|
<DIV align=center><B><SPAN style="FONT-FAMILY: 楷体_gb2312"><SPAN style="COLOR: #ffff00"><FONT color=black size=5>[专辑介绍]</FONT></SPAN></SPAN></B></DIV>, x$ s$ p7 ? o% [& t! z6 I
<><FONT color=black><BR></FONT></P>
5 @5 p; H# K) }- J( X<DIV align=left><SPAN style="FONT-FAMILY: 楷体_gb2312"><SPAN style="COLOR: #ffff00"><B><FONT color=black>如果你经常注意****片段的音乐或喜欢独立制片的草根性,你会发现“天籁地球村”虽遥远却有一种熟悉的亲切感,16首曲目中尽是自然、真诚的创作热诚。 <BR><BR> 专辑第一首开场曲便是以轻松写意的法文歌曲打前锋,演唱者“伊莲”是法国音乐界近25年来炙手可热的代名词,低沈浪漫的嗓音配合法文的咬字嚼音,体验超乎想象的音乐美感。 接者第二首是居尔特摇篮名曲“莎莉花园” 在竖琴的伴奏下以及温暖透明的歌声铺陈,宛若置身于天堂边境。接者第三首“其来有自” 为整张专辑第一波高潮, 开场的低频鼓若声渐进大声并在吉他声的牵引下,引人进入神秘音乐幻境以及感性浪漫的冥想。第四首由著名游唱诗人GILA诠释印第安人对天地万物的崇敬, 开场的儿童唱诗内容更添些许纯真可爱。第八首—迪娃舞曲选自1999莎宣洗发精****代言曲,其中令人印象深刻的女高音声乐独唱,高音的萦绕与流行节奏的呼应给人一种很轻快的听觉。第十首曲目—“文明”在歌曲本身同时出现热闹与神秘感。热闹的一面为意大利首席女高音的声乐表现; 而神秘的是以声乐诠释极难发音的土语, 堪称当今世上的跨界音乐典范。其中选录几首爵士曲目偏重都会人 以音乐为生活减压的绝佳选择,例轻松愉悦的“一切为我”;以及慵懒魅惑的“真情的接触” 都是上上之选的良伴音乐。 <BR><BR> 整张专辑混合了九个不同语系 国家的音乐文化,曲风涵盖了世界音乐、爵士、民谣。 它没有艰深难懂的音符组合, 也没有令人却步的理论概念, 这张专辑在选曲间所希望达成的效果,就是让听众能够轻松、没有压力的聆听,去享受音乐的浪漫氛围。如果你已拥有这张专辑, 相信你已经沏一壶好茶,备妥一本书, 选择一个悠闲的周末下午,享受片刻的自在。</FONT></B></SPAN></SPAN></DIV>
4 g: o; p3 q, g6 ]8 a<></P>2 y9 ~2 V# n3 V
<></P>
+ c' d8 }$ i$ E a+ e. c/ X) Z<><SPAN style="FONT-FAMILY: 楷体_gb2312"><SPAN style="COLOR: #ffff00"><B><FONT color=black>01 JE M'APPELLE HELENE / HELENE 我的名字是伊莲 <BR>(法国风靡全球三十多个国家,法语歌曲代言者,”伊莲”销售冠军代表作品)</FONT></B></SPAN></SPAN></P>
# U3 B9 W+ a/ m* L, F# M+ }<><SPAN style="FONT-FAMILY: 楷体_gb2312"><SPAN style="COLOR: #ffff00"><FONT color=black>[wmv=0]http://www.sdz.cn/srx/bbs/uploadfile/2006-1/20061215433222576.mp3 [/wmv]</FONT></SPAN></SPAN></P># x. E/ q* ~' z2 p" ^+ K
<><SPAN style="FONT-FAMILY: 楷体_gb2312"><SPAN style="COLOR: #ffff00"><STRONG><FONT color=#000000></FONT></STRONG></SPAN></SPAN></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 楷体_gb2312"><SPAN style="COLOR: #ffff00">
! Y0 B+ }4 n! T. z1 L<DIV><FONT color=black>歌词:</FONT></DIV>: U" p# x2 n( a+ R7 F
<DIV><FONT color=black></FONT></DIV>2 B( ^- E. P* P( Y7 X
<DIV><FONT color=black>hélène, je m'appelle hélène<BR>伊莲娜,我叫伊莲娜<BR>je suis une fille<BR>我是一个女孩<BR>comme les autres<BR>就像其他女孩一样<BR>hélène<BR>伊莲娜<BR>j'ai mes joies, mes peines<BR>我有我的欢乐和痛苦<BR>elles font ma vie<BR>这就是我的生活<BR>comme la votre<BR>就像您的一样<BR>je voudrais trouver l'amour<BR>我在找寻我的爱情<BR>simplement trouver l'amour<BR>只不过是想找到爱情<BR>hélène, je m'appelle hélène<BR>伊莲娜,我叫伊莲娜<BR>je suis une fille<BR>我是一个女孩<BR>comme les autres<BR>就像其他女孩一样<BR>hélène<BR>伊莲娜<BR>si mes nuits sont pleines<BR>如果每夜<BR>de reves de poemes<BR>都能有诗歌和美梦相伴<BR>je n'ai rien d'autres<BR>我会别无所求<BR>je voudrais trouver l'amour<BR>我在找寻我的爱情<BR>simplement trouver l'amour<BR>只不过是想找到爱情<BR>et même<BR>si j'ai ma photo dans tous les journaux<BR>chaque semaine<BR>就算是每周的报纸上都有我的照片<BR>personne ne m'attend le soir<BR>(可是)夜里却没有人在等我<BR>quand je rentre tard<BR>当我晚归的时候<BR>personne ne fait battre mon coeur<BR>没有人能够让我有心跳的感觉<BR>lorsque s'eteignent les projecteurs<BR>当舞台上的灯光熄灭<BR>hélène, je m'appelle hélène<BR>伊莲娜,我叫伊莲娜<BR>je suis une fille<BR>我是一个女孩<BR>comme les autres<BR>就像其他女孩一样<BR>je voudrais trouver l'amour<BR>我在找寻我的爱情<BR>simplement trouver l'amour<BR>只不过是想找到爱情<BR>et même<BR>quand à la télévous me regardez<BR>就算你们在电视上看到的我<BR>sourire et chanter<BR>欢歌笑语<BR>personne ne m'attends le soir<BR>(可是)夜里却没有人在等我<BR>quand je rentre tard<BR>当我晚归的时候<BR>personne ne fait battre mon coeur<BR>没有人能够让我有心跳的感觉<BR>lorsque s'éteignent les projecteurs<BR>当舞台上的灯光熄灭<BR>hélène, je m'appelle hélène<BR>伊莲娜,我叫伊莲娜<BR>je suis une fille<BR>我是一个女孩<BR>comme les autres<BR>就像其他女孩一样<BR>hélène<BR>伊莲娜<BR></DIV></FONT></SPAN></SPAN>
0 C3 F1 F' `& l( K<><FONT color=black></FONT></P>
) V6 s% s. n, |7 m; t7 p" g2 ~0 y<></P>0 X& Q* [2 j4 f" a$ {3 y
<></P>, r. p; k$ a/ d P0 j' c d/ m
<></P>
: ~ {+ P) U" u0 D* b! z) o# R* v7 u) L6 I
[ 本帖最后由 cloris 于 2008-7-1 09:56 编辑 ] |
|