杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115360|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]' x# j; q7 Z3 x* z
: Y8 L" x* w+ q5 v! P& V& t
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]- v* u/ O' [0 t0 z; ?0 f7 b
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
( [# n9 h. `) n* ~[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
/ M) i, ^! Y4 f【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
4 M+ t" m& Y& Y3 i$ o! Q9 m7 W  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。" x$ y0 W9 d, j% W3 I, o

% w2 n9 j1 i% n: a  l[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
6 ], i) H, u9 |1 I' e! o[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?9 E0 I+ m- h: J9 ?% S
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
" s  _2 L/ C) x5 P( d* y& ]4 X( l  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
- ^! {2 j" ?4 D' {; ~; ]* u  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。8 D1 O8 g; @7 f1 r
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。; U0 l: b% X  r) ~
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?: B. [9 Y6 ?3 w" v
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。5 h# F) r$ b8 v
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?) S7 a/ k' G: I0 G  H
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。( ?$ G0 l% T$ d0 V) L5 \" P: o
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
8 I7 S/ S# U. f  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。7 t+ h% u: a7 w$ B- c& F
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?) V5 A2 Z. n) E- c6 S
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
( U6 E3 V# b2 S! d  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?- @( A, }1 r2 F  N# |) p
  [b]弗:[/b]不知道了……
* B8 {6 `* X! ], y  W2 h  [b]苏:[/b]记不住了?
) t" n% O* ?6 o+ q' k6 a  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。' ~6 g7 D( J. W
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
# x0 P. i; h, F1 w8 _/ `5 N: u  [b]张:[/b]难。3 ^( S/ Z( m4 S% D: G5 Z5 m6 V
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?! D/ N( r' N- n1 p  t9 X5 v
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。; w2 c; ?/ M& t2 ]0 ]# p
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?1 X3 P8 E  ~' t& @4 {4 u) Z
  [b]张:[/b]是的。
( t6 L; d- v6 M8 |* Q/ k# n# m  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?0 C* Z. ]. j2 B. p2 A- ?" C
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。% I: I; V- u& |+ k) y# S5 w- ~
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?$ |7 E; n* q' {) {3 m
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。4 l8 R+ R2 ?, O. p
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?) r- G, J5 Z" q" V! L
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。; _0 J' d' n6 W3 `& u3 c2 \
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
  ]6 D6 c  q( t. t  [b]博:[/b]政务参赞。5 e8 w8 |1 B5 P2 z# ]$ ]* j
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
! |% ^$ t6 L3 C2 {) G6 f2 i. I/ x  }- Y  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
' G2 W( @& s0 ~3 v5 y; c  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……: w7 F# z: Z0 ?$ E
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。8 q) L& s; I% W
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
1 [. Z4 U7 q. x; \" G  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
! X3 T) D. d& k% a  {  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
2 K/ M. h( [+ R% Z' U, Y  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。! D& }; W0 E) s- ]
  [b]苏:[/b]没有教科书?
7 T! n8 B. d: K% {: W% k+ v5 D0 i  r# o  [b]博:[/b]没有。; J9 N7 J" i; X& t% s& G
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?; E- ^7 p* I& d1 a  O7 O6 T
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。( d9 y: U2 N% L) c1 j
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
. q  X6 |4 k7 Y, |& D  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
4 E; W; S- t8 W  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
! {. U5 E% ?/ S% l4 P" p: N  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
9 x0 g; C% E! |5 D% X" Z0 o' {  [b]博:[/b]应该是语音语调。
% T4 I" N) c5 G9 l  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?. N3 G" e' K7 v
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
4 s0 M, B9 x, @+ F  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
' S$ `) [7 t) @  n  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
- k- n- O' V$ ^7 N, A; z; z0 f+ {& k- _  [b]博:[/b]截然不同吗?
, R& N# n6 j( U/ y6 c  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
8 m6 L% `/ k; {, S; a  [b]博:[/b]……$ Y* G& e) b% g1 A2 y
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?5 i( G3 Y. \/ f$ U" B; x
