6 W5 W j$ X: h3 n6 Y! \1 g
Toi qui n'as pas su me reconnaitre
* F6 _( H" w; p2 ]" I你,你不知道怎样来认出我 0 j$ D1 Y0 E: s% m* `
You ,who did not know to recongnize me Ignorant ma vie ce monastère, J'ai Z5 l6 i7 s0 t% ^6 ^* D
忽略我的生活,我有的这个修道院
! F( p) Y# P3 {4 UIgnore my life ,this monastery I have Devant moi, une porte entrouverte
' X- ]" I2 |- J$ X在我面前,是一道打开的门 4 `/ `/ n9 \ q8 e
Before me ,a door ajar Sur un peut-etre 7 d- ?$ z$ w$ F& `1 x+ D
也许
! @- b3 r0 U* _+ YOn a maybe Meme s'il me faut recommencer
* D' C. {5 w9 U" i( V即便我必须重新开始
/ \- y2 m R7 v6 vEven if that I have to start over Toi qui n'as pas cru ma solitude
, M g) ^7 F9 O' l' B) M你,你不相信我的孤独
+ l) E! c8 _% p7 M; sYou,who did not believe my solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, J'ai
7 x* [" ~3 b9 U- q0 b忽略我的哭泣,我持久的悲伤 . D. Y5 z" w& E+ w
Ignore her tears ,her everlasting sadness I have Dans le coeur un fil minuscule
$ Z( |" o/ |( @ g# P* t+ F0 E* i在心中有一条细小的痕迹
$ [9 i0 u- L8 Q$ nIn my heart,a tiny string Filament de lune 2 ^# k' N9 m e3 g
月亮的“灯丝”
0 I$ u/ B2 X2 _' lThe filament of moon Qui soutient, là, un diamant qui s'use
/ w! w& B% U a在那里支持着,磨损的钻石 4 i7 W5 g2 T& X3 Q+ Y
That supports ,there,a diamond which is worn down Mais qui aime
: O! O% J, O. g' S+ o9 d但是我喜欢 4 h# D0 t0 ?' A, |8 W
But I love J'n'ai pas choisi de l'être $ J# l0 G5 O$ q! y, y
我没有选择必然 3 }, j% E0 N+ F0 d1 O: `! m3 p; U
I had not chosen to be it Mais c'est là, l'Innamoramento ' p1 v) Y7 d% _# v) k( S* f4 C# w
但是,这就是“迷恋”
5 r1 [* N' L# L5 O' X! N5 uBut,this is the "Enamored" L'amour, la mort ,peut-etre 6 q+ o3 r2 X* `7 V, r
爱,死亡,也许 ( |& R7 t8 ^" V5 v0 {
The love,the death ,maybe Mais suspendre le temps pour un mot
/ g: e9 B3 _$ z4 `4 R# r$ c为了一句话而暂停时间 , W6 f+ [" |% Y' ~
but suspending the time for one word Tout se dilate et céde a tout 5 d% I+ L3 F. C: ]+ b2 z1 B
所有的扩张,以及对所有事情的让步 ' Z1 `9 Y( v; X9 d$ c
All the expanding and yield to everything Et c'est là , l'Innamoramento
+ |- T8 x. V$ Y这就是“迷恋”
& ~0 A6 m' j! f4 @5 W6 d2 ^' K! zAnd this is there,the "Enamored" Tout son etre s'impose à nous
3 s X- E1 y$ s4 I( K4 _# e P) F所有的他的存在使我们折服
( p, E' p# W' {, @All its being is introduced to us Trouver enfin peut-etre un écho 9 h, O1 E6 m. U7 {2 W# H2 Y- t# a
最后发现那也许只是一个回音
$ X: J9 c7 |+ j& ], v- Z9 M( Z# NFind out at last that it may be an echo Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de
8 X" N0 A! _& y: n6 y你,你不会看到另外的一边
$ z0 w2 T- E1 AYou,who did not see the other side ,of Ma mémoire aux portes condamnées, J'ai
. j( {1 E0 e) h' W2 w8 u, \我的记忆走向自责的大门
' \; i. r M" Q/ m+ AMy memory to the condemned doors,I have Tout enfoui, les trésors du passé % m+ N" P$ X. H! r/ G
埋葬所有,过去的财富
' }" D x3 D* A% [8 lBury everything ,the treasure of the past Les années blessées * J. ^9 @) e1 A( v
许多年的伤害 " E4 J5 a5 B9 X* l h! }
These hurt years Comprends-tu qu'il me faudra cesser
( n4 p! r- `2 q" N: D. [6 `+ x4 F你理解吗,这将使我停顿不前 : W$ ]) O7 {, l
Do you understand that this makes me ceased Moi qui n'ai plus regardé le ciel, J'ai
9 A1 }+ N8 ^) X$ m8 b我,我已经不再望向天空 + [8 }& ?1 m" d/ a' N S
I who did not see the sky any more ,I have Devant moi cette porte entrouverte, Mais
$ C$ {9 C4 i: s# O在我面前,这道打开的门
O& q8 g! P3 y# h V9 ZBefore me, this door ajar,but L'inconnu à meurtri plus d'un coeur ; [+ H0 ^5 c/ F4 c' M9 j+ J9 ]
这未知的东西只会伤害我的心 - a }: F3 b/ }- Y, V K
The unknowed thing tries to bruise nothing but a heart Et sa soeur,l'ame
. z2 A" q# t5 B; a5 w' m以及他姊妹,灵魂
6 k2 l/ s, `- xand his sister the soul On l'espere, on l'attend, on la fuit même 2 |. U: Y! z' g
有人希望爱,有人等待爱,有人逃避爱
0 h+ m7 d! ~: S# \3 e5 D3 R+ b8 r+ SSomeone wishes it,someone waits it,someone does the escaping at the same time Mais on aime
; r& v8 s/ y7 }但是有人爱。。。
* D4 Z, g3 n: L) |But someone loves |