|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD ]+ a+ Z: T) d% S0 U
' X$ d# {; o! m; v" W
, R4 d+ K: `! k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" ?+ H* J7 [1 ?1 R8 _0 `1 G
0 ~4 ?; O6 x, d7 l9 U! i0 Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 \% C4 d2 B. Z' h) |, m2 A6 i: ?3 _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , M5 _) U3 o" S# K, _
We're this close together, just this bit close together,
: S8 p/ T; [# i" l
4 v& ^7 O, K) a8 i7 |% q0 U% Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 f* ~, u. c9 w! ~5 {, }- x: A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 T& A$ }6 t& G9 q5 ^. J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* i1 g1 N6 m2 @, d2 x* I3 N# C* S6 u$ u# V0 {' ~2 v' u7 e, M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - Z2 I M3 v; k, ?4 J/ Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ |* X8 J: k3 F) w% jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 _7 j) n" o& i; g& y( p C. h+ Q4 _; P. |8 _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# Y% S; `8 p5 J; ]% j3 }) |1 P7 l1 ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ U* h5 @5 @! @8 D) l- _
Don't know why, and I never understand that. |- X O7 U% m N" G
% {8 {# P! ~' `% F! g9 \2 j1 d O, Y0 C) t+ M+ ^
, i" l7 k, |: ]+ j5 Sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 n4 x+ T4 o3 K% `; h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- ~3 r& w' k* TJust only a inch, but it seems so far.: l$ M+ h9 m7 _% e, Y) \
+ b" P* ~2 r4 c6 h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 w' ]9 {- a. I2 f3 m# myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 B% |+ ]4 r1 S* C8 Z0 t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 P. k0 a) J# y; U. c# ^
8 o# }- @* r* d& @4 }
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& }5 O p" Y3 O0 Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 A7 a2 u: O, ~) {# I* @8 ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: `# Y5 N% r; s% L U1 r H* h7 ^
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 b1 I Y1 B/ x* u/ Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + s! G$ N* }; u
However close to you, it's like without you.
7 d+ M/ E4 n, i: ^
% s# a( P0 j5 Z* e" x5 E( m2 J0 `' ~% X6 q
8 J6 m& k" r2 i/ J# K4 X9 ~0 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # P+ {! p7 d3 E4 W8 G. t" f, u W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 A1 e1 @8 [) m% I4 |2 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 \/ w3 @7 P) ?! N2 q7 h* F) g# Q" G( _4 v# j- k2 w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# h- v- m$ h* Y2 T4 [' Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, c# U* ?8 A3 ?0 N7 Z. m' NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& a) C Y7 e' f# y8 G" I+ O$ L1 ^3 p& j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( f5 O0 X0 z% j( Y7 T! W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 S! }! L+ _5 M8 a4 F2 qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ b0 n. A. W8 N# n, w7 k) L9 M# r: a# l" O2 _. I) r$ h9 y0 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 z% w% c7 ] P1 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + v/ |! m% Q3 v( }2 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, W4 L, H% I& O C# b! a! i' H7 s7 F, ?3 _ m' A6 ~' W( I5 J. I: p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , k; a$ |. v, ]5 L4 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ y i9 A4 a1 Y; ?' i' ` @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 g% l9 z$ B4 {/ c$ [" s
5 c$ r5 Y1 q! g$ w/ ]/ M4 a5 R) k( h, O ?; Y
8 b# v8 t; u6 m5 w" s. m6 @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* k' l$ \+ `, wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ e, m$ E. ^: G: y6 t: m1 A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) W: \' ~% y# A: X
( B& v I4 v& _# b' S# ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
T# R& T$ O8 _! mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 U5 U7 [* f* N+ u# c# b" `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 R2 B. X# S1 b M' ]
" _6 D4 O$ ~, Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 Q+ D ~( I' {. a$ P9 Q* K/ p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 {1 q# G0 T4 Q: I0 [- TI only ask to have you to be like the same person as before.1 Y4 y" `% r* E( p% l! S
/ Q: a+ C. q" {" H0 q
3 t1 C1 \1 f8 ~ B# o! e7 p) S5 P8 E; M7 |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( ]9 a: A4 a0 M u5 H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% P! v- G0 _: P) ~1 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) Z2 E; z% t/ B2 l
! V, y6 N; m" ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 d6 ~% v6 l$ C$ h: a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, F$ \( y4 D- f3 O3 ]4 Z( s$ rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% c) D& a/ q* G" n* {/ p( ?
: }% y0 N) X4 n, {8 X" j. N' m* [0 aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / U7 n' Q( m; n9 ~( `0 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 c8 G; i0 s8 u6 w, y* @% {
You wanted to revenge, and to torture me till death, % I. g o4 C! { g
" I! o: n9 h1 y1 e7 z5 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 n4 Y0 n4 C8 b4 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / n7 `6 |* N. Q( w! P* U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. y: f5 M7 S' n6 l: n& r2 B
6 L, n* i- p- f7 i/ s1 T! Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( V: D/ p6 r! d' v/ lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 i' w6 s4 l6 ITell me frankly, that you don't love me in just one word,! C# u* k' r) u/ B; x9 |7 J
2 N" j5 A7 ~$ a# ]. L* [ p
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: K8 e# s. y o2 Jter mâi rák kam dieow gôr por …
, M) J- a) ^/ @9 |3 b" \That you don't love me in one word would suffice... |
|