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。* y& N. K9 O: j8 m2 ]
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?! \+ \* B5 ]5 M- E
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。3 s: V: A3 J: R. N8 Q  T; x
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
- ~% K* O! G: Z- ]& Y6 s  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
) u" T4 }+ n; c$ M) H- D, l  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
. z! C6 j, g" ^, S  (四位均笑。)7 f5 v9 Y+ E) ]  P& V4 w
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。5 n. a; |% d" a& p* K7 W' Z
  [b]苏:[/b]为什么?
& R2 P* g; M1 a7 H. [% H4 V  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
' M5 F, v1 P' v2 c: ?' }/ f% H0 U6 |  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
. G$ X. m0 s' |  i, {  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
/ U" k$ _- M3 R3 }( r  f0 a3 A" z5 L  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
8 H1 z* ~) y1 o: ]8 d  [b]张:[/b]比过去多了一点。: _  K4 K. A, D- L
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?, J4 o7 k5 `& I0 f( m9 K5 o
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!5 ~: U5 k( X  O& A# @& H
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?# o! h. F3 ~3 L5 ~: T( G) t1 Z+ U
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
3 a$ A" q/ O. {5 D) j: J% w: b) W  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
$ n: V1 M( z6 Q3 T  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?( s2 A+ p. h6 b* X' l6 i
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?! A( t' P) Z5 D) x0 T* H
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。" C4 V6 S5 X  O
  [b]博:[/b]是,不一样。; B; f0 s: z+ T8 X
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?) c, |( n- _: [1 U0 _( y- |
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。( X) Q& d$ ^7 s/ N" p% u$ u) k! \
  [b]苏:[/b]读?
: b# N, f  l) `: C9 y' X2 ]  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
& P* f: Q( P/ V) G1 U  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
0 Q# }( J, {% [1 ?. w2 U  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
: d1 A" p# ]& ?+ R% K* ?. e8 ?  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
9 x7 l5 j$ F2 Y* x- C  K9 b  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。" j! h1 P) p) t4 A2 u
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?5 X3 M( i& _8 i! ~% Q
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。; i# L- i# ~6 f9 W; |
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
  o, g; U) A8 _/ Q$ t1 g  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
9 ^- X0 N, Y# H  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?7 M4 `6 C0 s' ?1 z8 C9 x0 X3 }& J
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
1 A/ `$ \$ u4 `& X3 y, M  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?/ j. ^' ^, o5 T. o7 G
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
( [1 M3 L/ V9 Y% P  [b]苏:[/b]哦!! E, Q$ f- h. R2 D. W1 S% u
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。* p/ S0 |- X9 l" m
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?- d7 x- E1 s& R& p
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
' R3 h" @: H# K% f- D. K  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?2 O+ U9 F, ?: t7 Z. u
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。: y: o8 Z1 P& ~8 @% v% d
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
" C( i, v6 q  T* a3 F6 J  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
+ w6 w; s' L% n+ l. I9 @  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
% K' R: ?$ ]2 w* Y  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
: u. U0 b; N, C  w- j+ ]' G  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
. Y- X* o3 J- J# G" {6 s  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
; R* e6 i. ~2 \( Z; p5 C  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
, i( T( x3 n/ N* H' K* \+ X  [b]张:[/b]是的。
* r6 _9 g5 d; C; O( X0 Y3 m$ }  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。+ s: H! Z2 S8 e% ^. f3 c. D
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。9 P, k. Y. P# u4 Y# D8 @
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。: b8 Y9 V) O) e) R# c9 [  N
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。, ]) S- y5 B7 j( ~) q  C
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
, _  t, n1 M. ]* [0 @( I  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?. c0 U5 E  N( f  r5 |4 Y
  [b]苏:[/b]我猜的。
( u& K+ `& W) b) d. m# k  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张8 D3 e; V, c7 S1 _% F
6 k2 D) i2 C8 U
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?$ S6 W0 p; J  S
' q) X8 {3 A  z/ K3 x1 @! I4 {! q
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。: J9 A  g& v8 Q* Z& k

