|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 Y" t- ~8 B3 Y/ T7 w- [& I9 O, x
. ^1 C- x' {8 f8 P; f5 [
' s7 T1 s. n2 t) M6 J- J4 p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( b0 i% O* e: o1 |: @& R8 }& R
- R" p) W3 Z1 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% g G5 N+ E1 Q9 l! f0 D3 ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: n5 J6 W* g5 d; d1 d* z5 ]We're this close together, just this bit close together, 1 _2 a" h5 Z$ B
8 F* z, @+ j7 v0 k+ H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 U8 N9 S, }* [! z1 f- l3 w% V Q6 ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 S" f D% ~1 a) o2 F+ DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & o# R2 u; n$ Q: a
7 m. y j4 M) R, x( U, ]- {! j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , H6 O% y9 E$ v4 _: R8 w" U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
P+ E* k( {& {: `. \& CHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ q0 @8 ^# R2 ]" D6 W& W: V
0 X# [& E ]! N8 K& C5 r7 C2 q3 V/ }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # R, s& n+ `! A! O0 n- N/ w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * g! I5 M1 g% v; J+ p
Don't know why, and I never understand that.# m1 M/ D- f- t
' W" P; L! }4 o6 q" v# |7 G
5 H3 J( o& m' J2 o: P2 V' C
+ z& q- e3 u& p% }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , `/ F/ D! n( D4 V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 v2 B$ A% e2 d% Z* b
Just only a inch, but it seems so far.9 f. B1 R5 U2 _6 a
) Z, X9 d& f& l# ], o4 H; v% Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# ]( c8 i4 b9 F" P( R( oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 l* ~6 J" z$ r6 D4 s2 @( j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 \9 m/ f4 N4 g) K# X
" \# F: S3 U2 k2 Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 d- E2 v' o" r; ~7 G# hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : x P# l+ G; H# m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# V4 l1 g( |; [) a( ~9 s; t# Q. n: @ G) ^, O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 ^& o& ]' C" E `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: C9 ]* p3 p% y/ a2 {However close to you, it's like without you.
" p- H; s9 S( i. A. i _4 R) h+ [
8 a$ U6 a% ~# K7 K5 j/ ^
) R6 }( @# C( R; mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) L" `6 f. m( a8 B' \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 h6 Q# h8 c7 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ B% R( d, n; q3 m7 j- c/ |) c& l- s/ ~ d9 @+ Q! ~0 U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 f5 z' g4 u# Y( Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # C d3 k v- v M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 A, V$ v+ e7 ]; u8 c
4 ]- R1 A5 M" U) y- p; o+ [$ L; Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ _" H6 P5 v# M! y5 H; j/ adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 q- s9 ?, W$ {* c! W8 R2 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 S; v8 q% B9 p1 a
r8 N& [$ B0 r7 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . t9 i7 ]* y& V7 C6 _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& x3 Z/ P1 G0 m' \1 E# LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- n+ W, Y/ O* r+ o& b4 _6 k* X
: M2 f* m- x w0 i S+ Q8 }& j* Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" S& A8 Z" T8 t1 T: ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 @" Z8 t2 G: G; w6 S" ^9 O8 G( b/ `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- |0 [: ]* ^4 g# Y) J* B! C2 v
8 O8 f1 I! ~& d$ O9 B& b/ |: Q$ `$ {, Z; p% k- a, T$ o
$ [, m2 M# m4 S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ C) D8 f! T* ?6 [2 Q0 Y. m$ I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 e. z% e1 H* @% w
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ m+ q* e4 {3 y7 z% U/ T
: `! T' |! b P' t2 @, k4 f: Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 c# v$ O. `+ u& |. D8 b! x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 f$ T1 z, q q! X8 iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
n3 \1 z4 ^( b$ Z
8 e6 h7 n4 c* q7 X, G" Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- B% Q4 _ Y) D, Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' k, {0 X- S1 |: ^& J$ \% DI only ask to have you to be like the same person as before.
& p& A- _% W3 s8 {; w& _6 P" G7 d$ q9 U. P9 V& S1 v% g
s( a7 S: A s5 ]) i/ y5 }1 P. L2 Z6 C5 W! Y) @8 O1 z2 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 _6 F4 a5 R5 P. u4 X. V( ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' C* |4 I# {9 t$ VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 S5 F5 m8 I$ Q! G1 L' T8 O$ n$ ?4 K; B* Q: W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ o! w5 u) F& K+ t* @- ?5 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 J9 u$ J$ N* d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" N5 \8 M" o& Z+ A6 l& H3 ]
; g% B2 s& R8 ?( p6 H! m8 K) l, pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 t1 d) ^! t- c8 O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 ?. F& p! ?0 g( fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' \/ B: D2 @9 ~* y- i) w" u C- n" W: \. T9 e9 q3 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 i1 f* k% E7 v$ l9 e4 j* ?' U3 ^/ v" h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& _% u" V: ^* ^7 c: Y2 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, V8 E; D% h5 Q) X, G5 A! u$ k
/ n! g% c3 n U' t7 {5 qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 B( U7 }& t3 s# n" b) h5 c+ n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , v u3 q5 J9 {+ l5 n4 o9 N6 c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 X% I& _1 S' d7 g- i6 J/ n% M1 L- g8 x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 P: j# l( l0 z% |ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 T- x+ K/ t6 @ ~1 \
That you don't love me in one word would suffice... |
|