|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 G! a$ X9 g x& k: b8 q. Y {6 A
; C$ a3 d- v2 Y/ ] U `4 C" g" K: D/ a* D/ ?' H$ @! F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) d2 e& G! R' [: N1 i7 h K8 Y9 h( Z% x& n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 r- ~0 y z2 C% f' dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * i% v# J" v. `
We're this close together, just this bit close together,
$ R5 E/ n2 [# x: U% J, D
@' S8 K; N; `( O9 ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย E2 n6 b1 O7 E& \1 W6 P; h" e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 E( d' ]9 m/ [ M* G) ` U! v% E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & _; @. s& X2 {
2 e# U$ G& |; I. x! |' mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ O& [$ i/ j1 s* `+ o8 O( H8 Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 `, T0 M7 p6 o5 F' i$ E' [6 D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* H) u9 V7 {/ u! Y0 u, _& Q& ]2 N
! d. ?3 I: H4 e! {+ l) h4 vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) [. u* i3 s; u2 B! a; S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! K7 X0 [# N3 m' C- _
Don't know why, and I never understand that.- A* A: O' @, B9 g% a. C* A8 F" ?
6 X6 K' T5 E) U- |( |
4 P! G! a$ q; @" L, N" T. S
]# T. K+ M1 I$ r+ `6 y5 G5 b1 Q5 Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 k7 }$ H0 u/ G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " W7 X9 \* A3 A' H7 Z% g
Just only a inch, but it seems so far.
3 o( q" `) q k2 Z5 }
8 B) B' G @- A- E( l7 H$ r$ gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - {: U% H7 K3 r6 v* a4 O6 [# j
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ r1 k! G: A6 V' lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& K( l( a/ q' l- J" q9 r# |/ d& Q3 ]7 K8 S8 G
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: U- h$ B% \+ Q: [4 Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # M* h( X. T! K, ^
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* H3 m/ r7 e' I
5 T! \* M& e1 X+ c& \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* s" g7 Z: D+ L" ^; q# Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( X+ q9 {- U- Y4 _3 P2 m' y
However close to you, it's like without you.
4 f' ~/ v% ?! D* M9 P
/ R$ e, X' P3 ]) x* F5 F) L
, F: ^: L- R3 S+ U* l# ^1 y: I
5 R, d2 b8 w" K# E. Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! [% v( s. z! H' I! gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . I6 b5 y' z( v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ s2 M+ B- K2 q ]
9 x( |0 x$ e% ^' C; Q7 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; M" o3 d) \ z: D) S# b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' p s: w3 N( o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 @- a o0 ?/ Q" `% N
/ |1 A. a; }4 i% jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ |' e- s1 G8 Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 ?4 a) ~/ k8 |% |4 e% Y$ k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; G! Q$ i7 Z1 l }5 \; `
0 w4 `) U0 T4 Q) T+ Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 Q" N y5 T7 P& K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; o1 V; m# u& Y5 M0 S2 x' E( X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 B( o# q- ]: N; F& X; r! z# A
3 _) W& H, u9 n6 t& I/ N, oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 m8 }; | m- y2 T8 |* u7 l9 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 D. V: t+ a- a+ E! L7 d( J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! A/ t* k. G5 z5 D
$ g. Q3 y/ F! x4 Y/ h8 [( h7 {
; ~) v" l" x) [" i2 b" @- l* H
, w; g2 Y, M! ]2 P$ D2 h' nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) ]1 B6 t7 L0 F/ t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ l& A, C" s: \, w1 M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 L) H) x+ F, ^( A; p* E$ Y7 n% N1 p2 P. y( ?6 @) Z( }! d+ L* P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: ]7 e H4 X6 |* Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 ^* \: {7 ]) ?# R% l: a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 P( |0 t1 {3 N7 {: t% w
+ G; H# i! \8 [' g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 `7 D# S2 Z# R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " F/ M6 g' [1 F! d
I only ask to have you to be like the same person as before.
# z$ G4 y" _, l% W0 W6 S/ O! [7 d& _
* m% P1 }9 i8 r; _0 u* C" ]) S' U
! h) t9 o1 ]' o" j8 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * }( Q8 ~) r$ S+ h# r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ ]4 t% M: O# S% v; F- G! n; d7 BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 a" }* W1 A* |; D6 I; {
* J1 `1 h) g$ H/ `8 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: }; y' H2 I1 J) Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , V1 o; Y& V' R5 t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# p8 G# _' k: r' N5 R* i
# l8 v" D- n4 Q6 s3 ~ b8 Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 ]8 ]% O) A5 G& l! J# Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: G/ A1 U, A8 w6 f+ R/ X2 b' P; ?* ?4 RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" i* B! m5 C; w( A: V8 {4 P* y) ^( n- `, K: R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 `0 s+ e, t9 l. j& |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% x* c0 E! D/ Q% `8 B; {+ P2 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 R! u! Y5 T2 ^2 n
8 R$ _. `+ P; C, s( fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - Q/ x+ V6 K4 i) M0 C: f$ g' t' K! N% ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + o4 B- R* g1 a- Z" j' [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% m6 A/ M2 T! m0 ^5 k
% _1 e, N) G2 f: C: aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! ?1 J1 F9 |) B, \+ A8 k# v
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 D7 B% c( u! x4 m5 ?3 K
That you don't love me in one word would suffice... |
|