|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# ]; E: ^! |# S# m
! ^9 P8 o: n% B$ G$ w! B m0 C4 r( S" x. o9 Y5 Y4 A/ c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ e+ Z% J# h! z! t; o4 u
/ e5 z! D$ ~, C9 L" Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 O! ^' o2 y! l# uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; b+ T6 T2 ^- E" Z
We're this close together, just this bit close together,
; U; y J: D2 K: {4 ?
0 m0 t p; c5 O' g o' Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 v3 i1 S; I2 {* e1 Gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + T$ t9 Q) T0 l3 s& _7 k( ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * f. Y& A- m1 X# ^
+ ~# p3 Z' R& i/ S& C- A9 Q, C. Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 l% p' {! {0 y% U5 C; pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & g/ H: A/ o6 P* \$ r' ^7 P7 I3 H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - j* l- f0 h) S. c
: l* h# o' N$ v% g; u$ U0 m, cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 x" K* P+ _2 S# `1 p7 r) Z1 Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 \ W, m6 D- l) SDon't know why, and I never understand that.9 k6 @0 `9 E2 s
6 j! [, k5 r' H c* q; p1 x
3 d3 [" S. S$ c
# j" ?: `. x4 h8 f0 b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 D' b+ s8 v1 m* j! E, t8 Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- D5 r+ x+ _" W# C( vJust only a inch, but it seems so far. n1 A% V% H/ }1 K, Z4 w" j; ?
5 X6 z: F, |- e2 D6 M3 jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& R3 K# o: R/ v' O% myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& v; d8 H+ C4 J$ y5 w \4 y2 d4 zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 ?5 e3 b! Q& ?8 f
8 ~: c6 W0 d9 R9 _: Jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 X0 s1 u9 Z% V' m( Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( P/ T7 t" Y l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) O. J8 g% u" g0 K# Y
3 H6 V5 \: T8 U* Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- |5 \. H; h1 h# Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 ^' ]( k4 d( T" V% G7 B2 o3 i) ?
However close to you, it's like without you.; }2 @ J" J9 n. S
- F" E" P- D* `% u; W# j' N. L# Y% C5 C) ~: a
, g% x8 t7 P7 V# Y1 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: \# P$ ? i# Q9 Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 I+ v( i) S: E3 ^2 h% ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 ^7 ^2 F. Q) n# S5 @" O
2 U( E& j3 c; ^& L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / F( m& Q* x9 K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) Q+ k9 R3 i0 R4 Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- ~: v1 P+ _8 \. }. i* r$ C m. n1 I9 g9 w" r: x/ K& I: ]% O$ [8 B$ _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 H' J- x% i; `. o% H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . s: K. g& O: V0 _, l
You wanted to revenge, and to torture me till death, & ?6 l$ R/ `9 Z8 e8 L2 E) K
% C, t \) J! V( Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 I/ |. v: U% C! D$ T4 D' ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & E" {& p- c3 p9 n: r% q& b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 p y% ?# a x- E, c
5 L" E! i1 o( T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) f) K. H2 u" F6 X9 ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; X1 ~+ F3 i1 B. aTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., [! L* m. h6 ~3 R# ]- U
3 u( Z1 _" V! k3 r/ q1 R z9 d
1 k5 }; _6 t, u( @( d- s, G) i: K$ g7 d. m' m% P K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 R9 c) ?3 C* [8 a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( [* @. [" ]5 B' r
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 h9 n, e+ o. T. p8 B- j9 F5 E" l. E5 {/ K1 a2 k" |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 _- B1 }, E* l) B+ [% E& v4 Y* Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; V' ^, T1 F4 `7 jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 x2 V8 v4 E3 p' t& s. V
1 m2 K: [) g- e9 R7 D1 e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : a2 N0 k' t# }& e. z. c5 ]
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 }* W8 P' x$ W2 h( n
I only ask to have you to be like the same person as before.
p' Y+ l8 q) C" |9 n0 i0 ?7 g4 ~. T- K" C7 t: C
7 X+ q; _9 K3 M; G2 O6 `# t$ M) n6 v& S) M: ~' K3 F/ m, @- r* S, R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 k. W( y: g7 j) ?( G u7 L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , p( M" I# l( u0 x+ O# q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 t4 s3 f; b( C9 u; D2 x
5 K: w# [* C1 v9 H2 V4 w6 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 f( N8 R) K8 u+ Z+ C c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" {- L3 Y7 {+ c; {( ^' YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; J" u% l4 Y2 B, O0 B2 Q: a) a# Z _* o! N/ c3 O; U: x+ g8 n, f* H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / g1 X) S \! C, I" ]* I$ E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( m! |: v' ^+ j) z
You wanted to revenge, and to torture me till death, , X! f& i" O1 {, j- _$ R
% @9 _1 f& p' ^: A1 n" iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* [1 L' D+ m; I! ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! e! g& D5 p! D5 K+ m! hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( V3 k1 z- z& A9 ?( o5 \/ [' H7 z
3 O8 ?$ B" M% i: N9 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + [0 V. m7 q6 V. Z: S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ V) u9 N# t. X0 l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( Q6 T$ k5 f. z" T
7 Q+ V M0 [. yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
X, j! T7 o4 T# s+ ^1 ~5 z) ster mâi rák kam dieow gôr por … I1 m( _9 ` Z1 a- g
That you don't love me in one word would suffice... |
|