& e4 B' A& U9 ]2 U. F  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
! r( g( b$ E" B/ O, p2 d( u
/ G; s1 E$ \; g+ _! i, g  苏:时机正好?
( ]2 H7 W& Q6 C
9 n1 q/ }7 H" N8 m5 p  t( Y* M  张:是。
5 K; a# Q5 N( T7 ?( Q+ G* \& ?9 G- {! B( |
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?: J7 ^% t& J! L, V8 L0 @; P
- S2 V3 _; n1 o- W
  博:公使。
2 N: _1 h  @% p# {2 u
5 T7 V7 V; Y; J  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
0 l9 L8 C, a! F' [1 K5 R1 O, O( d! m9 [4 h( l( U, Z: i
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。. `% }- r- u4 _! \

, l8 a% b. W" [5 J  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?; C" B# i) w# X$ V5 O
9 X  Z% M. X' P( n; ^7 ?! H8 _
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
/ M- u( f) {  T& V2 Z
# Q2 L5 h. i; d1 L& Y  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
6 Q4 y3 f. W( }, q! i6 F3 P0 i3 t, c' s6 P1 X3 N
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
- v2 r9 }" \  r, P
- H( T7 m/ D, E+ Q4 @. G" G  苏:哦!
6 V9 t, l. R3 L* W( O9 d5 M3 X1 b" U% u% w# X# m  Y$ p! |/ l
  博:这位是真正的职业外交官!哈……# G; r% z" _. P$ @; T, I' I( Z9 _
5 c' ]- }$ v7 V7 k- n
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
& g% j3 ]3 ?- G6 D, z( P% Q2 `% n4 m+ G! f' V
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
  n4 L# g5 a. `$ g- m' g* T% j" J3 A& d6 i" q' J! a' {2 F
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
7 {" S8 {$ j3 x/ i7 {
" O; ]) E! @  D6 F8 y- z5 ~  弗:是的,说泰语。0 w. k( [. M3 d$ C
5 O$ J5 j5 C- f
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?2 I" b) ?% |" d8 ?8 r) Y* }
6 N0 U. V; E: f, W4 Q; q) x
  博:还从来没有吵过架。8 W$ n/ q. W$ l# x- q5 c

/ B& [# F( f7 c4 z% K: @; ?  张:是,从来没有。, S6 o5 j, x9 K( q  f( M# `7 C

; [4 \; O) w& H$ O8 e6 D3 `! t  博:用泰语说,就是“还没有”。; \7 ?: h2 c# C7 p2 }  E) O# I, h

; ]5 V' d, K% Z9 M  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
# Y' N: h3 m3 K# `  M3 b& C
1 G- R2 b1 S. J+ P# D9 w" X/ f  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
8 n0 D3 @( A6 C% l
5 }4 V4 a- p+ v0 g, Q+ |9 R  张:我们两位从没有过这样的遭遇。/ T9 l" `8 V2 Z7 h( n+ ?% W

$ |% ~/ _7 o1 X# R, y7 W) P" d% y9 C  博:从来没有在那个时候见面。1 y4 @1 l* l$ v) ~( e( H, @
: ~& Z. Q1 T5 ~) [- ]
  张:哈……7 F7 v4 S: w  O' I

