杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32856|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
, b: g' w5 n( R  B' o: |) m娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 9 w* M6 i! q3 R. y5 C, Z9 d* d
& G- ?6 d6 f8 d9 ^3 y5 k6 ~$ Z2 E
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 2 k/ A5 g# X1 m5 {& J* ^
, c0 t& M* O/ n
Un signe, une larme,  ' n( u. N- L* @, W: u' g9 l
面对暗示泪成行,
  % H. }: E( B* u4 z; g
un mot, une arme,  
6 L; U3 V4 T( w! i; W听话听音心已伤,  7 o+ D+ |/ E. l5 K& o
nettoyer les etoiles  1 b( F7 ~" D% n2 X* y
可怜春心枉陶醉,  
7 d$ r6 H& Y- r) t. \( G9 w; ca l'alcool de mon âme  3 A+ `6 j' ]0 Y! ]9 `; @7 F9 a! n
清心拭泪抚情殇。 6 y) S2 W5 g! ]9 \* N
Un vide, un mal  
* y/ |) i0 D9 b4 a3 g阵阵空虚成悲伤,  # h; q9 b* b. Q8 h
des roses qui se fanent  
: C5 H( ^% R" ^4 Q朵朵玫瑰已凋相,  9 ^, U) ?  G& \; w7 q" ]) U5 b9 F
quelqu'un qui prend la place de  
+ x4 z' e" T, k可叹帅哥作异梦,  9 ~0 H4 L( G, n3 B0 S# h1 S
quelqu'un d'autre  ( Z/ d; X7 r: J/ ?9 h* O9 K
移情别处负心郎。  0 S6 o1 \, W* N; Y9 g
Un ange frappe a ma porte  - G( }0 u" N% _, \
天使欲敲我心房, + F% I" X$ o5 p0 d; P
Est-ce que je le laisse entrer  % n3 k# g( F( [; G
是否开启费思量。  ! Y% {+ B7 n0 r$ s
Ce n'est pas toujours ma faute  $ d; y7 z9 S/ k( ]! p
纵然往事消如烟,  
4 c; K  q. D2 E, ^1 H6 V. nSi les choses sont cassees  # H  w1 n7 n9 M. ^! G( s
岂能怨错在我方。 * D9 f/ H: Y5 s% O! w
Le diable frappe a ma porte  $ B( `$ r( x2 g$ H2 q- d, J
魔鬼亦敲我心房,  
5 U2 V+ M9 Q0 IIl demande a me parler  
1 S9 }# W$ K$ x2 k/ t& y8 p$ e信誓旦旦诉衷肠,  
9 Q+ l7 |' O: }+ LIl y a en moi toujours l'autre  
+ ?3 u  F# Y* Y$ H1 P5 h在我眼中都一样,  ( i+ e& H* y3 u
Attire par le danger  3 c# ?; B8 j1 k; A
皆如虚情负心郎。 / U9 X, P/ r1 L
Un filtre, une faille,  * }- R! h) d- W- I# t6 z
次次经历遭心伤,  
, q/ ?! ^/ `, y) x) ul'amour, une paille,  
& d8 Z* M% _4 e( ~  g( I7 b+ C( g次次恋爱遇痴郎。  & ]/ g; {: `8 x4 ?
je me noie dans un verre d'eau  ; `" Q, a5 Y' K( X, t( G/ L
手足无措苦惆怅,  % a. C7 b7 W& C* N3 x
j'me sens mal dans ma peau  8 _( r5 E0 ]% a0 f
长歌当哭断柔肠。 : Z; i' L) d4 j( S
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  # C) z- c1 W6 f# [) O
笑傲人世弃虚妄,  
8 w; g/ }5 }9 y/ \! Tle soleil ne va jamais se lever.  
