, z8 T# J& ~' |. C3 r* b5 Q+ gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . {) H( f! T% n# V# N) |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 [" O7 O5 y+ A0 Q1 J) r, J( }' d- i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 U3 v3 M- O( zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" z/ F+ x! a) F3 c/ f5 TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 j: V N1 H+ _: d7 n' R% L3 G; V, D @$ ^9 Z$ y; {& K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; f4 k' V4 L s' }
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & z' j2 \6 u0 v& T6 j3 M) G7 z
I only ask to have you to be like the same person as before.
& \! e# Y: N, ?$ }2 v A% V6 d6 B
6 L9 a% y( L/ k j- m h! p' d! `6 ~; Q3 a5 x6 c& ~0 t/ N
( [7 C# e3 N% s9 O8 R; H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; _# r4 B- e: R5 v0 k# K1 m8 g6 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 s/ {: J0 V8 S: D7 A y- `% N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 W j w3 U' B9 O) S6 E
! a9 Y. |! }8 X4 G' Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ G$ N4 b J/ M$ ] d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 C8 y) m3 h) |$ P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ a, T0 Z. T! [; C$ `( W. |! j% C: @' y; j* i. X$ n# a6 J' a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! I+ x; a) J+ G S& r( W2 w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " _5 U+ v3 H* l0 a2 p9 s, Q* u5 [3 I
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' s3 U$ H# Y0 Y4 N) O
0 P; ^4 k& n. Q" L. Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 K7 ~( r2 b9 zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& U/ D; q' ]) |4 {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! z# K! B: {, [; {& R
! e0 F" \+ c0 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" V. B; I- t! O* q, [3 E: Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! A6 P0 o! R9 i$ f& X' f4 JTell me frankly, that you don't love me in just one word," ]( \; d7 |$ H, D" `
5 G9 N9 @+ t3 lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) k8 r3 t0 b* j& ^5 s, P( h
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 X( q' D( O% ~' A
That you don't love me in one word would suffice... |
|