|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ {5 P4 h8 Y! Z* v# f
+ E/ A3 F0 o- X6 W% \
4 T b9 @2 a( }7 A! Z, H, n* m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- p5 ]# G W7 W% r' s% S* d1 V7 O0 h
3 }4 m) Q6 G% l$ X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & x, {% [2 m. O4 q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " D' }+ P( X% S! W n' ]3 I# k7 p
We're this close together, just this bit close together,
4 @3 B9 O8 O- V/ O, h1 C: L, W* p' y; {+ V2 ]2 {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 n8 D2 W$ v" |& bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ l/ y. H9 R. R% `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 t5 M6 w- T3 p
* @: H" ~5 W5 f Xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 ~: {4 z+ g. w, O( Z/ ^9 v" o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 Q* A3 K, |% m9 Z* E$ a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 w! @( q( Q1 J1 W0 A
% u8 b, v4 [1 h7 d* Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 d% A' c* O: q1 H2 y4 Z( `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 i i. o h |Don't know why, and I never understand that.
' W3 W4 l* @ O- { i0 W+ z- U/ u2 l2 n4 C9 n3 n
2 H J8 j3 ?' z; s& r S C
9 e% k7 D8 e; @+ Z+ G& C4 u3 |; F) Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; @1 e# [+ p# Q& {$ P8 [
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
s4 j; l& C' f! P% dJust only a inch, but it seems so far.. J. M+ s0 q) q) n
, A3 {: ?+ T, d' k) k' B; d# ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, r }7 l1 z: Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) T5 m d* ^, MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.& }2 R+ T* W# S
8 N2 w% p) m' |& O/ Q5 ~8 B9 z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 t3 e# [: m; g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + D; j" N! d7 w3 O7 g `$ b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 d2 \5 p% C! O3 }# p( T. N: ?, V, v) @! D; e9 D' a" c1 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ~% v8 x" E/ [. s, B6 m6 D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ K4 |% H: l2 q5 d: V6 y* m% |* n
However close to you, it's like without you.
; B. P% z. _/ o: I7 U' w5 n& P4 ]- t' o& \1 h! ?* c% p
) I* x ~" b2 {1 A% z
4 p. B# v% |2 O0 i. k; o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : h/ y6 s+ C2 a9 _" v2 I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' s& v- r+ T, z: t" O. ?) _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 P/ u! b- H6 C/ b7 e9 ~
: ?, x/ D+ @' ^$ H6 @7 \3 _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 M: m2 r9 Q$ K; C4 O( Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 v1 T$ Q/ [1 \* w% M, j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 s+ F/ t* J1 {+ O& |
( k' H* V/ K6 v5 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 ^# w( [$ r. S) P4 O' O& s6 Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& z# K1 k9 F' s, VYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 g) o5 ~* I" \
( P( P7 N! E6 Z! e( T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ g2 d* ~/ d% f( _. ]0 a4 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * b- a3 Z8 f4 H8 j; y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 t6 c! J+ j3 f
4 a6 k) A7 x9 I: ^; U! x3 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 R( W+ J5 b0 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " a# i- H/ P% g/ t2 S/ P, M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ I2 h: C* m z2 Z" i/ _
G5 ~) c. o# C3 d" X$ K/ L
) V) f$ S2 J9 y, P
- w" c7 c1 E5 F# K1 O P+ w& N$ U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- j& T0 U5 t9 L o6 Y2 M5 dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% [8 a2 {$ n9 yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. [( d: Z5 J& x: R6 W; N* E' H$ l
' V* {6 @+ E7 C3 K4 ~/ E3 F7 T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 m" l$ d1 y; E/ d" C- _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; d2 t8 ^% M! }3 P$ x" y6 ?If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." w; M/ |, d, p* W
# P5 m8 f. m9 d6 Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 X2 @- e& F) T/ V2 s9 v! hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 E$ K; d _! Q9 @; C/ _
I only ask to have you to be like the same person as before.
e3 R9 M- Z& O% H& C q2 ^ x; g' G
+ Q$ y9 O1 F1 J' Z- Z$ `; T
8 y, r/ W) d( Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 m3 Z1 B: c( k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 [: q4 K% i: u; J5 ]. ~! s0 p2 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 J- b8 F" c1 d* Y& T+ I0 a
- x/ k: H) u( C7 n& Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 B/ T2 m* t( l* o; ^! G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; ^# e/ O/ A3 H4 G; R9 z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 m1 {8 m0 \* h( `0 C0 Z- _0 e; G' f* N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # n& v/ ^+ I9 e6 I6 w) l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ c2 P* ^. V H; T' u/ l5 T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( @) j# N u2 U& T" m' Z; J! I1 X+ Z6 c5 @# Z* x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ X$ U( H6 X# Z) h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ O. L2 `5 A8 ^; P, W3 Q6 eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 o1 T# n) o6 B) m3 d1 T( v5 U
/ S4 w, F: \+ @2 K, Z- w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * `% z7 e* i: R* v, Z) H/ k" n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - ]( k0 \8 `6 I5 m8 m; D+ a- T
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: d& N5 J0 n8 c& p/ D k+ S2 |1 D
( Y3 `6 m/ f+ `# ?3 x; }4 U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) _: f; P2 F7 O1 a$ [8 {ter mâi rák kam dieow gôr por …
' V: {7 B7 l8 `8 F" g4 W8 mThat you don't love me in one word would suffice... |
|