|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) F& s5 G& e7 ]; a
* ?% x) L1 d' o2 x
. }5 K+ _8 J! f) i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 d5 I- O( M3 D$ U) |& ^
^. p" [5 B4 Q# x1 [) r1 Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 k' Z9 k3 u( @- ]0 {. @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 {5 [3 [ z& A# E/ N6 G
We're this close together, just this bit close together, z& V1 w) L1 ?7 D. W9 J
9 J+ ~0 K. p( ?- F4 Y3 w$ g$ Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 I+ a; O7 J' }( J1 L: \3 adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & E8 t* o3 d1 Y, i1 D6 V3 o, B( E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , U+ u; M/ p# K$ f* p$ I
+ [( w# L: s, M. i" Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 C) G7 U7 |( ^; m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
E3 ]+ e) U' `% ^4 S" m/ fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 x) a+ r9 z7 t: \4 d& \+ {! t
$ K) {) g) r) oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. s7 g" X8 R t% Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
H4 g9 _0 o1 lDon't know why, and I never understand that.
h* P5 A5 V. ^" i4 B9 ~
9 H' p8 {: h# ` R+ N4 \$ P7 ~
' w5 v" X0 _( ^* Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 x5 X1 K8 m3 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, b; d8 E& l# rJust only a inch, but it seems so far.
2 N1 ^- x& d# S) ]' m; R
5 o; d; o5 F$ ?6 s$ eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + |4 l! \9 t) ?+ X3 m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 ` h6 h1 q# j( d: x2 C) a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
k2 P" \ N% {. ^
+ H8 ~. G! ], Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' G+ i5 G+ O* L! E& H V, U& g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: N4 I) Z$ L" Z; DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ w: N4 b- q3 c+ S- q$ Z7 p8 q" ^# A- l/ j) W2 ?% w* b9 s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : h o, [$ \' ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 X a! K5 `4 p
However close to you, it's like without you.
. \' K: P0 k3 h S+ }: X6 W. D
3 A3 u' s7 e' d( G# ^+ Q$ S- t2 U# `* R+ }0 {" a7 N3 C
o$ L/ Q# x3 G. j' _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 E- I% I7 Z1 b. z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, T' u4 ?; A' j/ Q" x6 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) e9 @( F1 O4 l. L0 j# K
/ h0 o5 [) J2 J$ F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ m0 x, C; Y( }( ^9 w+ C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : c* A; W F7 B3 D5 t% n% W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& ]* k9 Y& ]7 f- Q( E8 ]3 `* w6 l$ O% E; g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 a" S' B' E% X1 |: F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( i' {$ J' k1 s. N0 f3 m& y D6 BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" F* L5 Z: A, N: L* U* ` ]1 I: G3 d8 q# Q' K6 L* O2 N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ W& L! \& h* \9 u! c1 ?4 b; }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; Y2 B, h& D+ I6 j: U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; @* v# A! P @8 `2 W" U# e( I$ g( Y+ E+ d1 e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 M$ _% Y) S w# K, X3 q8 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# U# t9 t7 @# D- M! n6 W+ y3 vTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 b, P$ _" {0 v5 t D8 n4 _. c
% n! l# P" r6 b. E4 k {: C: R+ V5 n- n, h: z. E' ^2 _' N% C
( V5 ~) P4 Z# O8 a- z/ I2 F% A2 _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 V/ ~4 h" p4 Y' ^- _. qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( _. P1 E( f) X4 N# J# ]9 M1 `7 w. W) [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# e; H, R4 U0 {! P0 }' j
$ F% C' d. ~' X2 O, S: [6 Q U2 F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 v+ e* L6 q7 n4 \8 V" P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ E2 _3 E5 F- c; Q/ @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- I! r, S4 e6 z' Z$ Q/ M9 O
8 x$ a% ~( P7 S: Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! i+ F V6 P9 Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* d" ~+ S' U vI only ask to have you to be like the same person as before.+ }, m) l7 j9 E F' A. ^
5 ?& n) _6 d ]0 o( Y/ ^
, x5 a2 ^5 Q* d+ `( M6 v. r
g. M8 F- ?4 h, _3 N/ ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% L, f: Z! j+ Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! B1 ~- L4 Y1 u$ |8 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# s- L( T) q2 a ]" r( Y7 P
1 a: h. I" f) I* o, ?! e) l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 d$ T) s9 B; d+ o6 z, T. @8 H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" `& ]2 a1 ^# D7 k1 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 Y/ f: J! ?' `7 I% o& W$ O
( G0 m! f7 ^- [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! o1 h. V& c8 h/ i6 U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & l6 [' V/ g9 T( t. x
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' T* ]/ @* _7 W# ^
. W, i- E3 f: L3 `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: m8 R3 V- h$ Z5 `% o* W: vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 j$ }6 f2 s8 x8 r' pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 F9 v# P2 F/ H6 K5 P7 R5 b V& O; M- B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 Q4 X1 S% x3 Z- P- d0 [; {' sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ y% I8 l8 w/ U, @8 k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; x. ]) T9 @% E
+ A, P. H R$ h+ g: N5 M/ Q" I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 F; W: ]; [) W3 jter mâi rák kam dieow gôr por …
" W* r7 K- Z. a `' iThat you don't love me in one word would suffice... |
|