2 k8 d0 C8 x. q  e2 d% o" Y- X  苏:尽量避开,是吗?
- r: q& e$ {3 r2 j6 s& ?, E+ \- G& y" |9 p/ A" g
  博:避开。避开。
' X: W( E1 z' C" b! X- c
8 d0 e) y$ g# b& s3 R5 ]* W  苏:那英国呢?
2 W6 a3 v9 {# ^( m, Q9 @) {3 D9 H0 t  ?2 ^
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。4 S& `( P: l/ I' A- K1 H
& ^. s4 E& x6 m$ b' G4 s# [5 v& S  i
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
" {4 S  V% x# l/ P5 H( u( f! E+ D- w9 b' A. G/ p; b
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
- x1 m5 E+ b" i; i0 e$ Y6 L
! O. h: v% I  R% n  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
9 ^7 r" _4 S" p6 {) F! L
) \6 L7 |' v: c1 Q6 v: C, Z* Q  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。0 y4 b6 I% w1 v6 l6 e

6 N3 S& c1 @, P& v1 N) \# [  苏:那作为朋友,会怎么做?
, \1 g+ h, \2 e# ?; P. ~" K6 k( ]8 z3 t3 Y% G
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
/ k& z. t& B6 H! k6 C. E7 p! X1 I
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
1 s" w& f5 ~3 ?+ Z$ ~/ R
7 s6 w1 @' f. Z3 `# V  弗:是的,会交换意见。
; P' z. U& x. e
! H$ e, G% |5 T  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。+ J; r0 m: y2 v+ X! W8 N7 H5 z" y
( |1 }) o* s. i* f' q
  博:没有困难。
5 U0 T5 g0 x! _( f4 T/ N# t6 X+ E: T) E% `% C7 E: q" P2 g
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
7 Y8 R8 N1 ?; D4 e8 i0 ]5 ?' ^' h* e* z- y3 [& l9 K! V6 T( |
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。7 }  n0 z6 \7 k: D" x' z

$ y4 c  U4 \$ ^8 E  `+ X# {  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
0 Q+ f/ p5 R0 B# c- O" v
) H' E/ x' D3 e% m, w$ S1 M/ [  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。: j) N- h5 R& b) V. w3 j4 }5 E

; s  J8 d  W. Q0 \/ |, u. s( y9 K  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
* Q$ t3 e0 K) B" \( w! e
7 [+ T( p9 _  s: V  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
( A, j- d" l! j5 z* l4 s: }. P3 D8 u" g  j% T
  弗:我们必须保持中立。
# f+ P4 F* b. }6 F5 Q0 l3 x8 K4 N4 z  C& E( g/ E/ f! T
  苏:始终保持中立?% X" O. S+ Z4 u5 ?3 m
; {1 I. i  x- {+ j" g0 z/ ~' U
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
9 p( O+ g1 T& s$ |
" C: b9 z! q& b3 M# W; r2 ]4 ]( t  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
  x, @3 C, ^5 Z  M' b; h; E: Z, J& j7 x/ R3 I0 f& R% g! |
  弗:但我们不理解啊。
( y# K& a7 x4 W+ }9 K" d/ D5 K, j9 _# t/ L7 R/ y1 t5 b( F
  苏:不理解?
4 |# t8 }! D1 [% v+ a3 L, z  `# |2 c, q+ G9 f& T( m
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。5 Q" l" a. ^- U6 J$ H. Z
. T5 y# W0 r; t2 l
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
& z5 T" r* O/ Y9 |& Z: o2 I: D$ C' i7 R: k1 A. B; s& a$ A+ P
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。0 Q2 S) H  p; p1 x, O3 R

6 k5 R# n3 Q1 i( p+ |! s  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
4 s3 F/ X, O$ R- A( {, N. X" d2 I# z0 E
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。+ D9 n# k4 h: s3 l0 o" }
- ^, ?1 }5 ~' w; p8 V6 Q" P
  苏:中、美是同一天吗?
) j" `$ C" @. y1 M% W+ w) D
; y7 A6 {/ a1 ^, U3 ^% _0 q, \2 E" ?  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?/ k- B+ D. v; H  ^
$ D. k7 n+ t0 {( q' |8 J0 \
  张:是。( W, u1 f+ i% V- L5 C" O
3 z& A# C7 c9 o6 G" N& Z* ~
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。8 p6 g0 G7 ~# M: O+ ?8 [& F/ e2 J
$ o& R+ d) z, x$ N3 ?, Z
  苏:张大使介意吗?
% B. g+ l$ q& ?/ v; I9 q$ Z8 S" d( S
  张:不介意。+ o( y! s3 w; N( o, A% W4 }

