|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, g1 n# U) g- n1 Y; h
' O* ?/ j0 w* t% y% |! [& N" q0 x1 ?% | T8 c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# ~7 \6 }$ |" K8 u% |
& j5 w/ A/ M0 z! W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. ~2 Y- B8 |0 I* l' Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 R+ |* W1 n! x% {2 [5 ^/ CWe're this close together, just this bit close together,
- k& }* {9 B, X2 O" g: u7 r) J k8 J
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 }$ n/ Q1 f. Z% e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 `' o5 r& J) M) x: a$ J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ Y& @$ l- e3 b: [' z2 p
+ c# I, l5 D; }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : O5 F2 ]# f$ w* V* }7 V7 _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 ` u3 u' a8 @1 Y" H( }However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 J+ ^- G) y" O8 P6 r% k
& p$ Q% x+ d7 B9 }0 G2 Kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. g; K! w* |4 L8 jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 H0 E! P7 G! `5 J
Don't know why, and I never understand that." O7 Z( Y% N2 ^4 A5 R* c' d, y
: _( J3 H3 ?7 W& Z% O* `/ Q- i
3 ~/ y: f0 S5 R4 u
3 P) ?, v# I! S4 y' z! v8 m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& \+ u6 q/ ~ o! K, R5 mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 K1 {. ]' @. M4 j) ?* ^
Just only a inch, but it seems so far.5 i* m/ i, ^: n& c4 \0 ~
4 a$ b$ @9 [3 o" zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 f+ _# ~' j- ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
{) a7 O* e8 u: A; g% c7 zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' C! U, [4 l5 q% k& z1 i ~* Z, Y9 n& Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # l+ C% o3 F9 O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , e) t' g7 @+ l7 A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ u$ e, V6 x' O- u- g/ A+ b1 b+ O" i e1 Q1 n! ^/ y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % ^' G% y& N) V# Z7 N( z/ j+ m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 C2 z' l. I2 U% ]) eHowever close to you, it's like without you.
, F4 E/ L- ?! p+ A* ? _- ?, n9 Q( I0 R7 O7 ?
9 D$ X* ^$ U) U& r% b9 m. l/ D6 k. F K, R) E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 g) x% J8 U9 q& v$ D, h- B6 _2 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 K7 f7 x1 G7 m6 K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 \5 w1 ]5 c6 |. w$ P' ?+ v: B: x) V' g5 a5 q- }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* k' a# \/ k0 F' Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 T1 I8 A; b2 P' K0 y' i0 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, Y7 i: [0 y( p- C. F! U1 R, E, s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # A7 x: _. R3 ]9 P$ M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 \; a$ K" M6 n$ n. E
You wanted to revenge, and to torture me till death, % A7 I( @$ a) N8 s2 N c( j
7 S# E( ~ F9 J- D8 a) d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: @3 L' n1 ^+ ^4 w8 k; U4 s, T9 }3 ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , C5 g* j& K. V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." m4 l0 C; l' l* T$ I
/ E. i6 B' |# l6 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: v) k/ b8 {4 A9 y1 gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" R: k% z) e& sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& X9 t% h7 v; _2 B
7 T# Y: i) P- j4 y0 j7 p1 R* ^4 R$ m
) g5 m( {" }( b' t: w' K$ E" Z$ ?4 I0 q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 U( a" {: g: {/ P7 f; S- ?$ i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( M! d" @; S7 d- \/ N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ d( H. W8 c2 ^% @ i2 W
4 V- X( x% A/ n1 q! t) q7 X ~" U; p+ @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) q8 S: C0 o2 O2 ]- b( R6 ?2 _2 ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 W- H' c- p( b7 RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" D# n! p! ?+ G
+ _2 [& u% i0 r. Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' P. E3 ?8 N8 B- {% [+ Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ X( h# Y5 U6 v6 A. L8 WI only ask to have you to be like the same person as before.+ ^% `$ i* w) U4 M% k
6 U+ `, k$ }8 [+ q
8 d) w$ N% P4 B2 Y5 B% T/ w
5 E7 X ]$ a) b1 D4 P5 eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 f3 B) A$ L- S8 J' _& o! V1 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 I+ t1 u" I' Q9 l8 i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( m' _: m) P) g( q5 q
& `9 _/ y0 ~5 Z# B' M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % F$ W/ s6 X) M; G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& J& n9 e, G. @( gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ I6 O4 D) @1 d" R9 X" V# P. B B
2 s) g n6 a3 W! Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, M/ M W& V4 @* \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ w( d. ?7 {3 q* I2 VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ G/ ^1 X: I; G. \9 h' g% B- ~2 A- \5 s5 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. \; Q' U$ b# D5 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( x1 P7 X2 ]$ s+ v" g6 C" m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& v7 d( i8 R3 u* g: t
( L1 z- z% i; y$ a: L# g- X0 E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- M# W: F) |9 G- P; z9 v" b" D4 sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % A- m' K* o7 p, i0 R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 V9 s4 [% J+ d- q# _, q. [; _* z! w l, N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" q( [' x/ j3 u0 s; `4 Uter mâi rák kam dieow gôr por …
' H# M* `7 I- ^That you don't love me in one word would suffice... |
|