& e+ X3 Q$ n6 E, b7 \  }心中太阳未露光。
2 F* e# R# S* u: N7 r9 U! GUn ange frappe a ma porte  
# U6 V) |# H4 v' b8 i& v, z) m天使欲敲我心房,  
7 |4 ~1 W0 {/ I/ P, J# qEst-ce que je le laisse entrer  
0 l5 v! m9 v/ o" p: |1 f是否开启费思量。  ' \9 B( [/ L$ E+ C2 A7 v" r
Ce n'est pas toujours ma faute  
* `+ \2 r2 y0 L" [1 x9 i* z! n纵然往事消如烟,  
& S! z- r- J+ G* A9 w- Q" PSi les choses sont cassees  
+ I$ S" S" O7 b/ \  L( |2 b岂能怨错在我方。 , V4 v, b7 r) A; X4 t* x
Le diable frappe a ma porte  $ {/ j% M( P; Z- B+ q' x5 m# O
魔鬼亦敲我心房,  6 Y# i" A7 D9 A# l2 _
Il demande a me parler  ' m' Z1 f: f* j
信誓旦旦诉衷肠,  
* b# \3 W! J. @0 p6 p! nIl y a en moi toujours l'autre  " K  }8 y+ i" F# H) z3 n# H' j: V% k
在我眼中都一样,  
. U. z9 ~# Z) K3 Y! g* AAttire par le danger  
  G# t: O7 W. g$ t! g) n皆如虚情负心郎。 6 I4 u! K/ i  f  \6 n
Je ne suis pas si forte que ça  
  p; d4 s/ m7 }: c5 A+ x+ l9 Z% e生性并非志刚强,
9 {4 c* J$ x; q9 [! w# o7 Vet la nuit je ne dors pas  
" F6 E/ w# M' m辗转难眠夜漫长,
- ^! T$ o) N- p& m, ^' Jtous ces reves ça me met mal,  7 u- T9 y2 R, U- S( v
历历往事把我伤。  
' H2 D6 A1 K- ^; I* eUn enfant frappe a ma porte  : I2 h; ?* J  Z8 M4 L/ s" R4 ^
一位帅弟敲心房,  # Z+ E; i/ i/ z8 ^% T0 O' i! m
il laisse entrer la lumiere,  
# a5 V/ z% |1 U射进一丝希望光,  
" O* w1 O9 }; B" ?6 jil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' N' X  U8 [2 l; l2 o目眩心颤山海誓,
7 ]. a& t" ^5 M+ e8 Iet derriere lui c'est l'enfer  + x( [3 O! G! J8 [- S. K: O5 h. @
风月过后梦一场。
0 z$ i3 S& p5 I) jUn ange frappe a ma porte  / e+ M9 Q8 F7 n( X1 g' z  N! T7 v# E
天使欲敲我心房,  $ ~2 x% j3 y: @- @* l; _
Est-ce que je le laisse entrer  
* f# L3 q' E3 |' O是否开启费思量。  
& {& ?. x+ p% {6 z, Y3 ^Ce n'est pas toujours ma faute  
( E" `- Z+ h% I1 u纵然往事消如烟,  0 v' f" h5 L* h# s. L0 I
Si les choses sont cassees  - B  Y* ~0 T9 Q" V' ?
岂能怨错在我方。  
+ U5 \4 @( ~, x% oCe n'est pas toujours ma faute  
! m" w7 h# t* D纵然往事消如烟,  6 z. }0 }; ]0 ^  S5 V
Si les choses sont cassees  
7 F2 F! c3 U$ R. y岂能怨错在我方。0 v7 e' \% z3 s3 h4 j# x
Ce n'est pas toujours ma faute  9 n' B+ A, Q9 K, F! d3 B
纵然往事消如烟,  - {: P7 f4 h; E, S
Si les choses sont cassees  $ }6 r* K. P+ Q* x& W
岂能怨错在我方。

: b$ ?0 |* r( I8 a1 \4 I这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-16 13:11 , Processed in 0.105793 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表