6 Q9 K+ O" E/ ^/ Z  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
" ~+ r  Z: l- g% v  T0 _( |6 K
, ?- P0 g6 y. c, [  博:苏提猜,不要想得太多了。
1 Z; i3 ~' ^- N+ _  s7 N' [  }/ O+ f! Z, D
  苏:泰国人这么想。7 I6 k) p! {7 R2 Z/ v/ S
1 z' b( P) B3 v- e% p# g( o
  博:我们不这么想。
  |( q) \. n/ {* o) e$ r6 b0 b% |, Q* @7 C) @0 C1 O( r
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。2 q2 U& K/ D8 s9 b# ^
+ }: L7 k5 x. ]
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变4 U) W, Q: \3 O4 U' L$ {9 x

( f( G! M1 W# r8 X; @' e8 d; e  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
; h- I% j* B0 s! F) E8 p9 }6 q! ]* B! i
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
% @% f5 v6 |; B2 u" g0 M) ]1 O
) k; F4 _2 `0 }- t( k( q  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。6 y5 z5 b, i& P% p
! F8 g5 D9 S" M
  弗:是。
- I" p% ~6 A5 d$ g- ?. }- g6 C
0 T& f" j' S+ o0 I  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
, w' N' f" K& f) S% ^, D- c+ b- C. p8 A: ]1 k. }3 {! }
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
! |4 E2 B9 y: A# K( k1 A6 ^9 s1 ^4 p( S9 j  d/ t5 @* }
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?, H7 w5 T( {5 Q6 J- P: M+ ^1 s
4 I! l3 F; ~3 o- R! S  v
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。( M/ n# l; n+ ]- J
! H; ?" A8 G5 I+ X2 G; J1 A
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。0 {! i  Q3 _# i5 Q; _  b+ ~
5 m: H7 c8 E6 ?: r
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
" U8 l6 h  z/ m' E9 W3 ?0 i9 C$ k. d8 J
  苏:大使感到糊涂吗?
) o5 I9 c4 A& P/ i# S, @' W# T  S% b7 j: e; q' e. @
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
2 x; P" c  H! S; z) K) j( a5 O& m8 Q+ O/ R' a/ ^6 ~5 a
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
7 y! i' I+ d; o. f$ J( q( z2 n9 k: L  u$ m# D% q
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
+ ~0 X( s9 J9 T$ [0 G# }
" D/ e, j" q7 p: l% Y" ~  苏:可能是因为大使您的缘故吧?- c( @2 F, r! a- d9 H- Q  e

/ |* J, W4 L8 c$ `+ H: w: y! X9 U  弗:哈……
- P8 G" l! V+ T( r7 {: a4 i# I  W, v) _7 A
  苏:每次来都碰到了“革命”?. P: d, Q9 t2 v$ k; Y: o
1 d8 A$ h8 A' q! s
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
/ u4 ^% ]" }1 H4 ~) p6 E' F3 `8 k
* P+ M; f2 U% M  v/ m7 G9 J  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?6 r7 e+ O) o0 @

  ]) m8 d, ^, T+ D; y9 b, q  弗:那天我在英国。( b- I' B' x0 V+ A9 C1 G$ s2 d

, ]4 L" D# C9 H" h8 q# q  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。( b( Q, @; B2 p. v- u

$ s) a; G% }. `4 k  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?+ F. |1 ]9 [8 V  w" u$ V) I) ^( {

# E9 h' _' V4 {7 G( N) t  n  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。* j1 G/ r  W9 w3 |! s4 {0 k9 i

6 p5 w6 ^9 j0 y3 t- N+ E/ B. Q. M  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。  \8 X8 b/ L3 a* S
6 F' [* Z2 M7 q( v( H
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?' k; [: f3 i" j: ?

, S) h( v% k+ t+ e4 z" L  博:那你说说,有什么情报?
6 f; K% ^) }9 z
- w* S5 x1 W; `- _1 A- ^  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
  a0 M" ]+ V+ @* y& ~: U0 w4 j% }4 r1 A# u5 d0 A
  博:不对。' n5 k1 R  p" Q6 @) V8 y% j! C5 N
6 E/ r5 m" D5 s
  苏:CIA,可能有什么情报……
, t3 b, m' z1 Z2 E' P2 K& Q3 E
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
3 v  X! I- Z' w* a' S
: Q5 Y/ O1 |+ M3 o) |; r0 }  苏:不是事实吗?
: v$ M" ~4 O. D$ F, ?- x# w7 K0 c. E# O3 G6 w& L
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。& J& X( h0 K8 N5 r* o
# `9 l" B8 K3 ?/ r8 R. j. K
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?! s8 S) @+ M. Y

/ Y" j$ H# h* A& j4 D4 E; Y  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
. a( {- ]- `" v2 w' t# Q& ]5 \( |8 c
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
0 ]: F4 Z& m3 E  t- r8 Z; c* U
" ^0 ~6 p$ C: m  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。5 ~8 h6 F& x# Z

5 [2 R, Q4 E. F; O# d8 \  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
9 H5 c/ v5 z) @& j# ]) A/ d( R
1 T  l% K! n+ {9 v4 |/ c  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
. w6 m3 ^; F# u2 G$ N$ k! ^. i0 @7 ^$ k3 K" N4 \
  苏:为什么?损失什么吗?
5 n1 q6 I7 i* [6 R- ]! Z7 u4 {
/ N) a' z5 H# e  R  博:是。哈……
! d! f% [: I& b2 A2 a. \
! `8 ~1 x; v5 o  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
1 Y# X9 K) T8 |" ]4 c. I
! n. D3 Y. C2 W& Q, h; o% o  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的% T6 u. y3 \8 L! n9 U( `0 M4 [1 {

+ L0 V, m" `2 v: n. j0 T. J) @  苏:大使在泰生活愉快吗?
; W3 k3 h) x2 |( ~- g$ Z- k) ]% X2 @% r& _
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
) i9 _- d7 B1 H* t7 E3 m' a2 r3 u0 b- f" X. C
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
% E7 {3 v2 l8 J+ z7 c. D" R. p" G: |5 f4 ?! N" N) j1 ^0 j* g/ h1 U( A
  苏:这样好不好?
( p4 G, J! i: i5 C& O% q& P3 L
6 G4 b# f1 |5 y/ Y% T2 n8 l  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
0 I1 Q) D, X3 d1 F3 {( }9 [( z% B4 `! ~/ y$ N- Z' C2 q
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
, g' l1 u1 I; E# I
; Y* y$ I4 {9 R' x' ]& j/ g  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
# d2 N# ~; B1 o: q  S
% h2 Z. R4 d4 c3 j  苏:泰国人?
0 n- @  M3 }. q5 S: ]" C  ]
+ v, K6 B5 Z& S2 m1 q2 h1 Y  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。* |' K& l: B* G

# I$ Y! Y2 S# v4 F, w* `+ p  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
% n% {  g" {3 q4 R' g1 F, X3 n; U6 n) Q3 S4 G" ?; C
6 q$ o  S; H% t7 A6 N' ]" u7 Y

6 y# y$ _3 u. a% w/ M3 t0 i
* t+ c) S& X  b+ c  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
& j; K/ x" A  ?! X% `* {当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-6 06:34 , Processed in 0.054249 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表